Linux server.thearyasamaj.org 4.18.0-553.56.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Tue Jun 10 05:00:59 EDT 2025 x86_64
Apache
: 103.90.241.146 | : 216.73.216.136
Cant Read [ /etc/named.conf ]
5.6.40
ftpuser@mantra.thearyasamaj.org
www.github.com/MadExploits
Terminal
AUTO ROOT
Adminer
Backdoor Destroyer
Linux Exploit
Lock Shell
Lock File
Create User
CREATE RDP
PHP Mailer
BACKCONNECT
UNLOCK SHELL
HASH IDENTIFIER
CPANEL RESET
CREATE WP USER
README
+ Create Folder
+ Create File
/
usr /
libexec /
webmin /
virtual-server /
lang /
[ HOME SHELL ]
Name
Size
Permission
Action
cs
65.68
KB
-rw-r--r--
cs.auto
373.58
KB
-rw-r--r--
de
227.31
KB
-rw-r--r--
de.auto
228.26
KB
-rw-r--r--
en
394.62
KB
-rw-r--r--
es
266.94
KB
-rw-r--r--
es.auto
191.3
KB
-rw-r--r--
fr
174.12
KB
-rw-r--r--
fr.auto
304.86
KB
-rw-r--r--
it
58.96
KB
-rw-r--r--
it.auto
389.91
KB
-rw-r--r--
ja.auto
537.11
KB
-rw-r--r--
nl
320.32
KB
-rw-r--r--
nl.auto
116.43
KB
-rw-r--r--
no
335.89
KB
-rw-r--r--
no.auto
81.56
KB
-rw-r--r--
pl
46.71
KB
-rw-r--r--
pl.auto
404.44
KB
-rw-r--r--
pt_BR
11.98
KB
-rw-r--r--
pt_BR.auto
437.46
KB
-rw-r--r--
ru
124.61
KB
-rw-r--r--
ru.auto
551.88
KB
-rw-r--r--
sk.auto
447.86
KB
-rw-r--r--
tr
151.87
KB
-rw-r--r--
tr.auto
288.05
KB
-rw-r--r--
zh
153.83
KB
-rw-r--r--
zh.auto
212.45
KB
-rw-r--r--
zh_TW
153.82
KB
-rw-r--r--
zh_TW.auto
212.51
KB
-rw-r--r--
Delete
Unzip
Zip
${this.title}
Close
Code Editor : pl.auto
index_migrate=Przeprowadź migrację serwera wirtualnego index_batch=Partia Utwórz serwery index_ftp=FTP? index_reseller=Odsprzedawca index_admins=Administratorzy index_plan=Plan index_phpv=Wersja PHP index_ip=adres IP index_ssl_expiry=Wygaśnięcie SSL index_return=lista serwerów wirtualnych index_return2=indeks modułu index_enet=Moduł konfiguracji sieci nie jest obsługiwany w systemie operacyjnym. Virtualmin potrzebuje tego modułu do zarządzania wirtualnymi interfejsami sieciowymi. index_edefip=Virtualmin nie mógł wypracować domyślnego adresu IPv4 dla serwerów wirtualnych w twoim systemie. Konieczne będzie zaktualizowanie pól <b>Interfejs sieciowy dla adresów wirtualnych</b> lub <b>Domyślny adres IP serwera wirtualnego</b> na stronie <a href='$1'>konfiguracji modułu</a>. index_eapache=Serwer Apache nie wygląda na zainstalowany w twoim systemie lub nie został jeszcze poprawnie skonfigurowany w module <a href='$1'>Apache Webserver</a> Webmina. Jeśli twój system nie używa Apache, należy go wyłączyć na stronie <a href='$2'>konfiguracji modułu</a> programu Virtualmin. index_eproftpd=Serwer ProFTPD nie wydaje się być zainstalowany w systemie lub nie został jeszcze poprawnie skonfigurowany w module <a href='$1'>serwera ProFTPD</a> Webmina. Jeśli twój system nie używa ProFTPD, należy go wyłączyć na stronie <a href='$2'>konfiguracji modułu</a> programu Virtualmin. index_ebind=Serwer BIND DNS w wersji 8 lub 9 nie wydaje się być zainstalowany w twoim systemie lub nie został jeszcze poprawnie skonfigurowany w module <a href='$1'>serwera BIND DNS</a>. Jeśli twój system nie używa BIND, należy go wyłączyć na stronie <a href='$2'>konfiguracji modułu</a> programu Virtualmin. index_ebinderrs=Znaleziono błędy w konfiguracji BIND systemu : $1 index_ebindmod=Moduł Webmin serwera BIND DNS nie jest zainstalowany w twoim systemie. index_email=Żaden z obsługiwanych serwerów pocztowych (Sendmail, Postfix i Qmail) nie został wykryty w twoim systemie. Być może nie są zainstalowane lub ich moduły Webmin nie zostały poprawnie skonfigurowane. index_emysql=MySQL nie wydaje się być zainstalowany i nie działa w twoim systemie lub nie został jeszcze poprawnie skonfigurowany w module <a href='$1'>MySQL Database</a> Webmina. Jeśli twój system nie używa MySQL, należy go wyłączyć na stronie <a href='$2'>konfiguracji modułu</a> programu Virtualmin. index_emysql2=Programy klienckie MySQL nie wydają się być zainstalowane lub nie zostały jeszcze poprawnie skonfigurowane w module <a href='$1'>MySQL Database</a> Webmina. Jeśli twój system nie używa MySQL, należy go wyłączyć na stronie <a href='$2'>konfiguracji modułu</a> programu Virtualmin. index_epostgres=Wygląda na to, że PostgreSQL nie jest zainstalowany i nie działa w twoim systemie lub nie został jeszcze poprawnie skonfigurowany w module <a href='$1'>bazy danych PostgreSQL</a> Webmina. Jeśli twój system nie używa PostgreSQL, należy go wyłączyć na stronie <a href='$2'>konfiguracji modułu</a> programu Virtualmin. index_ewebalizer=Wygląda na to, że Webalizer nie jest zainstalowany w twoim systemie lub nie został jeszcze poprawnie skonfigurowany w module <a href='$1'>Webalizer Logfile Analysis</a>. Jeśli twój system nie używa Webalizera, należy go wyłączyć na stronie <a href='$2'>konfiguracji modułu</a> programu Virtualmin. index_ewebalizerfile=W systemie nie znaleziono szablonu pliku konfiguracyjnego Webalizer $1. Może to wymagać zmiany w module <a href='$2'>Webalizer Logfile Analysis</a>. index_eopenssl=Polecenie $1 nie zostało znalezione w twoim systemie i jest potrzebne do skonfigurowania stron SSL. Jeśli nie planujesz hostować witryn SSL, tę funkcję należy wyłączyć na stronie <a href='$2'>konfiguracji modułu</a> programu Virtualmin. index_emodssl=W konfiguracji Apache w twoim systemie brakuje modułu $1, który jest potrzebny do hostowania stron SSL. Jeśli nie planujesz hostować witryn SSL, tę funkcję należy wyłączyć na stronie <a href='$2'>konfiguracji modułu</a> programu Virtualmin. index_emodssl2=Wygląda na to, że konfiguracja Apache w twoim systemie nie nasłuchuje na porcie $1, który jest potrzebny do hostowania stron SSL. Jeśli nie planujesz hostować witryn SSL, tę funkcję należy wyłączyć na stronie <a href='$2'>konfiguracji modułu</a> programu Virtualmin. index_esendmail=Serwer pocztowy Sendmail nie wygląda na zainstalowany w twoim systemie lub nie został jeszcze poprawnie skonfigurowany w module <a href='$1'>Sendmail Mail Server</a> Webmina. Jeśli używasz innego serwera poczty, wybierz go na stronie <a href='$2'>konfiguracji modułu</a>. index_epostfix=Serwer Postfix nie wydaje się być zainstalowany w systemie lub nie został jeszcze poprawnie skonfigurowany w module <a href='$1'>Konfiguracja Postfix</a> Webmina. Jeśli używasz innego serwera poczty, wybierz go na stronie <a href='$2'>konfiguracji modułu</a>. index_eqmail=Serwer QMail nie wygląda na zainstalowany w twoim systemie lub nie został jeszcze poprawnie skonfigurowany w module <a href='$1'>Konfiguracja QMail</a> Webmina. Jeśli używasz innego serwera poczty, wybierz go na stronie <a href='$2'>konfiguracji modułu</a>. index_evpopmail=Serwer QMail nie wygląda na zainstalowany w systemie, brakuje rozszerzeń VPOPMail lub nie został jeszcze poprawnie skonfigurowany w module <a href='$1'>Konfiguracja QMail</a> Webmina. Jeśli używasz innego serwera poczty, wybierz go na stronie <a href='$2'>konfiguracji modułu</a>. index_emailboxessystem=Moduł Czytaj pocztę użytkownika nie jest skonfigurowany do używania serwera poczty $3. Dostosuj jego <a href='$1'>konfigurację modułu</a>, aby dopasować, lub zmień <a href='$2'>konfigurację Virtualmin</a>. index_eiface=W systemie nie można automatycznie znaleźć interfejsu Ethernet. Użyj strony <a href='$1'>konfiguracji modułu</a>, aby ręcznie ustawić interfejs. index_elogrotate=Wygląda na to, że program Logrotate nie jest zainstalowany w twoim systemie lub nie został jeszcze poprawnie skonfigurowany w module <a href='$1'>Web Log Rotation</a> Webmina. Jeśli twój system nie używa Logrotate, należy go wyłączyć na stronie <a href='$2'>konfiguracji modułu</a> programu Virtualmin. index_elogrotatever=Wygląda na to, że program Logrotate ma wersję $3, ale Virtualmin wymaga wersji $4 lub nowszej, aby obsługiwać wiele plików dziennika w tej samej sekcji. index_espam=Program SpamAssassin nie wydaje się być zainstalowany w twoim systemie lub nie został jeszcze poprawnie skonfigurowany w module <a href='$1'>SpamAssassin Mail Filter</a> Webmina. Jeśli twój system nie używa filtrowania spamu, należy go wyłączyć na stronie <a href='$2'>konfiguracji modułu</a> programu Virtualmin. index_eprocmail=Program Procmail wymagany do filtrowania spamu nie jest zainstalowany w twoim systemie lub nie został jeszcze poprawnie skonfigurowany w module <a href='$1'>Procmail Mail Filter</a> Webmina. Jeśli twój system nie używa filtrowania spamu, należy go wyłączyć na stronie <a href='$2'>konfiguracji modułu</a> programu Virtualmin. index_evirus=Wygląda na to, że program ClamAV $1 nie jest zainstalowany w twoim systemie. Dostosuj ścieżkę na stronie <a href='$2'>konfiguracji modułu</a> lub wyłącz tę funkcję. index_estatus=Wygląda na to, że moduł System and Server Status nie jest zainstalowany w twoim systemie. Zainstaluj go lub wyłącz monitorowanie stanu na stronie <a href='$2'>konfiguracji modułu</a>. index_evirusrun2=Program ClamAV $1 nie działa poprawnie: $2. Zmień program na stronie <a href='$3'>skanery spamu i wirusów</a> lub wyłącz tę funkcję. index_etlsassl=OpenSSL nie obsługuje parsowania certyfikatów ani mieszania SHA-256 index_bmanage=Zarządzaj BIND index_mstart=Uruchom serwer pocztowy index_mstartdesc=Skonfigurowany serwer pocztowy jest obecnie wyłączony, co oznacza, że skrzynki pocztowe domeny wirtualnej nie mogą odbierać wiadomości e-mail. Kliknij ten przycisk, aby go uruchomić. index_mstop=Zatrzymaj serwer pocztowy index_mrestart=Uruchom ponownie serwer poczty index_mstopdesc=Skonfigurowany serwer pocztowy jest obecnie aktywny i przyjmuje wiadomości e-mail dla skrzynek pocztowych domeny wirtualnej. Kliknij ten przycisk, aby go zatrzymać. index_mmanage=Zarządzaj serwerem pocztowym index_dstop=Zatrzymaj Dovecot index_dstopdesc=Serwer IMAP i POP3 firmy Dovecot jest obecnie aktywny i akceptuje połączenia dla skrzynek pocztowych domeny wirtualnej. Kliknij ten przycisk, aby go zatrzymać. index_dstartdesc=Serwer IMAP i POP3 firmy Dovecot jest obecnie wyłączony, co uniemożliwi pobieranie skrzynek pocztowych domeny wirtualnej. Kliknij ten przycisk, aby go uruchomić. index_saname=Serwer uwierzytelniania SASL index_sastop=Zatrzymaj demona saslauthd index_sastart=Uruchom demona saslauthd index_sarestart=Zrestartuj demona saslauthd index_sastopdesc=Serwer uwierzytelniania SASL jest obecnie aktywny i sprawdza poprawność logowania do wysyłania wiadomości e-mail przez SMTP. Kliknij ten przycisk, aby go zatrzymać. index_sastartdesc=Serwer uwierzytelniania SASL jest obecnie wyłączony, co uniemożliwi użytkownikom skrzynek pocztowych wysyłanie wiadomości e-mail. Kliknij ten przycisk, aby go uruchomić. index_dmanage=Zarządzaj Dovecot index_fname=Serwer FTP ProFTPD index_fstop=Zatrzymaj ProFTPD index_frestart=Uruchom ponownie ProFTPD index_fstopdesc=Serwer ProFTPD jest obecnie uruchomiony i akceptuje połączenia FTP. Kliknij ten przycisk, aby go zamknąć. index_fstart=Uruchom ProFTPD index_fstartdesc=Serwer ProFTPD jest obecnie wyłączony, co oznacza, że właściciele serwerów i użytkownicy skrzynek pocztowych nie będą mogli połączyć się przez FTP. Kliknij ten przycisk, aby go uruchomić. index_fmanage=Zarządzaj ProFTPD index_sshstopdesc=Serwer SSH jest obecnie uruchomiony i akceptuje zdalne logowanie i przesyłanie plików. Kliknij ten przycisk, aby go zamknąć. index_sshstartdesc=Serwer SSH jest obecnie wyłączony, co oznacza, że ani właściciele serwerów, ani <tt>root</tt> nie będą mogli się zalogować. Kliknij ten przycisk, aby go uruchomić. index_myname=Serwer bazy danych MySQL index_mystopdesc=Serwer MySQL jest obecnie uruchomiony i umożliwia połączenia z bazami danych. Kliknij ten przycisk, aby go zamknąć. index_mystartdesc=Serwer MySQL jest obecnie wyłączony, co oznacza, że nie można utworzyć baz danych ani uzyskać do nich dostępu. Kliknij ten przycisk, aby go uruchomić. index_mymanage=Zarządzaj MySQL index_pgname=Serwer bazy danych PostgreSQL index_pgstop=Zatrzymaj PostgreSQL index_pgrestart=Uruchom ponownie PostgreSQL index_pgstopdesc=Serwer PostgreSQL jest obecnie uruchomiony i umożliwia połączenia z bazami danych. Kliknij ten przycisk, aby go zamknąć. index_pgstart=Uruchom PostgreSQL index_pgstartdesc=Serwer PostgreSQL jest obecnie wyłączony, co oznacza, że nie można utworzyć baz danych ani uzyskać do nich dostępu. Kliknij ten przycisk, aby go uruchomić. index_pgmanage=Zarządzaj PostgreSQL index_clamstopdesc=Serwer skanowania antywirusowego ClamAV <tt>clamd</tt> jest obecnie uruchomiony. Kliknij ten przycisk, aby go zatrzymać, co uniemożliwi skanowanie przez Virtualmin przychodzących wiadomości e-mail w poszukiwaniu wirusów. index_clamstartdesc=Serwer skanowania antywirusowego ClamAV <tt>clamd</tt> nie jest aktywny. Kliknij ten przycisk, aby go uruchomić, aby Virtualmin mógł skanować przychodzące wiadomości e-mail w poszukiwaniu wirusów. index_spamname=Serwer filtrów SpamAssassin index_spamstop=Zatrzymaj serwer SpamAssassin index_spamstart=Uruchom serwer SpamAssassin index_spamstopdesc=Serwer filtrów SpamAssassin <tt>spamd</tt> jest obecnie uruchomiony. Kliknij ten przycisk, aby go zatrzymać, co uniemożliwi filtrowanie przychodzących wiadomości e-mail w poszukiwaniu spamu przez Virtualmin. index_spamstartdesc=Serwer filtrów SpamAssassin <tt>spamd</tt> nie jest aktywny. Kliknij ten przycisk, aby go uruchomić, aby Virtualmin mógł skanować przychodzące wiadomości e-mail w poszukiwaniu spamu. index_spamrestart=Uruchom ponownie serwer SpamAssassin index_fpmname=Serwer PHP-FPM $1 index_fpmstop=Zatrzymaj serwer PHP-FPM index_fpmrestart=Uruchom ponownie serwer PHP-FPM index_fpmstopdesc=Serwer $1 wersji PHP-FPM jest obecnie uruchomiony. Kliknij ten przycisk, aby go zatrzymać, co spowoduje wyłączenie wszystkich stron PHP korzystających z tej wersji FPM. index_fpmstart=Uruchom serwer PHP-FPM index_fpmstartdesc=Serwer $1 wersji PHP-FPM nie działa. Kliknij ten przycisk, aby go uruchomić, który jest wymagany na wszystkich stronach PHP korzystających z tej wersji FPM. index_ehomebase=Automatyczna baza katalogu domowego nie jest ustawiona w konfiguracji modułu Użytkownicy i grupy lub tego modułu. Ten moduł musi znać bazę, aby tworzyć użytkowników i sprawdzać, czy przydziały są włączone, czy nie. index_ezone=Edycja przydziałów została wyłączona, ponieważ ta instalacja Webmin działa w strefie Solaris. index_ehomemtab=Moduł nie mógł znaleźć punktu montowania systemu plików katalogów domowych $1. Edycja przydziałów została wyłączona. index_emailmtab=Moduł nie mógł znaleźć punktu podłączenia dla systemu plików poczty $1. Edycja przydziałów została wyłączona. index_ediff=Katalogi domowe i pliki poczty znajdują się w różnych systemach plików ($1 dla katalogów domowych poniżej $2, w porównaniu do $3 dla poczty poniżej $4). Można edytować tylko przydziały katalogu domowego. index_equota=Przydziały nie są włączone w systemie plików $1, który zawiera bazę katalogów domowych $2. Edycja przydziałów została wyłączona. index_equota2=Przydziały nie są włączone w systemie plików $1, który zawiera katalogi domowe w $2 i pliki e-mail w $3. Edycja limitów została wyłączona. index_equota3=Przydziały nie są włączone w systemie plików $1, który zawiera katalogi domowe w $2. Edycja przydziałów dla katalogów domowych została wyłączona. index_equota4=Przydziały nie są włączone w systemie plików $1, który zawiera pliki e-mail poniżej $2. Edycja limitów dla wiadomości e-mail została wyłączona. index_squota=Całkowity przydział index_nousers=Nie utworzono jeszcze lokalnych użytkowników. index_uadd=Dodaj nowego użytkownika lokalnego. index_toomany=W systemie jest zbyt wiele serwerów wirtualnych, aby można je było wyświetlić na tej stronie. index_search=Znajdź serwery, na których index_search_parent=domena nadrzędna index_search_template=nazwa szablonu index_search_reseller=nazwisko odsprzedającego index_mastermode=master admin index_resellermode=sprzedawca index_mailmode=kierownik poczty index_esaliases=Nie znaleziono pliku aliasów w konfiguracji <a href='$1'>Sendmail</a>. Być może Sendmail nie jest poprawnie zainstalowany lub używany jest inny serwer pocztowy. index_esvirts=W konfiguracji <a href='$1'>Sendmail</a> nie znaleziono pliku mapowania adresów (wirtuozerów). Konieczne może być dodanie odpowiedniej funkcji Sendmail M4 i przebudowanie konfiguracji. index_esgens=W konfiguracji <a href='$1'>Sendmail</a> nie znaleziono pliku adresów wychodzących (ogólnych). Konieczne może być dodanie odpowiedniej funkcji do Sendmail M4 i przebudowanie konfiguracji lub wyłączenie tej funkcji na stronie <a href='$2'>modułu Virtualmin</a>. index_epaliases=W konfiguracji <a href='$1'>Postfix</a> nie znaleziono pliku aliasów. Być może nie zdefiniowano żadnych map aliasów. index_epvirts=W Twojej <a href='$1'>Postfix</a> nie znaleziono pliku domen wirtualnych. Być może nie zdefiniowano żadnej mapy domeny wirtualnej. index_epgens=W konfiguracji <a href='$1'>Postfix</a> nie znaleziono pliku mapy kanonicznej nadawcy dla adresów wychodzących. Powinieneś dodać odpowiednią mapę do Postfixa lub wyłączyć tę funkcję na stronie <a href='$2'>konfiguracji modułu</a> Virtualmin. index_eqgens=Mapowanie adresów wychodzących nie jest obsługiwane przez Qmail. Powinieneś wyłączyć tę funkcję na stronie Virtualmin <a href='$1'>konfiguracja modułu</a>. index_elocal=Lokalna grupa użytkowników $1 nie istnieje. Być może konfiguracja modułu <a href='$2'></a> jest nieprawidłowa. index_sheader=Status funkcji Virtualmin index_squotas=Przydziały dysku index_squotas1=Wyłączone w konfiguracji modułu. index_squotas2=Nieaktywny w systemie plików katalogów domowych. index_squotas3=Aktywny w systemie plików katalogów domowych $1, ale nie w systemie plików e-mail. index_squotas3g=Aktywny dla użytkowników i grup w systemie plików katalogów domowych $1, ale nie w systemie plików poczty e-mail. index_squotas4=Aktywny dla użytkowników tylko w systemie plików katalogów domowych $1 i dla użytkowników w systemie plików e-mail $2. index_squotas4g=Aktywny dla użytkowników i grup w systemie plików katalogów domowych $1 i systemie plików e-mail $2. index_squotas5=Aktywny dla użytkowników tylko w katalogach domowych i systemie plików e-mail $1. index_squotas5g=Aktywny dla użytkowników i grup w katalogach domowych i systemie plików e-mail $1. index_drefresh=Odśwież stan wygaśnięcia domen index_featuresb=Zarządzaj włączonymi funkcjami i wtyczkami index_tmpls=Edytuj szablony serwera index_smail=Serwer poczty elektronicznej index_needcheck=Konfiguracja Virtualmin nie została sprawdzona od czasu ostatniej aktualizacji. Kliknij przycisk poniżej, aby go teraz zweryfikować. index_samequ=Taki sam jak rodzic index_aliasof=Alias $1 index_noadd0=Nie można dodać więcej serwerów, ponieważ osiągnięto maksimum $1. index_noadd1=Nie można dodać więcej serwerów, ponieważ Twój sprzedawca osiągnął maksimum $1. index_noadd2=Nie można dodać więcej serwerów, osiągnąłeś maksimum $1 dla swojego sprzedawcy. index_noadd3=Nie można dodać więcej serwerów, system osiągnął licencję na maksimum $1. index_canadd0=Na podstawie twoich limitów można dodać $1 dodatkowych serwerów. index_canadd1=Na podstawie limitów Twojego sprzedawcy można dodać $1 dodatkowych serwerów. index_canadd2=W oparciu o limity odsprzedawców można dodać $1 dodatkowych serwerów. index_canadd3=Na podstawie licencji systemu można dodać $1 dodatkowych serwerów. index_scheddesc=Kliknij ten przycisk, aby zaplanować regularne tworzenie kopii zapasowej. Zostanie wyświetlony formularz umożliwiający wybranie serwerów, których kopie zapasowe należy wykonać zgodnie z harmonogramem, jakie funkcje zapisać i gdzie wykonać kopię zapasową. index_schedsdesc=Kliknij ten przycisk, aby wyświetlić listę istniejących zaplanowanych kopii zapasowych oraz dodać nowe lub zarządzać istniejącymi. index_running=Uruchamianie kopii zapasowych index_runningdesc=Pokaż wszystkie zaplanowane kopie zapasowe, które są obecnie uruchomione, aby można je było anulować. index_restoredesc=Kliknij przycisk, aby przywrócić poprzednią kopię zapasową. Zostanie wyświetlony formularz wyboru pliku kopii zapasowej, serwerów do wyodrębnienia i funkcji do przywrócenia. index_bkeys=Kopie zapasowe kluczy szyfrujących index_bkeysdesc=Lista kluczy GPG używanych do podpisywania i szyfrowania kopii zapasowych Virtualmin. index_buckets=Wiadra Amazon S3 index_bucketsdesc=Pokaż segmenty S3 używane do tworzenia kopii zapasowych i zezwól na konfigurację migracji do Glacier. index_clouds=Dostawcy magazynu w chmurze index_cloudsdesc=Skonfiguruj uwierzytelnianie dla dostawców pamięci masowej w chmurze, takich jak S3, rackspace, Google i Dropbox. index_dmore=%jeszcze 1 .. index_themeswitch=Virtualmin 5 ma nowy motyw HTML 5! Czy chcesz go teraz wypróbować? index_themeswitchok=Przełącz tematy index_themeswitchnot=Nie pytaj mnie ponownie index_disable_mod_php=Przestarzały moduł Apache <tt>mod_php</tt> jest włączony w twoim systemie, ale nie jest używany przez żadne serwery wirtualne. Wyłączenie tej opcji uniemożliwi wybór tego trybu wykonywania PHP dla jakichkolwiek serwerów wirtualnych w przyszłości. index_disable_mod_phpok=Wyłącz to index_edisable_mod_php_cannot=Nie możesz wyłączyć mod_php index_edisable_mod_php_mods=Nie znaleziono modułów PHP Apache! index_disable_mod_php_title=Wyłączanie index_disable_mod_php_subtitle=Apache <tt>mod_php</tt> index_disable_mod_php_enmod=Wyłączanie modułu Apache za pomocą <tt>a2dismod</tt> .. index_disable_mod_php_load=Usuwanie linii <tt>LoadModule</tt> .. index_disable_mod_php_doms=Usuwanie dyrektyw <tt>php_*</tt> z serwerów wirtualnych .. index_disable_mod_php_ddone=.. zaktualizowano $1 serwerów index_disable_mod_php_global=Usuwanie globalnych dyrektyw <tt>php_*</tt> .. index_certwarn=Ostrzeżenie o certyfikacie SSL index_certexpired=Ważność niektórych certyfikatów SSL serwerów wirtualnych : $1 index_certnearly=Ważność niektórych certyfikatów SSL serwerów wirtualnych : $1 index_expiryexpired=Rejestracja niektórych serwerów wirtualnych wygasła : $1 index_expirynearly=Wygaśnięcia rejestracji DNS niektórych serwerów wirtualnych : $1 index_certinvalid=Plik certyfikatu SSL $2 dla $1 jest nieprawidłowy : $3 index_keyinvalid=Plik kluczy SSL $2 dla $1 jest nieprawidłowy : $3 index_global_eg=np. form_rmysql=Serwer bazy danych MySQL form_web=Skonfigurować witrynę Apache? form_ftp=Czy skonfigurować wirtualny FTP oparty na IP? form_ssl=Skonfigurować witrynę Apache SSL? form_status=Czy skonfigurować monitorowanie stanu? form_name1=Na podstawie nazwy form_name0=Oparte na IP form_ip=Adres IP strony internetowej i domeny form_sshkey=Klucz publiczny SSH form_sshkey0=Brak klucza domyślnego form_sshkey1=Generuj klucze prywatne i publiczne form_sshkey2=Użyj klucza publicznego poniżej. form_pass1=Generuj losowo form_pass0=Jak wprowadzono form_passf=Nowe hasło form_passa=Powtórz hasło form_quota=Całkowity przydział dla całego serwera form_uquota=Limit dla administratora serwera form_b=Bloki form_aliasdomslimit=Maksymalna dozwolona liczba serwerów aliasów form_realdomslimit=Maksymalna dozwolona liczba serwerów aliasowych form_atmost=Najbardziej form_proxy=Witryna proxy do adresu URL form_framefwd=Przekieruj stronę do adresu URL form_plocal=Podawać lokalnie form_purl=URL strony form_origip=Oryginalny adres IP form_activeip=Wirtualny na istniejącym adresie IP form_eparent=Nie znaleziono nadrzędnego serwera Virtualmin dla użytkownika $1 ! form_esubdom=Serwer nadrzędny Virtualmin domeny $1 nie został znaleziony! form_alloc=Wirtualny z przydzielonym adresem IP form_allocmaybe=Przydziel adres IP, jeśli serwer miał pierwotnie taki adres, współdzielony w inny sposób form_noalloc=(Brak wolnych adresów IP w zakresie alokacji!) form_ealiasdom=Alias docelowej domeny nie został znaleziony! form_fwdto=Domyślny adres do przesyłania poczty form_park=Początkowa treść strony form_content=Utworzyć początkową stronę internetową? form_content2=Tak, z domyślnym szablonem i zawartością poniżej form_content0=Tak, z poniższą zawartością form_inputssect=Dodatkowe opcje funkcji setup_err=Nie udało się utworzyć serwera wirtualnego setup_eplan=Wybrany plan nie istnieje lub jest niedostępny setup_evital=Funkcja krytyczna $1 nie została poprawnie utworzona - tworzenie serwera wirtualnego zostało zatrzymane. setup_edomain=Brakująca lub niepoprawna nazwa domeny - dozwolone są tylko litery, cyfry oraz kropka, myślnik i znak podkreślenia setup_edomain2=Nazwy domen nie mogą zaczynać się ani kończyć na. setup_esubdomain=Nieprawidłowa nazwa subdomeny - niedozwolone są kropki setup_eforceunder=Możesz tworzyć domeny tylko w $1 setup_edomain4=Hostujesz już tę domenę setup_edomainstar=Nazwa domeny nie może zaczynać się od *. Aby utworzyć domenę wieloznaczną, najpierw utwórz ją bez *, a następnie przejdź do Konfiguracja serwera -> Opcje strony internetowej. setup_edomainip=Nazwa domeny nie może być adresem IP setup_evirtalloc=Nie można przydzielić wirtualnego adresu IP z zakresu setup_evirt6alloc=Nie można przydzielić adresu IPv6 z zakresu setup_evirtalloc2=Nie można przydzielić wirtualnego adresu IP z zakresu sprzedawcy setup_evirt6alloc2=Nie można przydzielić wirtualnego adresu IPv6 z zakresu sprzedawcy setup_evirtalloc3=Nie zdefiniowano zakresów alokacji IP! setup_evirt6alloc3=Nie zdefiniowano zakresów alokacji IPv6! setup_evirttmpl=Dla wybranego szablonu nie zdefiniowano zakresu alokacji IP setup_evirttmpl2=W przypadku wybranego szablonu należy zastosować przydział IP setup_evirt6tmpl=Dla wybranego szablonu nie zdefiniowano zakresu alokacji IPv6 setup_evirt6tmpl2=W przypadku wybranego szablonu należy zastosować przydział IPv6 setup_euser=Określony użytkownik administracyjny już istnieje setup_eowner=Opis nie może zawierać znaku: setup_euser2=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa użytkownika administratora setup_eroot=Nazw użytkowników <tt>$1</tt> nie można używać jako administratora serwera wirtualnego setup_eroot2=Nazw grup <tt>$1</tt> nie można używać jako administratora serwera wirtualnego setup_eremoteuser=Nazwa użytkownika nie może być taka sama, jak bieżący login Virtualmin setup_egroup=Grupa administracyjna o nazwie $1 już istnieje setup_egroup2=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa grupy administracyjnej skrzynki pocztowej setup_egroup3=Wybrana grupa dla użytkownika administracyjnego musi być inna niż grupa $1 utworzona dla użytkowników setup_egroup4=Wybrana grupa dla użytkownika administracyjnego musi należeć do serwera wirtualnego $1 setup_edns=Domena DNS $1 jest już hostowana przez Twój serwer DNS setup_eunix=Użytkownik unix o nazwie $3 lub grupa o nazwie $4 już istnieje - spróbuj wybrać inną administracyjną nazwę użytkownika setup_eunixclash1=Użytkownik unix o nazwie $1 już istnieje - spróbuj wybrać inną administracyjną nazwę użytkownika setup_eunixclash2=Grupa uniksowa o nazwie $1 już istnieje - spróbuj wybrać inną administracyjną nazwę użytkownika setup_eunixclash3=Użytkownik unix z UID $1 już istnieje setup_eunixclash4=Grupa uniksowa z GID $1 już istnieje setup_ewebmin=Użytkownik webmin o nazwie $3 już istnieje - spróbuj wybrać inną administracyjną nazwę użytkownika setup_eweb=Domena $1 jest już hostowana przez serwer Apache setup_eftp=Serwer wirtualny ProFTPD z tym samym adresem IP już istnieje setup_emysql=Baza danych MySQL o nazwie $2 lub użytkownik o nazwie $3 już istnieje setup_emysqldb=Baza danych MySQL o nazwie $1 już istnieje setup_emysqluser=Użytkownik MySQL o nazwie $1 już istnieje - spróbuj wybrać inną administracyjną nazwę użytkownika setup_emysqldbdom=Baza danych MySQL o nazwie $1 jest już własnością serwera wirtualnego $2 setup_emysqluserdom=Login MySQL o nazwie $1 jest już własnością serwera wirtualnego $2 setup_epostgresdb=Baza danych PostgreSQL o nazwie $1 już istnieje setup_epostgresuser=Użytkownik PostgreSQL o nazwie $1 już istnieje setup_epostgresdbdom=Baza danych PostgreSQL o nazwie $1 jest już własnością serwera wirtualnego $2 setup_epostgresuserdom=Login PostgreSQL o nazwie $1 jest już własnością serwera wirtualnego $2 setup_ehomebase=Baza katalogu domowego nie jest ustawiona w konfiguracji modułu Użytkownicy i grupy lub tego modułu setup_equota=Brakujący lub nieprawidłowy całkowity limit setup_euquota=Brakujący lub nieprawidłowy przydział użytkownika administracyjnego setup_eiface=Interfejs sieciowy $1, do którego dodawane są adresy wirtualne, nie istnieje w twoim systemie setup_eiface2=Interfejs sieciowy $1, do którego dodawane są adresy wirtualne, nie ma stałego adresu w systemie (być może dlatego, że używa DHCP) setup_edepweb=Witryny internetowej nie można włączyć, dopóki nie zostanie utworzony katalog domowy setup_edepunix=Domena nie może mieć użytkownika administracyjnego bez katalogu domowego setup_edepunix2=Witryny nie można włączyć bez użytkownika administracyjnego setup_edepunixdir=Serwer wirtualny najwyższego poziomu z kierunkiem macierzystym musi mieć użytkownika Unix setup_edepdnssub2=DNS nie może zostać wyłączony, dopóki subdomeny nadal go mają włączone setup_edepmysql=Na serwerze podrzędnym nie można włączyć MySQL, chyba że serwer nadrzędny to zrobi setup_edepmysqlsub=Serwer najwyższego poziomu musi mieć włączony MySQL, jeśli robią to jakiekolwiek serwery podrzędne setup_edeppostgres=Serwer podrzędny nie może mieć włączonej PostgreSQL, chyba że serwer macierzysty to zrobi setup_edeppostgressub=Serwer najwyższego poziomu musi mieć włączony PostgreSQL, jeśli robią to jakiekolwiek serwery podrzędne setup_edepmailalias=Serwer docelowy musi mieć włączoną pocztę e-mail, jeśli są dostępne aliasy setup_edepsubdom=Poddomena nie może mieć witryny, chyba że domena nadrzędna ją posiada setup_edepframe=Witryna przekierowująca ramki wymaga użytkownika katalogu domowego setup_edepunixweb=Witryna wymaga użytkownika administracyjnego setup_edepmail=Poczta dla domeny nie może zostać włączona, dopóki nie zostanie utworzony użytkownik administracyjny setup_esendmailvfile=W Twojej konfiguracji Sendmaila nie znaleziono pliku mapowania adresów (<tt>virtusers</tt>)! setup_esendmailafile=W konfiguracji Sendmail nie znaleziono pliku aliasów! setup_esendmailgfile=W Twojej konfiguracji Sendmaila nie znaleziono pliku mapowania adresów wychodzących (<tt>generics</tt>)! setup_epostfixvfile=W twojej konfiguracji Postfix nie znaleziono pliku domen wirtualnych (<tt>virtual_alias_maps</tt>)! setup_epostfixafile=Nie znaleziono pliku aliasów w konfiguracji Postfix! setup_epostfixgfile=W konfiguracji Postfix nie znaleziono pliku mapowania adresów wychodzących (<tt>sender_canonical_maps</tt>)! setup_edepwebalizer=Webalizer nie może zostać włączony, chyba że strona internetowa jest skonfigurowana setup_edepssl=SSL nie może zostać włączony, chyba że witryna internetowa jest skonfigurowana setup_edepssl4=Nie można włączyć protokołu SSL, ponieważ istnieje już wirtualny host Apache na adresie IP $1 i porcie $2 setup_edepssl5=SSL nie może być włączony dla więcej niż jednej domeny na adresie IP $1, chyba że włączony jest wirtualny interfejs IP lub port prywatny lub certyfikat może być użyty dla tej domeny. Bieżący certyfikat jest ważny tylko dla: $2 i jest używany przez $3. setup_edepspam=Filtrowania spamu nie można włączyć, chyba że jest to adres e-mail setup_edepvirus=Filtrowanie wirusów nie może być włączone, chyba że filtrowanie wiadomości e-mail i spamu jest włączone setup_edepstatus=Monitorowania stanu nie można włączyć, chyba że witryna jest setup_edirectives=Dyrektywy Apache dla nowych witryn ustawione na stronie konfiguracji Virtualmin są nieprawidłowe : $1 setup_eemail2=W przypadku serwerów, które nie mają użytkowników administracyjnych, należy podać kontaktowy adres e-mail setup_eemail3=Kontaktowy adres e-mail jest nieprawidłowy - musi zawierać nazwę domeny setup_eemail4=Kontaktowy adres e-mail nie może znajdować się w tworzonej domenie setup_emade=Komenda po utworzeniu nie powiodła się : $1 setup_emailbox=Nie można utworzyć adresu e-mail dla użytkownika systemu Unix, chyba że na serwerze włączona jest poczta e-mail setup_edomslimit=Nieprawidłowa maksymalna liczba serwerów wirtualnych setup_erealdomslimit=Niepoprawna maksymalna liczba serwerów nie-aliasowych setup_eproxy=Brakujący lub nieprawidłowy adres URL serwera proxy setup_eproxyweb=Proxy lub adres URL do przekazywania ramek można wprowadzić tylko podczas aktywacji strony internetowej setup_epassvalid=Nieprawidłowe hasło : $1 setup_eusername=Nazwa użytkownika $1 jest niepoprawna : $2 setup_eusername2=Nazwa użytkownika $1 nie zaczyna się od litery setup_evirtclash=Adres IP interfejsu wirtualnego jest już w użyciu setup_evirtclash2=Brak interfejsu dla adresu IP $1 setup_evirtclash3=Interfejs adresu IP nie jest wirtualny setup_evirtclash4=Adres IP jest już używany przez serwer wirtualny $1 setup_evirtnoshared=Wybrany adres IP nie jest udostępniany! setup_evirt6clash=Adres IPv6 interfejsu wirtualnego jest już w użyciu setup_evirt6clash2=Nie istnieje interfejs dla adresu IPv6 setup_evirt6clash4=Adres IPv6 jest już używany przez serwer wirtualny $1 setup_emax=Nie możesz utworzyć więcej niż $1 serwerów wirtualnych setup_emaxnone=Nie wolno tworzyć żadnych serwerów wirtualnych setup_eprefix=Brakujący lub nieprawidłowy prefiks nazwy użytkownika poczty setup_eprefix2=Określony prefiks nazwy użytkownika jest już w użyciu setup_eprefix3=Prefiks nazwy użytkownika $1 jest już używany przez $2 setup_eprefix4=Prefiks nazwy użytkownika nie może zaczynać się ani kończyć. lub - setup_postfailure=.. nie powiodło się! $1 setup_efwdto=Brak domyślnego adresu do przekazywania poczty setup_efwdtomail=Domyślny adres do przekazywania poczty można wprowadzić tylko wtedy, gdy włączona jest poczta setup_qmailme=Ta nazwa domeny nie może być używana w Qmail, ponieważ jest taka sama jak nazwa hosta serwera $1 (z pliku <tt>control/me</tt>) setup_eslashpass=Hasła zawierające ukośnik odwrotny nie są obsługiwane przez MySQL setup_etmpl=Nie możesz używać wybranego szablonu setup_user=Tworzenie użytkownika administracyjnego $1 .. setup_usermail2=Tworzenie aliasów dla użytkownika administracyjnego. setup_usermail3=Tworzenie skrzynki pocztowej dla użytkownika administracyjnego .. setup_eusermail2=... aliasy nie powiodły się : $1 setup_eusermail3=.. skrzynka pocztowa nie powiodła się : $1 setup_usergroups=Dodawanie użytkownika administracyjnego do grup .. setup_ewebalias=.. nie udało się znaleźć docelowej wirtualnej strony! setup_ewebpost=.. konfiguracja nie powiodła się : $1 setup_ewebphpmode=Tryb wykonywania PHP $1 został wybrany, ale nie jest obsługiwany w tym systemie! setup_openssl=Tworzenie certyfikatu SSL i klucza prywatnego .. setup_fcgiwrap=Uruchamiam serwer FCGIwrap .. setup_efcgiwrap=.. nie powiodło się : $1 setup_ssl=Dodanie nowej wirtualnej strony SSL. setup_esslportclash=Adres IP $1 i port $2 są używane przez $3 setup_esslcopy=.. nie można znaleźć wirtualnej witryny bez SSL do kopiowania dyrektyw! setup_esslmatch=.. certyfikat i klucz nie pasują : $1 setup_esslcert=.. plik certyfikatu jest nieprawidłowy : $1 setup_esslca=.. plik urzędu certyfikacji jest nieprawidłowy : $1 setup_esslusermin=Usermin nie jest zainstalowany setup_webfailed=.. nie powiodło się! Wykryto błąd konfiguracji Apache : $1 setup_proftpdpid=Stosowanie konfiguracji serwera FTP .. setup_ftpuser=Dodanie użytkownika ProFTPD $1 do grupy serwerów. setup_bind_cloud=Dodawanie nowej strefy DNS przy użyciu $1 .. setup_ebind_ecloud=.. nieobsługiwane : $1 setup_ebind_cloud=.. nie powiodło się : $1 setup_ebind_cloud2=.. gotowe, ale niektóre rekordy nie zostały utworzone : $1 setup_ebindslaveip2=.. nie udało się określić adresu IP dla tego systemu. Będziesz musiał ustawić adres IP w module serwera BIND DNS. setup_ebindslaveip=.. nie udało się określić prawidłowego adresu IP dla tego systemu (pobrano $1). Będziesz musiał ustawić adres IP w module serwera BIND DNS. setup_eslaves=.. niektóre serwery podrzędne uległy awarii : setup_enodnssecalg=.. Algorytm DNSSEC nie został wybrany w szablonie serwera setup_mysqldbimport=Importowanie bazy danych MySQL $1 .. setup_mysqldb_provision=Tworzenie bazy danych MySQL $1 na hoście usług. setup_mysqluser=Tworzenie loginu MySQL .. setup_mysqluser_provision=Tworzenie loginu MySQL na hoście usług. setup_emysqluser_provclash=.. ten system jest skonfigurowany do używania zdalnego serwera MySQL $1, ale login MySQL został utworzony na $2 ! setup_mysqluser_provisioned=.. utworzono na $1 setup_mysqldb_provisioned=.. utworzono na $1 setup_postgresdb=Tworzenie bazy danych PostgreSQL $1 .. setup_postgresdbimport=Importowanie bazy danych PostgreSQL $1 .. setup_postgresuser=Tworzenie logowania do PostgreSQL .. setup_webmindown2=.. nie udało się ponownie uruchomić Webmina : $1 setup_userminpid=Ponowne uruchamianie Usermin .. setup_usermindown=.. obecnie nie działa setup_usermindown2=.. nie udało się ponownie uruchomić Usermin : $1 setup_save=Zapisywanie szczegółów serwera .. setup_virt=Dodawanie wirtualnego interfejsu IP dla $1 .. setup_virtdone=.. utworzono interfejs $1 setup_virtmissing=.. interfejs nadrzędny $1 nie istnieje! setup_virt2=Znajdowanie wirtualnego interfejsu IP dla $1 .. setup_virtdone2=... powiązany interfejs $1 setup_virtnotdone=.. nie można znaleźć interfejsu z adresem IP $1 ! setup_virt6=Dodanie adresu IPv6 $1 .. setup_virt6done=.. dodano do interfejsu $1 setup_failed=.. przegrany setup_notrun=.. nie działa! setup_quota=Ustawianie przydziału użytkownika .. setup_nolog=.. nie znaleziono dyrektywy rejestrującej w konfiguracji serwera WWW! setup_email=Wysyłanie powiadomienia e-mail do właściciela domeny. setup_proftpd=Tworzenie wirtualnego serwera FTP .. setup_logrotatealready=.. już włączony dla pliku dziennika $1 setup_nologrotate=.. Błąd: nie znaleziono konfiguracji rotacji dziennika dla $1 setup_nologrotate2=.. nie znaleziono konfiguracji rotacji logów setup_spam=Konfigurowanie filtrowania spamu .. setup_eforceunder2=Możesz tworzyć domeny poniżej $1 lub dowolnych innych domen, które posiadasz setup_esafeunder=Nie możesz tworzyć domen poniżej $1, ponieważ należą one do innego użytkownika. setup_edomainprefix=Nazwa domeny nie musi mieć $1 na początku setup_evadddomain=.. vadddomain nie powiodło się : $1 setup_evaddaliasdomain=.. vaddaliasdomain nie powiodło się : $1 setup_fwding=Dodanie aliasu, aby przekazać całą wiadomość e-mail do $1 .. setup_styleing=Stosowanie początkowego stylu witryny .. setup_econtenting=.. nie udało się utworzyć początkowej zawartości : $1 setup_sshkey1=Generowanie kluczy prywatnych i publicznych SSH. setup_sshkey2=Autoryzuję klucz publiczny SSH. setup_esshkeydir=Serwer wirtualny potrzebuje katalogu i użytkownika Unix setup_esshsshd=Serwer SSH nie jest zainstalowany setup_esshnopub=Nie utworzono pliku klucza publicznego! setup_esshkey=.. wygenerowanie klucza nie powiodło się : $1 setup_noquotainf0=Nie można wybrać nieograniczonego przydziału serwera, ponieważ obowiązuje limit przydziału $1. setup_noquotainf1=Nie można wybrać nieograniczonego przydziału serwerów, ponieważ Twój sprzedawca ma obowiązujący limit przydziału $1. setup_noquotainf2=Nie można wybrać nieograniczonego przydziału serwera, ponieważ masz limit przydziału dla sprzedawców wynoszący $1. setup_noquotaadd0=Przydziału serwera nie można ustawić na więcej niż maksymalny pozostały $1. setup_noquotaadd1=Przydziału serwera nie można ustawić na wartość większą niż maksymalna pozostała część Twojego sprzedawcy wynosząca $1. setup_noquotaadd2=Przydziału serwera nie można ustawić na więcej niż maksymalny pozostały sprzedawca wynoszący $1. setup_nobwinf0=Nie można wybrać nieograniczonej przepustowości, ponieważ obowiązuje limit przepustowości $1. setup_nobwinf1=Nie można wybrać nieograniczonej przepustowości, ponieważ Twój sprzedawca ma obowiązujący limit przepustowości $1. setup_nobwinf2=Nie można wybrać nieograniczonej przepustowości, ponieważ masz limit przepustowości sprzedawcy 1%. setup_nobwadd0=Limit przepustowości nie może być ustawiony na wartość większą niż maksymalna pozostała część $1. setup_nobwadd1=Limit przepustowości nie może być ustawiony na wartość większą niż maksymalna pozostała część Twojego sprzedawcy wynosząca $1. setup_nobwadd2=Limit przepustowości nie może być ustawiony na więcej niż maksymalny pozostały sprzedawca wynoszący $1. setup_status=Tworzenie monitora stanu dla strony internetowej .. setup_statusssl=Tworzenie monitora stanu dla strony SSL. setup_statussslcert=Tworzenie monitora stanu dla certyfikatu SSL .. setup_mxs=Konfigurowanie pomocniczych serwerów pocztowych $1 .. setup_mxsdone=Pomocnicze serwery pocztowe $1 są już skonfigurowane. setup_mxserrs=.. niektóre serwery uległy awarii : setup_scripts=Instalowanie skryptów innych firm .. setup_scriptgone=Skrypt $1 nie istnieje! setup_scriptinstall=Instalowanie wersji $1 $2 .. setup_scriptnover=.. wersja jest nieprawidłowa setup_scriptnodb=.. serwer nie ma bazy danych $1 setup_scriptopts=... wykryto problem z opcjami : $1 setup_scriptdeps=.. wykryto problem zależności : $1 setup_scriptcommands=.. brak wymaganych poleceń: <tt>$1</tt> setup_scriptphpver=.. Wymagana wersja PHP $1 setup_scriptfetch=.. nie udało się pobrać plików : $1 setup_scriptclash=.. skrypt musi utworzyć bazę danych o nazwie $1, ale już istnieje setup_scriptpartial=.. tylko częściowo ukończony : $1 setup_redirects=Dodawanie przekierowań witryn. .. setup_redirecting=Utwórz przekierowanie z $1 do $2 .. setup_redirecterr=.. przekierowanie nie powiodło się : $1 setup_redirected=.. utworzono przekierowanie setup_ednsview=Widok DNS $1 nie został znaleziony setup_jail=Konfigurowanie więzienia chroot .. setup_ejail=.. więzienie nie powiodło się : $1 setup_jailed=.. katalog więzienia to teraz $1 setup_letsaliases=Ponowne żądanie certyfikatu Let's Encrypt dla $1 w celu włączenia $2 .. setup_eletsaliases=.. nie powiodło się : $1 setup_ednscloudexists=Wybrany dostawca chmury DNS nie istnieje! setup_ednscloudstate=Dostawca chmury DNS $1 nie jest gotowy do użycia setup_ednscloudclash=Nie udało się sprawdzić kolizji u dostawcy chmury DNS $1 : $2 setup_dnscloudclash=Strefa DNS już istnieje u dostawcy chmury $1 setup_mail_smtpcloud=Konfigurowanie dostawcy poczty w chmurze $1 .. setup_mail_nosmtpcloud=.. dostawca nie istnieje! setup_mail_esmtpcloud=.. nie powiodło się : $1 setup_overquota=Tworzenie serwera wirtualnego nie powiodło się z powodu braku przydziału : $1 setup_overgroupquota=Limit serwera dla $2 z $1 został osiągnięty setup_overuserquota=Limit właściciela domeny dla $2 z $1 został osiągnięty setup_ewebfcgidcmd=Nie można znaleźć polecenia serwera <tt>fcgiwrap</tt>! equotacommand=Komenda przydziału $1 nie powiodła się : $2 users_ecannot=Nie możesz edytować użytkowników w tej domenie users_ecannot2=Nie możesz edytować lokalnych użytkowników users_emailbox=Nie można edytować użytkownika właściciela domeny users_indom=$1 użytkowników w domenie $2 users_indomsub=$1 użytkowników w domenie $2 ($3 łącznie z subdomenami) users_name=Imię users_domain=Domena users_real=Prawdziwe imię users_pop3=Logowanie IMAP / POP3 / FTP users_pop3f=Logowanie przez FTP users_user=Użytkownik users_alias=Alias users_add=Dodaj użytkownika do tego serwera. users_addweb=Dodaj użytkownika dostępu do witryny FTP. users_none=W tej domenie nie ma jeszcze użytkowników. users_return=lista użytkowników users_size=Rozmiar wiadomości users_ll=Ostatnie logowanie users_quota=Miejsce na dysku users_uquota=Wykorzystany limit users_qquota=Limit poczty users_shell=Ma powłokę $1 users_ushell=Dostęp do logowania users_main=Tak (właściciel serwera) users_jail=Tak, uwięziony users_db=Bazy danych? users_qmail=Tylko poczta users_noadd0=Nie można dodać więcej użytkowników, ponieważ osiągnąłeś maksimum $1. users_noadd1=Nie można dodać więcej użytkowników, ponieważ Twój sprzedawca osiągnął maksimum $1. users_noadd2=Nie można dodać więcej użytkowników, osiągnąłeś maks. $1 dla swojego sprzedawcy. users_canadd0=Na podstawie twoich limitów można dodać $1 dodatkowych użytkowników. users_canadd1=Na podstawie limitów Twojego sprzedawcy można dodać $1 dodatkowych użytkowników. users_canadd2=Na podstawie limitów sprzedawcy można dodać $1 dodatkowych użytkowników. users_mail=Wyślij e-mailem do wszystkich skrzynek pocztowych users_maildesc=Otwórz formularz umożliwiający wysłanie jednej wiadomości e-mail jednocześnie do wszystkich użytkowników. users_mass=Zmodyfikuj wybranych użytkowników users_batch2=Partia tworzy użytkowników. users_derr=Nie udało się usunąć użytkowników users_drusure=Czy na pewno chcesz usunąć $1 wybranych użytkowników? $2 katalogu domowego i plików poczty zostanie usunięty. users_dlist=Użytkownicy do usunięcia : $1 users_drusure2=Czy na pewno chcesz usunąć $1 wybranych użytkowników? Żadne pliki nie zostaną usunięte. users_dconfirm=Tak, usuń je users_edunix=Nie można usunąć właściciela serwera wirtualnego users_noemail=Żaden users_defaults=Edytuj ustawienia domyślne nowego użytkownika users_defaultsdesc=Wyświetl i edytuj ustawienia domyślne dla nowych użytkowników na tym serwerze wirtualnym. users_mailclient=Pokaż ustawienia klienta poczty e-mail users_mailclientdesc=Ustawienia wyświetlania, które powinny być używane przez klientów e-mail użytkowników dla tej domeny. users_all=Wszystko users_same=Taki sam jak admin user_create=Stwórz użytkownika user_createweb=Utwórz użytkownika FTP user_edit=Edytuj użytkownika user_editweb=Edytuj użytkownika FTP user_chrootwarn=Ostrzeżenie: ponieważ ograniczenia katalogu FTP nie są włączone, ten użytkownik będzie miał również dostęp do treści WWW serwera najwyższego poziomu. user_header=Dane użytkownika domeny wirtualnej user_lheader=Dane lokalnego użytkownika user_mheader=Dane użytkownika administrującego serwerem wirtualnym user_wheader=Dane użytkownika dotyczące dostępu do witryny FTP user_header2=Ustawienia przydziału i katalogu domowego user_header2a=Ustawienia poczty e-mail user_user=Adres e-mail user_user2=Nazwa Użytkownika user_imap=Logowanie IMAP / POP3 / FTP user_imapf=Logowanie przez FTP user_domain=W domenie user_real=Prawdziwe imię user_pass=Hasło user_passdef=Pozostaw niezmieniony user_passset=Ustawić .. user_recovery=Adres odzyskiwania hasła user_norecovery=Brak zestawu user_gotrecovery=Adres poza siedzibą user_erecovery=Brakujący lub nieprawidłowo wyglądający adres odzyskiwania hasła user_err=Nie udało się zapisać użytkownika user_err2=Nie udało się ponownie wysłać e-maila rejestracyjnego user_eclash=Alias użytkownika lub poczty o tej samej nazwie i domenie już istnieje user_eclash2=Użytkownik o tej samej nazwie już istnieje user_euser=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa użytkownika user_ereserved=Nazwa użytkownika $1 jest zarezerwowana do użytku przez Virtualmin user_enumeric=Nazwy użytkowników nie mogą zaczynać się od cyfr user_euser2=Nieprawidłowa nazwa użytkownika : $1 user_ereal=Nieprawidłowe prawdziwe imię user_uquota=Limit na katalog domowy user_mquota=Limit plików poczty user_qquota=Limit serwera pocztowego user_umquota=Dom i limit poczty user_used=(Użyto $1) user_noneused=(Nie wykorzystano) user_equota=Brakujący lub nieprawidłowy rozmiar przydziału user_eqquota=Brakujący lub nieprawidłowy limit serwera pocztowego user_eoverquota=Przydział użytkownika nie może być wyższy niż przydział domeny $1 user_eovermquota=Limit poczty użytkownika nie może być wyższy niż limit poczty domeny w wysokości $1 user_mail=Plik skrzynki odbiorczej user_lastmod=Nowa poczta otrzymała $1 user_lastch=Ostatnia zmiana na $1 user_disabled=Logowanie tymczasowo wyłączone user_read=(Przeczytaj e-mail) user_ftp=Logowanie FTP jest włączone? user_jail=Tak, uwięziony user_mailbox=Czy podstawowy adres e-mail jest włączony? user_ushell=Uprawnienia do logowania user_shell=Ma niestandardową powłokę $1 user_qmail=Tylko użytkownik poczty user_elong=Nazwa użytkownika $1 jest dłuższa niż maksymalna dozwolona w tym systemie ($2 znaków) user_extra=Dodatkowe adresy e-mail user_eextra1=„$1” nie jest prawidłowym dodatkowym adresem e-mail user_eextra2=Dodatkowa domena e-mail „1 $” nie jest zarządzana przez Virtualmin user_eextra3=Nie możesz zarządzać dodatkową domeną e-mail „1 $” user_eextra4=Alias użytkownika lub poczty, który koliduje z dodatkowym adresem „$1”, już istnieje user_eextra5=Dodatkowy adres e-mail „$1” jest taki sam jak adres podstawowy użytkownika user_eextra6=Dodatkowy adres e-mail „$1” został wymieniony dwukrotnie user_eextra7=Dodatkowy adres e-mail „$1” nie może znajdować się w domenie aliasowej user_home=Katalog domowy user_home1=Automatyczny user_home2=Główny katalog stron internetowych user_homeunder=Podkatalog domu serwera user_homeunder2=Podkatalog strony internetowej user_ehome=Brakujący lub nieprawidłowy katalog domowy user_ehome2=Katalog domowy użytkownika jest względny do domeny, dlatego nie może zaczynać się od / user_emkhome=Katalog domowy $1 już istnieje user_edelete=Nie można usunąć użytkownika administracyjnego serwera wirtualnego! user_aliases=Miejsca docelowe przesyłania wiadomości e-mail user_return=użytkownik user_emailboxlimit=Ten serwer osiągnął limit dozwolonych użytkowników user_delete=Usuń skrzynkę pocztową user_rusure=Czy na pewno chcesz usunąć użytkownika $1 ? $2 wiadomości e-mail i $3 plików w katalogu domowym $4 zostanie usunięty. user_rusureh=Czy na pewno chcesz usunąć użytkownika $1 ? $3 plików w katalogu domowym $4 zostanie usunięty. user_rusurew=Czy na pewno chcesz usunąć użytkownika $1 ? Żadne pliki nie zostaną usunięte. user_hclash=Ostrzeżenie - katalogi domowe następujących użytkowników nakładają się i zostaną również usunięte : $1 user_newmail=Wyślij nowy adres e-mail konta na adres user_newmail2=Nigdzie user_newmail1=Nowy adres skrzynki pocztowej user_newmail0=Inny adres user_remail=Wyślij zaktualizowany adres e-mail konta na user_remail0=Adres user_remail1=Nie wysyłaj user_nospam=Sprawdź pocztę e-mail pod kątem spamu i wirusów? user_nospam2=Sprawdź pocztę e-mail pod kątem spamu? user_spamdis=Nie (wyłączone dla serwera wirtualnego) user_enewmail=Brakujący lub niepoprawny adres do poczty tworzenia użytkownika user_eremail=Brakujący lub niepoprawny adres do aktualizacji poczty użytkownika user_dbs=Zezwól na dostęp do baz danych user_dbsall=Bazy danych w domenie user_dbssel=Udzielono dostępu do user_groups=Członkostwo w grupie dodatkowej user_edbpass=Hasło użytkownika musi zostać zmienione przy pierwszym dostępie do baz danych user_ehomehome=Katalog domowy nie znajduje się poniżej $1 user_edbclash=Logowanie do bazy danych o tej samej nazwie już istnieje user_mysqluser2=Nazwa użytkownika MySQL user_postgresuser=(Logowanie do PostgreSQL $1) user_egroup=„$1” nie jest dozwoloną grupą drugorzędną user_none=Bez hasła user_spamquota=Ostrzeżenie! Ten użytkownik jest w granicach $1 limitu miejsca na dysku. Filtrowanie spamu zostało wyłączone. user_spamquota2=Ostrzeżenie! Ten użytkownik osiągnął limit miejsca na dysku. Filtrowanie spamu zostało wyłączone. user_header3=Ustawienia przekazywania poczty user_header4=Inne uprawnienia użytkownika user_tome=Dostarcz do tego użytkownika normalnie user_forward=Przekaż na inne adresy user_everyone=Przesłać do wszystkich w domenie? user_auto=Wyślij automatyczną odpowiedź user_period=Minimalny czas między automatycznymi odpowiedziami user_charset=Zestaw znaków do wiadomości zwrotnej user_charset_def=Taki sam jak oryginalny e-mail user_echarset=Zestaw znaków musi być podobny do UTF-8 lub iso-8859-1 user_header5=Skonfigurowane przez użytkownika przekazywanie poczty user_fcondition=Warunki przekazania user_eshell=Wybrana powłoka nie jest dostępna dla użytkowników poczty / FTP user_ehomeexists=Katalog domowy musi być istniejącym katalogiem dla użytkowników FTP witryny user_awl=Zarządzaj automatycznie białą listą user_eloop=Użytkownik nie może przekazywać wiadomości e-mail na swój adres user_switch=Zaloguj się do Usermin user_remailbut=Wyślij ponownie e-mail rejestracyjny user_sendrecover=Odzyskaj hasło user_eswitch=Nie możesz zalogować się do Usermin user_emysqlprov=Nie udało się zaktualizować użytkownika na hoście usług : $1 user_emysqllist=Nie udało się pobrać użytkowników z hosta usług : $1 user_emysqldelete=Nie udało się usunąć użytkownika na hoście usług : $1 user_emysqlprovips=Nie udało się zaktualizować adresów IP na hoście usług : $1 user_lastlogin=Ostatni login e-mail user_lastlogin_pop3=POP3 (pobieranie wiadomości e-mail) user_lastlogin_imap=IMAP (pobieranie wiadomości e-mail) user_lastlogin_smtp=SMTP (wysyłanie wiadomości e-mail) user_lastlogin_never=Nie zarejestrowano jeszcze logowania user_noforward=Odpowiedź na przesłaną wiadomość e-mail? aliases_ecannot=Nie możesz edytować aliasów w tej domenie aliases_indom=$1 aliasy w domenie $2 aliases_name=Imię aliases_domain=Domena aliases_dests=Alias miejsc docelowych aliases_add=Dodaj alias do tej domeny. aliases_mass=Partia tworzy aliasy. aliases_cadd=Dodaj zaawansowany alias. aliases_none=W tej domenie nie utworzono jeszcze aliasów poczty. aliases_return=lista aliasów aliases_type1=Adres 1 aliases_type2=Adresy w pliku $1 aliases_type3=Plik $1 aliases_type4=Program $1 aliases_type5=Plik odpowiedzi automatycznej $1 aliases_type6=Zastosuj plik filtru $1 aliases_type7=Użytkownik $1 aliases_type8=Ten sam użytkownik w domenie $1 aliases_type9=Odbieraj pocztę aliases_type10=Skrzynka pocztowa tego użytkownika aliases_type11=Usuń pocztę aliases_type12=Plik autorespondera $1 aliases_type13=Wszyscy w domenie $1 aliases_dnone=Żaden aliases_derr=Nie udało się usunąć aliasów aliases_noadd0=Nie można dodać więcej aliasów, ponieważ osiągnięto maksimum $1. aliases_noadd1=Nie można dodać więcej aliasów, ponieważ Twój sprzedawca osiągnął maksimum $1. aliases_noadd2=Nie można dodać więcej aliasów, osiągnięto maksimum $1 dla swojego sprzedawcy. aliases_canadd0=Na podstawie twoich limitów można dodać $1 dodatkowe aliasy. aliases_canadd1=Na podstawie limitów Twojego sprzedawcy można dodać $1 dodatkowe aliasy. aliases_canadd2=W zależności od limitów sprzedawcy można dodać $1 dodatkowe aliasy. aliases_reply=Odpowiedz automatycznie z komunikatem $1 aliases_emass=Ręcznie edytuj aliasy. aliases_hide=Ukryj specjalne aliasy. aliases_show=Pokaż specjalne aliasy. alias_create=Utwórz alias poczty alias_edit=Edytuj alias poczty alias_egone=Alias poczty już nie istnieje alias_header=Szczegóły aliasu przekazywania poczty alias_name=Imię alias_catchall=Wszyscy użytkownicy alias_mailbox=Skrzynka pocztowa alias_dests=Alias miejsc docelowych alias_type0=Żaden alias_type1=Adres e-mail alias_type2=Adresy w pliku alias_type3=Napisz do pliku .. alias_type4=Kanał do programu .. alias_type5=Automatycznie odpowiedz z pliku .. alias_type6=Zastosuj plik filtru .. alias_type7=Skrzynka pocztowa użytkownika .. alias_type8=Ten sam użytkownik w domenie .. alias_type9=Odbieraj pocztę alias_type10=Skrzynka pocztowa tego użytkownika alias_type11=Usuń pocztę alias_type12=Autorespond z pliku .. alias_type13=Wszyscy w domenie .. alias_err=Nie udało się zapisać aliasu alias_ename=Brakujący lub nieprawidłowy alias (nie należy dołączać @) alias_edest=Brak docelowego aliasu alias_eclash=Alias użytkownika lub poczty o tej samej nazwie i domenie już istnieje alias_etype1=„$1” nie jest prawidłowym adresem e-mail alias_etype1f=Nie możesz przekazać e-maila na „1 $” alias_etype2=Plik adresów „$1” jest nieprawidłowy lub nie istnieje alias_etype3=„$1” nie jest prawidłową nazwą pliku alias_etype4=„$1” nie jest prawidłowym programem lub nie istnieje alias_etype5=Plik odpowiedzi „$1” jest nieprawidłowy alias_etype4none=Nie podano programu alias_etype6=Plik filtru „$1” jest nieprawidłowy alias_etype7=Użytkownik „$1” nie istnieje alias_etype8=Brakująca lub niepoprawna domena docelowa alias_ecatchall=Miejsce docelowe aliasu „Ten sam użytkownik w domenie” może być używane tylko w przypadku aliasów „Wszystkie skrzynki pocztowe” alias_ecatchall2=Miejsce docelowe aliasu „Ten sam użytkownik w domenie” nie może być łączone z innymi miejscami docelowymi alias_eeveryone=Domena do przekazania wszystkim w nie istnieje alias_ebounce=Aliasu miejsca docelowego „Bounce mail” nie można łączyć z żadnym innym alias_eloop=Alias e-mail nie może przekazywać poczty do siebie alias_enone=Nie wprowadzono żadnych miejsc docelowych alias_afile=Edytować .. alias_return=Alias alias_etype=Nie można tworzyć aliasów tego typu alias_eclash2=Alias poczty o nazwie $1 już istnieje alias_eautorepond=Brak nazwy pliku wiadomości dla autorespondera alias_ealiaslimit=Ten serwer osiągnął limit dozwolonych aliasów alias_local=Dostarczać lokalnie? alias_localyes=Tak, dostarcz do skrzynki pocztowej alias_bounce=Odbić pocztę? alias_bounceyes=Tak, wyślij odesłaną odpowiedź alias_forward=Przekazać na inny adres? alias_forwardyes=Tak, przekaż dalej na adresy alias_everyone=Przesłać do wszystkich w domenie? alias_everyoneyes=Wyślij do wszystkich użytkowników alias_auto=Wysłać automatyczną odpowiedź? alias_autoyes=Tak, odpowiedz wiadomością alias_files=Załączone pliki do automatycznej odpowiedzi alias_period=Minimalny czas między automatycznymi odpowiedziami alias_noperiod=Bez minimum alias_mins=minuty alias_from=Od: adres do odpowiedzi alias_fromauto=Określ automatycznie alias_simplemode=Tryb podstawowy alias_eforward=Nie wpisano adresu do przekazania alias_elocaluser=Lokalny użytkownik „$1” nie istnieje alias_eforward2=Należy wprowadzić pojedynczy adres przekazywania, na przykład <tt>foo@bar.com</tt> alias_eautotext=Nie wprowadzono tekstu automatycznej odpowiedzi alias_efrom=Brakuje od: adres alias_efile=Załączony plik $1 do automatycznego odpowiedzi nie istnieje alias_eautotextfile=Pliki z odpowiedzią automatyczną nie mogą być wprowadzone, dopóki nie pojawi się komunikat alias_ebefore=Komenda wstępnej modyfikacji aliasu nie powiodła się : $1 alias_tomeyes=Tak, dostarcz do skrzynki pocztowej alias_start=Data rozpoczęcia automatycznej odpowiedzi alias_end=Data zakończenia automatycznej odpowiedzi alias_pdef=W dowolnym momencie alias_psel=Na randkę alias_estart=Nieprawidłowa data rozpoczęcia automatycznej odpowiedzi alias_eend=Nieprawidłowa data końcowa automatycznej odpowiedzi alias_aopts=Opcje automatycznej odpowiedzi stop_ecannot=Nie możesz zatrzymać usług stop_err=Nie udało się zatrzymać usługi stop_done=Usługa dla $1 została pomyślnie zatrzymana. start_ecannot=Nie możesz uruchamiać usług start_err=Nie można uruchomić usługi start_done=Usługa dla $1 została uruchomiona pomyślnie. restart_ecannot=Nie możesz ponownie uruchomić usług restart_err=Nie można ponownie uruchomić usługi restart_title=Ponownie uruchomiona usługa restart_done=Usługa dla $1 została zatrzymana i ponownie uruchomiona pomyślnie. bstop_err=Nie udało się zatrzymać BIND bstop_epid=Proces nie jest już uruchomiony mstop_err=Nie udało się zatrzymać serwera pocztowego mstart_err=Nie udało się uruchomić serwera pocztowego mstop_edown=Sendmail już nie działa fstop_err=Nie udało się zatrzymać serwera FTP fstart_err=Nie udało się uruchomić serwera FTP fstop_edown=Nie działa fstop_ekill=Zabicie nie powiodło się : $1 fstart_eup=Już działający edit_ecannot=Nie możesz edytować tego wirtualnego serwera edit_egone=Serwer już nie istnieje! edit_headers=Powiązane serwery wirtualne edit_xndomain=Prawdziwa nazwa domeny DNS edit_dbuser=Dla $2 : $1 edit_prefix=Prefiks nazwy skrzynki pocztowej edit_suffix=Sufiks nazwy skrzynki pocztowej edit_noprefix=Używany przez $1 użytkowników edit_id=ID domeny edit_ssl_exp=Wygaśnięcie domeny SSL edit_whois_exp=Wygaśnięcie rejestracji domeny edit_applyplan=Zastosuj ograniczenia z nowego planu, jeśli zostaną zmienione edit_proxy1=Witryna proxy do edit_proxy2=Ramka do przodu do edit_dbs=Bazy danych edit_dbtypes=$1 MySQL, $2 PostgreSQL edit_aliascopy=Tryb aliasów poczty edit_email=Kontaktowy adres e-mail edit_email_def=Skrzynka administratora edit_linkdom=Nazwa domeny do użytku w linkach edit_nolinkdom=Ta nazwa domeny edit_elinkdom=Domena do użycia w linkach nie istnieje! edit_elinkdom2=Domena do użytku w linkach nie jest aliasem tej domeny edit_dbsync=Ostrzeżenie - wszelkie hasła do bazy danych zostaną również zaktualizowane, jeśli hasło administratora zostanie zmienione edit_lv=Pozostaw niezmieniony edit_set=Ustawić .. edit_quota=Całkowity przydział serwerów edit_uquota=Limit administratora serwera edit_mailquota=Miejsce wykorzystywane przez użytkowników poczty/FTP edit_userquota=Miejsce wykorzystywane przez administratora serwera edit_subquota=Przestrzeń używana przez podserwery edit_dbquota=Przestrzeń używana przez bazy danych edit_allquota=Wykorzystane miejsce na dysku (w tym pod serwery) edit_allquotah=Wykorzystane miejsce na dysku domowym (w tym pod serwery) edit_allquotam=Wykorzystane miejsce na dysku e-mail (w tym pod serwery) edit_totalquota=Całkowite wykorzystane miejsce na dysku edit_quotaby=$1 ($2 przez administratora serwera, $3 przez użytkowników poczty / FTP) edit_quotabysubs=$1 ($2 na tym serwerze, $3 na podserwerach) edit_sublist=(Lista..) edit_mail=Poczta dla domeny włączona? edit_unix=Administrator serwera istnieje? edit_dir=Katalog domowy istnieje? edit_web=Czy witryna Apache jest włączona? edit_ftp=Czy wirtualny FTP oparty na IP jest włączony? edit_ssl=Czy witryna Apache SSL jest włączona? edit_dns=Domena DNS jest włączona? edit_webalizer=Czy raportowanie Webalizera jest włączone? edit_mysql=Czy baza danych MySQL jest włączona? edit_postgres=Czy baza danych PostgreSQL jest włączona? edit_webmin=Czy logowanie Webmin jest włączone? edit_logrotate=Czy rotacja pliku dziennika jest włączona? edit_spam=Czy filtrowanie spamu jest włączone? edit_virus=Filtrowanie wirusów włączone? edit_status=Monitorowanie statusu włączone? edit_deletedesc=Całkowicie usuń ten wirtualny serwer z systemu. Wszystkie pliki i dane z nim związane (i wszelkie podserwery) zostaną trwale usunięte. edit_assoc=Odłącz funkcje edit_assocdesc=Dodaj lub usuń funkcje z serwera wirtualnego bez faktycznego tworzenia lub usuwania rzeczywistych plików konfiguracyjnych. edit_disabledesc=Dezaktywuj niektóre lub wszystkie funkcje tego wirtualnego serwera, aby nie można było z niego dłużej korzystać. To działanie jest odwracalne, w przeciwieństwie do usuwania. edit_enabledesc=Ponownie aktywuj wszystkie funkcje tego wirtualnego serwera, które zostały wyłączone, aby można było z nich ponownie korzystać. edit_desc=Zmiana opcji serwera WWW lub DNS na Nie spowoduje usunięcie ich wpisów z plików konfiguracyjnych Apache lub BIND. Podobnie zmiana opcji MySQL lub PostgreSQL na Nie spowoduje usunięcie zawartości tych baz danych. edit_disabled_bw=Ten serwer został wyłączony z powodu przekroczenia limitu przepustowości. edit_disabled_manual=Ten serwer został ręcznie wyłączony. edit_disabled_transfer=Serwer został wyłączony po przeniesieniu do innego systemu. edit_disabled_why=Przyczyna wyłączenia : $1 edit_disabled_time=Wyłączone o : $1 edit_disabled=Funkcje serwera wirtualnego, takie jak strona internetowa i domena DNS, nie mogą być dodawane ani usuwane, gdy serwer jest wyłączony. edit_private=(Dedykowane dla tego serwera) edit_shared=(Współdzielone przez wszystkie serwery) edit_shared2=(Adres domyślny inny niż domyślny) edit_rshared=(Udostępnione przez klientów sprzedawcy $1) edit_fromparent=(Taki sam jak serwer docelowy) edit_virt=Interfejs wirtualny edit_virtoff=Usuń teraz edit_virton=Zachowaj interfejs $1 edit_virtnone=Żaden edit_virtalloc=Utwórz teraz z adresem IP edit_virt6off=Żaden edit_alloc=Utwórz teraz z przydzielonym adresem IP edit_virt6on=Dodaj z adresem edit_virt6using=Za pomocą adresu edit_dnsip2=$1 zewnętrznie edit_usersdesc=Wymień wszystkich użytkowników na tym serwerze wirtualnym, aby mogli oni edytować lub tworzyć nowych. edit_aliasesdesc=Wyświetl listę wszystkich aliasów poczty dla domeny tego wirtualnego serwera, aby można je było edytować lub tworzyć nowe. edit_limitsdesc=Wyświetl limity kontroli dostępu, które dotyczą właściciela tego wirtualnego serwera. edit_res=Edytuj limity zasobów edit_resdesc=Skonfiguruj ograniczenia liczby procesów i ilości pamięci, z których może korzystać ten serwer wirtualny. edit_renamedesc=Wyświetl formularz zmiany nazwy domeny dla tego wirtualnego serwera oraz opcjonalnie nazwę użytkownika administracyjnego i skrzynki pocztowej. edit_certdesc=Wyświetl stronę z prośbą o nowy certyfikat SSL dla tego serwera wirtualnego i instalowanie podpisanego certyfikatu z urzędu certyfikacji. edit_aliasdesc=Dodaj serwer wirtualny, który jest tylko aliasem dla tego istniejącego serwera, aby można było uzyskać do niego dostęp za pomocą innej nazwy domeny. edit_subserv=Utwórz podserwer edit_subservdesc=Dodaj nowy serwer wirtualny, którego właścicielem jest ten sam administrator co ta domena. edit_subdom=Utwórz subdomenę edit_subdomdesc=Dodaj serwer wirtualny, który jest subdomeną $1 i używa podkatalogu katalogu internetowego tego serwera dla swojej witryny internetowej. edit_aliasto=Alias serwera edit_aliasmail=Z własnym adresem e-mail edit_subdoms=Serwery podrzędne będące własnością tego serwera edit_bw=Limit przepustowości edit_bw_disable=Wyłączyć, jeśli przekroczono limit przepustowości? edit_bwpast_week=$1 co tydzień edit_bwpast_month=$1 co miesiąc edit_bwpast_year=$1 co roku edit_bwpast_=$1 co $2 dni edit_bwusage=Wykorzystanie przepustowości od $1 edit_bwnotify=(Powiadomienie wysłane na $1) edit_bwdis=(Wyłączy się, jeśli zostanie przekroczony limit) edit_frame=Edytuj ramkę przekazywania edit_framedesc=Zmień ustawienia używane do generowania strony HTML do przekazywania ramek, takie jak docelowy adres URL i tytuł. edit_proxydesc=Ustaw lub zmień adres URL, na który przekierowywana jest strona internetowa tego serwera wirtualnego. edit_expframe=Edytuj HTML ręcznie edit_expframedesc=Ręcznie edytuj stronę HTML używaną do przekazywania ramek, zamiast korzystać ze strony wygenerowanej przez Virtualmin. edit_balancer=Ścieżki proxy edit_balancerdesc=Zarządzaj ścieżkami adresów URL proxy pod witryną tego serwera do jednego lub więcej oddzielnych serwerów, takich jak inne serwery lub instancje Mongrel. edit_redirectsdesc=Edytuj przekierowania dla ścieżek URL pod witryną tego serwera do innych domen lub katalogów. edit_weba=Raport Webalizera edit_webadesc=Kliknij ten przycisk, aby wyświetlić ostatnio wygenerowany raport Webalizer dla tego serwera wirtualnego. edit_bwgraph=Wykres przepustowości edit_bwgraphdesc=Kliknij ten przycisk, aby wyświetlić wykres całkowitego wykorzystania przepustowości dla tego serwera wirtualnego i wszystkich podserwerów. edit_databasesdesc=Przeglądaj, twórz i usuwaj bazy danych powiązane z tym wirtualnym serwerem. edit_scriptsdesc=Instaluj skrypty innych firm i zarządzaj nimi, aby dodawać do witryny funkcje takie jak blogi, tablice ogłoszeń i zarządzanie bazami danych. edit_htmldesc=Twórz i edytuj strony HTML dla strony internetowej tego wirtualnego serwera. edit_filemin=Menedżer plików edit_filemindesc=Przeglądaj i edytuj pliki w katalogu witryny tego wirtualnego serwera. edit_terminal=Terminal edit_terminaldesc=Uzyskaj dostęp do powłoki w swoim systemie bez potrzeby posiadania osobnego klienta SSH, używając Xterm.js przez Webmin WebSockets edit_switch=Przełącz do administratora serwera edit_switchdesc=Automatycznie zaloguj się do Webmin jako właściciel tego wirtualnego serwera, bez konieczności podawania hasła. edit_spamvirus=Dostarczanie spamu i wirusów edit_spamvirusdesc=Skonfiguruj metody dostarczania spamu i wirusów wykrytych w wiadomości e-mail wysyłanej na ten serwer wirtualny. edit_website=Opcje witryny edit_websitedesc=Skonfiguruj ustawienia związane z witryną tego serwera wirtualnego, takie jak rejestrowanie i katalog HTML edit_php=Opcje PHP edit_php_return=Szczegóły opcji PHP edit_phpdesc=Skonfiguruj ustawienia związane ze sposobem uruchamiania skryptów PHP dla tego serwera wirtualnego. edit_phpverdesc=Wybierz wersję PHP do użycia i skonfiguruj różne wersje dla różnych katalogów. edit_spfdesc=Skonfiguruj opcje związane z DNS dla tego serwera wirtualnego, takie jak rekord (Sender Policy Framework). edit_recordsdesc=Twórz, edytuj i usuwaj rekordy DNS dla tego wirtualnego serwera. edit_viewrecords=Sugerowane rekordy DNS edit_viewrecordsdesc=Pokaż sugerowane rekordy DNS dla tego wirtualnego serwera. edit_backup=Backup Virtual Server edit_backupdesc=Wykonaj kopię zapasową tylko tego wirtualnego serwera do pliku lokalnego lub zdalnego. edit_backupdesc2=Wykonaj kopię zapasową tylko tego wirtualnego serwera na zdalnym serwerze FTP lub SSH. edit_restore=Przywróć serwer wirtualny edit_restoredesc=Przywróć tylko ten serwer wirtualny z pliku lokalnego lub zdalnego. edit_excludedesc=Określ katalogi, które nie będą uwzględniane w kopiach zapasowych tego serwera wirtualnego. edit_reemaildesc=Ponownie wyślij wiadomość e-mail wysłaną podczas tworzenia tego serwera na $1. edit_newipdesc=Otwórz formularz zmiany prywatnego wirtualnego adresu IP dla tego serwera lub portu serwera WWW. edit_reseller=Zarządzane przez sprzedawcę edit_movedesc=Przenieś ten serwer wirtualny, aby był własnością innego użytkownika lub przekonwertuj go na serwer nadrzędny. edit_movedesc2=Konwertuj ten serwer wirtualny z nadrzędnego na podserwer należący do innego użytkownika. edit_transferdesc=Wyślij ten serwer wirtualny do innego systemu z Virtualmin. edit_clonedesc=Utwórz nowy serwer wirtualny, który jest identyczny z tym, ale z inną nazwą domeny. edit_unsub=Konwertuj na podserwer edit_unsubdesc=Przekształć tę subdomenę w podserwer, aby mógł zostać przeniesiony do innego właściciela lub mieć dodatkowe funkcje. edit_unalias=Konwertuj na podserwer edit_unaliasdesc=Konwertuj ten serwer aliasów na podserwer, aby mógł mieć własne strony internetowe, użytkowników i aliasy poczty. edit_changepass=Zmień hasło edit_changepassdesc=Zmień hasło do tego serwera wirtualnego. edit_change2fa=Zapisz się na Twofactor edit_change2fadesc=Zarejestruj lub skonfiguruj uwierzytelnianie dwuskładnikowe do logowania do Virtualmin. edit_changeadminpass=Zmień swoje hasło edit_changeadminpassdesc=Zmień hasło do konta administratora edit_changeresellerpass=Zmień swoje hasło edit_changeresellerpassdesc=Zmień hasło do konta sprzedawcy edit_createdby=$1 przez $2 edit_customsect=Pola niestandardowe edit_maillog=Przeszukaj dzienniki poczty edit_maillogdesc=Wyszukaj w dzienniku e-mail ten serwer wirtualny edit_mailopts=Ustawienia poczty e-mail edit_mailoptsdesc=Skonfiguruj ustawienia związane z pocztą e-mail dla tego serwera wirtualnego. edit_domdkim=Opcje DomainKey edit_domdkimdesc=Skonfigurowane ustawienia DomainKey tylko dla tego wirtualnego serwera. edit_connect=Sprawdź łączność edit_connectdesc=Sprawdź, czy witryna wirtualnego serwera, domena DNS i serwer poczty są dostępne z pozostałej części Internetu. delete_rusure2=Czy na pewno chcesz usunąć serwer wirtualny $1, który ma $2 plików? Następujące funkcje zostaną usunięte : delete_rusure3=Czy na pewno chcesz usunąć serwer wirtualny $1 ? Następujące funkcje zostaną usunięte : delete_mailboxes=Użytkownicy i aliasy poczty / FTP - $1 użytkowników i $2 aliasy poczty zostaną usunięte, w tym wszystkie ich pliki poczty i katalogi domowe. delete_mailboxes2=Użytkownicy poczty / FTP - $1 użytkowników zostanie usuniętych, w tym wszystkie ich pliki pocztowe i katalogi domowe. delete_mailboxes3=Aliasy poczty - aliasy poczty $1 zostaną usunięte. delete_ok=Tak, usuń to delete_preserve=Zachowaj funkcje hostowane zdalnie ($1) delete_only=Usuń serwer tylko z kontroli Virtualmin i pozostaw stronę, użytkowników i bazy danych bez zmian delete_domain=Usuwanie szczegółów serwera dla $1 .. delete_apache=Usuwanie wirtualnej strony internetowej .. delete_apachelog=Usuwanie plików dziennika Apache .. delete_apachealias=Usuwanie z docelowej wirtualnej strony internetowej .. delete_noapache=.. nie znaleziono wirtualnego hosta Apache! delete_bind=Usuwanie strefy DNS .. delete_bind_provision=Usuwanie strefy DNS z hosta usług .. delete_bind_provision_none=.. strefa nie była początkowo w pełni skonfigurowana delete_ebind_provision=.. usunięcie nie powiodło się : $1 delete_bind_cloud=Usuwanie strefy DNS z $1 .. delete_ebind_cloud=.. usunięcie nie powiodło się : $1 delete_bindsub=Usuwanie rekordów ze strefy DNS $1 .. delete_ebindsub=Nadrzędny serwer strefy DNS już nie istnieje! delete_bindslave=Usuwanie strefy podrzędnego DNS na $1 .. delete_bindeslave=.. usuwanie z niektórych serwerów slave nie powiodło się : delete_mysqldb=Usuwanie bazy danych MySQL $1 .. delete_mysqldb_provision=Usuwanie bazy danych MySQL $1 na hoście usług. delete_emysqldb_provision=.. usunięcie nie powiodło się : $1 delete_mysqlmissing=.. baza danych $1 nie istnieje delete_mysqluser=Usuwanie loginu MySQL .. delete_mysqluser_provision=Usuwanie loginu MySQL na hoście usług. delete_emysqluser_provision=.. usunięcie nie powiodło się : $1 delete_mysqlpreserve=.. zachowanie zdalnych baz danych na $1 delete_postgresuser=Usuwanie logowania PostgreSQL .. delete_postgresdb=Usuwanie bazy danych PostgreSQL $1 .. delete_webmin=Usuwam login Webmin .. delete_ssl=Usuwanie wirtualnej strony SSL. delete_stopscripts=Zatrzymywanie procesów serwera instalatora skryptów .. delete_users=Usuwanie użytkowników .. delete_aliases=Usuwanie aliasów poczty .. delete_doms=Usuwanie z listy domen e-mail .. delete_virt=Usuwanie wirtualnego interfejsu IP .. delete_novirt=.. nie usuwa interfejsu $1, ponieważ nie jest wirtualny delete_noiface=.. nie można znaleźć interfejsu $1 delete_virt6=Usuwanie adresu IPv6 $1 .. delete_virt6done=.. usunięto z interfejsu $1 delete_noiface6=.. nie znaleziono interfejsu IPv6 z tym adresem delete_user=Usuwanie użytkownika administracyjnego .. delete_group=Usuwanie grupy administracyjnej .. delete_remoteuser=.. zachowanie użytkownika na zdalnym systemie $1 delete_home=Usuwanie katalogu domowego .. delete_homepreserve=.. zachowując katalog zamontowany z $1 delete_ehome=.. polecenie rm nie powiodło się : $1 delete_webalizer=Usuwanie zaplanowanego raportowania Webalizera .. delete_webalizerno=.. nie udało się znaleźć dziennika sieciowego delete_emaking=Przed nieudanym poleceniem usuwania : $1 delete_ecannot=Nie możesz usunąć tego wirtualnego serwera delete_proftpd=Usuwanie wirtualnego serwera FTP .. delete_noproftpd=.. nie znaleziono serwera wirtualnego ProFTPD! delete_subs=Następujące serwery podrzędne zostaną również trwale usunięte : $1 delete_aliasdoms=Następujące serwery aliasów zostaną również trwale usunięte : $1 delete_logrotate=Wyłączam rotację pliku dziennika. delete_failure=.. $1 nie powiodło się! : $2 delete_evdeldomain=.. Komenda <tt>vdeldomain</tt> nie powiodła się : $1 delete_spam=Wyłączanie filtrowania spamu .. delete_spamvirus=Wyłączanie filtrowania spamu i wirusów .. delete_virus=Wyłączanie filtrowania wirusów .. delete_virusnone=.. Nie znaleziono wpisu Procmail. delete_status=Usuwam monitor stanu dla strony internetowej .. delete_statusssl=Usuwam monitor stanu dla strony SSL. delete_statussslcert=Usuwam monitor stanu certyfikatu SSL. delete_nostatus=.. nie znaleziono! delete_mxs=Usuwanie pomocniczych serwerów pocztowych $1 .. delete_dom=Usuwanie podserwera $1 .. delete_aliasfailure=.. Usunięcie aliasu $1 nie powiodło się : $2 delete_ednssubof=Nie można usunąć serwera wirtualnego $1, ponieważ zawiera on rekordy DNS dla serwera $2 delete_esslnoips=Nie znaleziono certyfikatu SSL dla domeny delete_mail_smtpcloud=Usuwanie dostawcy poczty w chmurze $1 .. save_err=Nie udało się zmodyfikować serwera save_equota=Brakujący lub nieprawidłowy całkowity limit save_euquota=Brakujący lub nieprawidłowy przydział użytkownika administracyjnego save_ebwlimit=Brakujący lub nieprawidłowy limit przepustowości save_ednsip=Brakujący lub nieprawidłowy zewnętrzny adres IP save_user=Modyfikowanie użytkownika administracyjnego .. save_group=Modyfikowanie grupy administracyjnej .. save_domain=Zapisywanie szczegółów serwera .. save_quota=Zmienianie limitu miejsca na dysku .. save_mysqlpass=Zmiana hasła MySQL .. save_mysqlpass_provision=Zmiana hasła MySQL na hoście usług. save_emysqlpass_provision=.. błąd zmiany hasła : $1 save_mysqluser=Zmiana nazwy użytkownika MySQL .. save_mysqluser_provision=Zmiana nazwy użytkownika MySQL na hoście usług. save_emysqluser_provision=.. zmiana nazwy nie powiodła się : $1 save_mysqluser2=Zmiana własności baz danych MySQL .. save_mysqluser2_provision=Zmiana własności baz danych MySQL na hoście usług. save_emysqluser2_provision=.. usunięcie ze starego użytkownika nie powiodło się : $1 save_emysqluser2_provision2=.. przyznanie nowego użytkownika nie powiodło się : $1 save_mysqlgroup=Zmiana grupy administracyjnej plików bazy danych MySQL .. save_postgrespass=Zmiana hasła PostgreSQL .. save_postgresuser=Zmiana nazwy użytkownika PostgreSQL .. save_postgresuser2=Zmiana własności baz danych PostgreSQL .. save_nopostgresuser2=.. nie obsługiwane przez twoją wersję PostgreSQL! save_dirchown=Ustawianie własności katalogu domowego .. save_dirhome=Przeprowadzka katalogu domowego .. save_dirhomefailed=.. przeniesienie nie powiodło się : $1 save_webmin=Aktualizowanie użytkownika Webmin .. save_webminuser=Zmienianie nazwy użytkownika Webmin .. save_webminreal=Aktualizowanie prawdziwej nazwy użytkownika Webmin .. save_htaccess=Aktualizowanie chronionych katalogów internetowych .. save_apache=Zmiana adresu IP wirtualnej strony internetowej .. save_apache2=Zmiana nazwy hosta wirtualnej strony internetowej .. save_apache3=Zmiana katalogu domowego w konfiguracji strony internetowej .. save_apache4=Zmiana aliasu w konfiguracji strony internetowej .. save_apache5=Aktualizowanie docelowej wirtualnej strony internetowej .. save_apache6=Zmiana miejsca docelowego proxy w konfiguracji strony internetowej. save_apache7=Zmiana nazwy użytkownika w konfiguracji strony internetowej .. save_apache8=Aktualizowanie przekazywania ramek .. save_apache9=Aktualizowanie serwera proxy strony internetowej .. save_apache10=Aktualizowanie katalogu domowego w konfiguracji PHP .. save_apache11=Aktualizacja katalogu dokumentów w konfiguracji strony internetowej .. save_apache12=Aktualizacja konfiguracji PHP FPM .. save_apache12none=.. nie są potrzebne żadne poprawki save_dns=Zmiana adresu IP w domenie DNS .. save_dns2=Zmiana nazwy domeny DNS .. save_dns2_provision=Zmiana nazwy domeny DNS na hoście usług. save_dns3=Zmienianie domeny podrzędnej na $1 .. save_dns4=Dodawanie rekordów MX do domeny DNS .. save_dns5=Usuwanie rekordów MX z domeny DNS .. save_dns6=Zmienianie nazw rekordów DNS .. save_dns7=Aktualizowanie wtórnych rekordów MX .. save_dns2_ezone=Nie znaleziono strefy DNS do zmiany nazwy! save_dnsip6=Zmiana adresu IPv6 w domenie DNS .. save_dnsip6on=Dodawanie rekordów DNS IPv6. save_dnsip6off=Usuwanie rekordów DNS IPv6. save_bind_cloud=Zmiana nazwy domeny DNS na $1 .. save_bind_ecloud=.. nie powiodło się : $1 save_bindeslave=.. niektóre serwery podrzędne uległy awarii : save_nomysql=.. Użytkownik MySQL nie istnieje! save_nomysqlpar=.. Użytkownik MySQL można wyłączyć tylko w domenie master save_nobind=.. Strefa DNS nie istnieje! save_nopostgres=.. Użytkownik PostgreSQL nie istnieje! save_norename=.. Użytkownicy PostgreSQL nie mogą być zmieniani w wersjach poniżej 7.4 save_emaking=Przed niepowodzeniem polecenia modyfikacji : $1 save_rusure=Czy na pewno chcesz zapisać domenę $1 ? Do usunięcia wybrano następujące funkcje : save_dok_rmfeatures=Tak, zapisz teraz save_proftpd=Zmiana adresu IP wirtualnego serwera FTP .. save_proftpd2=Zmiana nazwy domeny na serwerze wirtualnym FTP .. save_proftpd3=Zmienianie anonimowego katalogu na serwerze wirtualnym FTP .. save_nopostgrespar=.. Użytkownika PostgreSQL można wyłączyć tylko w domenie master save_mail=Zmienianie nazwy domeny e-mail… save_mailhomes=Zmiana katalogów domowych użytkowników .. save_mailalias=Aktualizowanie aliasu poczty dla domeny .. save_mailrename=Aktualizowanie użytkowników .. save_mailunalias1=Usuwanie aliasów poczty skopiowanych z domeny docelowej. save_mailunalias2=Usuwanie aliasu poczty catchall .. save_mailto=Aktualizowanie aliasów dla adresu kontaktowego .. save_ssl=Zmiana adresu IP wirtualnej strony SSL. save_ssl2=Zmiana nazwy hosta wirtualnej witryny SSL. save_ssl3=Zmiana katalogu domowego w konfiguracji strony SSL. save_ssl6=Zmiana miejsca docelowego proxy w konfiguracji witryny SSL. save_ssl8=Aktualizowanie przekazywania ramek SSL .. save_ssl9=Aktualizowanie serwera proxy strony internetowej .. save_ssl10=Zmiana nazwy użytkownika w konfiguracji witryny SSL. save_ssl11=Ponowne generowanie samopodpisanego certyfikatu SSL .. save_ssl12=Żądanie certyfikatu Let's Encrypt dla nowej domeny. .. save_essl12=.. żądanie nie powiodło się : $1 save_webalizer=Aktualizowanie nazwy domeny w konfiguracji Webalizera .. save_webalizerhome=Aktualizowanie katalogu domowego w konfiguracji Webalizera .. save_webalizeruser=Aktualizowanie nazwy użytkownika w konfiguracji Webalizera .. save_webalizerlog=Aktualizowanie ścieżki do pliku dziennika w konfiguracji Webalizera. save_logrotate=Aktualizowanie ścieżki pliku dziennika w konfiguracji Logrotate .. save_logrotatehome=Aktualizowanie katalogu domowego w konfiguracji Logrotate .. save_logrotateuser=Aktualizowanie użytkownika i grupy w konfiguracji Logrotate .. save_nologrotatecreate=.. nie są potrzebne save_virt=Zmiana adresu interfejsu wirtualnego .. save_fixcustomlog=Włączanie rejestrowania za pomocą programu .. save_fixerrorlog=Włączanie rejestrowania błędów za pomocą programu .. save_unfixcustomlog=Wyłączam logowanie za pomocą programu .. save_unfixerrorlog=Wyłączam rejestrowanie błędów za pomocą programu. save_status=Zmiana nazwy hosta i adresu e-mail w monitorze stanu witryny. save_statusssl=Zmiana nazwy hosta i adresu e-mail w monitorze stanu witryny SSL. save_statussslcert=Zmiana adresu e-mail w monitorze stanu certyfikatu SSL. save_etemplate=Wybrano nieprawidłowy szablon save_fixvirts=Zmiana nazwy domeny w aliasach poczty .. save_aliascopy0=Przełączanie w tryb aliasów catchall .. save_aliascopy1=Przełączanie do trybu kopiowania aliasów. save_aliasip=Zmiana adresu IP serwera aliasów $1 na $2 .. save_applyplan=Zmiana planu na <i>$1</i> i zastosowanie nowych limitów .. save_plan=Zmiana planu na <i>$1</i> .. save_edomainquota=Całkowity przydział dysku serwera nie powinien być obniżony do $2, ponieważ bieżące użycie dysku wynosi już $1. save_euserquota=Przydział dysku administratora serwera nie powinien być obniżony do $2, ponieważ bieżące użycie dysku wynosi już $1. save_aliasusers=Wyłączana funkcja jest używana przez następujące serwery aliasów : $1 save_erquota=Przydziału dysku dla tego serwera wirtualnego nie można ustawić na nieograniczony, ponieważ jest on własnością odsprzedawcy $1, który ma limit przydziału save_erbw=Limit przepustowości dla tego wirtualnego serwera nie może być ustawiony na nieograniczony, ponieważ jest on własnością odsprzedawcy $1, który ma limit przepustowości save_installed_scripts_dbuser_mysql=Aktualizacja nazwy użytkownika MySQL dla zainstalowanych skryptów .. save_installed_scripts_dbpass_mysql=Aktualizacja hasła MySQL dla zainstalowanych skryptów .. save_installed_scripts_dbhost_mysql=Aktualizacja nazwy hosta MySQL dla zainstalowanych skryptów .. save_installed_scripts_dbname_mysql=Aktualizacja nazwy bazy danych MySQL dla zainstalowanych skryptów .. save_installed_scripts_dbuser_postgres=Aktualizacja nazwy użytkownika PostgreSQL dla zainstalowanych skryptów .. save_installed_scripts_dbpass_postgres=Aktualizacja hasła PostgreSQL dla zainstalowanych skryptów .. save_installed_scripts_dbhost_postgres=Aktualizacja nazwy hosta PostgreSQL dla zainstalowanych skryptów .. save_installed_scripts_dbname_postgres=Aktualizacja nazwy bazy danych PostgreSQL dla zainstalowanych skryptów .. save_installed_scripts_err_file=.. nie powiodło się: nie można odczytać pliku <tt>$1</tt> save_installed_scripts_err_file_lines=.. nie powiodło się: nie można znaleźć ciągów do zastąpienia w pliku <tt>$1</tt> save_installed_scripts_err_file_write=.. nie powiodło się: nie można zapisać pliku <tt>$1</tt> save_installed_scripts_done=.. zrobione dla pliku <tt>$1</tt> luser_err=Nie udało się zapisać lokalnego użytkownika luser_etaken=Użytkownik o tej samej nazwie już istnieje acl_migrate=Czy można migrować kopie zapasowe? import_desc1=Tego formularza można użyć do objęcia istniejącej domeny w systemie kontrolą Virtualmin. Skrzynki pocztowe i aliasy dla nazwy domeny, każdy istniejący serwer wirtualny Apache i domena DNS zostaną automatycznie wykryte. Możesz także wprowadzić nazwę bazy danych, aby powiązać ją z domeną, jeśli taka istnieje. import_desc2=W polu hasła należy podać aktualne hasło użytkownika administracyjnego, jeśli je znasz. Virtualmin musi znać hasło każdego wirtualnego serwera, do wykorzystania podczas konfigurowania baz danych MySQL lub PostgreSQL w przyszłości. import_desc3=Jeśli domena ma prywatny adres IP, musisz wprowadzić go u dołu tego formularza i wskazać, że adres IP jest używany wyłącznie przez tę witrynę. W przypadku witryn lub domen z nazwami, które obsługują tylko pocztę e-mail, domyślne ustawienia importowania adresu IP będą działać poprawnie. import_header=Zaimportowane dane serwera wirtualnego import_user=Użytkownik systemu Unix, który jest właścicielem domeny import_ucr=Utwórz automatycznie import_uex=Nowy lub istniejący określony użytkownik import_pass=Hasło użytkownika administracyjnego import_encpass=Aktualne hasło użytkownika Uniksa import_eencpass=Nie istnieje użytkownik uniksowy, z którego można skopiować hasło import_group=Grupa dla użytkowników import_gdf=Utwórz automatycznie (tak samo jak nazwa użytkownika) import_gex=Nowa lub istniejąca określona grupa import_webmin=Czy utworzyć login Webmina, aby zarządzać serwerem? import_db_mysql=Nazwy baz danych MySQL import_db_mysql_user=Nazwa użytkownika MySQL import_db_mysql_same=Taki sam jak użytkownik administracyjny import_db_postgres=Nazwy baz danych PostgreSQL import_ip=Adres IP używany przez Apache i DNS import_hasvirt=Adres IP jest unikalny dla domeny? import_show=Pokaż, co będzie importowane .. import_regexp=Znajdź użytkowników według import_regexpg=Grupa podstawowa import_regexpr=Dopasowywanie wyrażenia regularnego import_emysql_user=Brak nazwy użytkownika MySQL import_emysql_user2=Określony użytkownik MySQL nie istnieje import_err=Import nie powiódł się import_eexists=Określona domena jest już zarządzana przez Virtualmin import_euserclash=Serwer wirtualny $1 używa już wybranej nazwy użytkownika import_egroupclash=Serwer wirtualny $1 używa już wybranej nazwy grupy import_enoip=Podany adres IP nie jest aktywny w twoim systemie. import_eipsame=Wskazałeś, że adres IP jest unikalny dla tej domeny, ale jest to domyślny adres systemu. import_eipclash=Podany adres IP jest już używany przez domenę $1. import_ereal=Podany adres IP jest używany przez interfejs $1, który nie jest wirtualny import_egroup=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa grupy import_rusure=Czy na pewno chcesz wykonać pogrubione akcje importowania wymienione powyżej? import_ok=Tak, zaimportuj domenę import_idesc=Ustalanie, co zostanie zaimportowane .. import_under=Zaimportuje na serwerze wirtualnym $1 .. import_web=Może importować wirtualny host Apache $1 z katalogiem dokumentów $2. import_noweb=Nie znaleziono hosta wirtualnego Apache pasującego do $1. import_ssl=Może importować wirtualny host Apache SSL $1 z katalogiem dokumentów $2. import_nossl=Nie znaleziono wirtualnego hosta Apache SSL pasującego do $1. import_ftp=Może importować wirtualny serwer ProFTPD $1 z anonimowym katalogiem $2. import_ftpnoanon=Może importować wirtualny serwer ProFTPD $1. Jednak nie ma anonimowego katalogu FTP! import_noftp=Nie znaleziono serwera wirtualnego ProFTPD dla IP $1. import_dns=Może importować domenę DNS BIND $1. import_nodns=Nie znaleziono domeny BIND DNS o nazwie $1. import_nodb=Nie określono bazy danych do zaimportowania. import_mysql=Może importować bazę danych MySQL $1. import_nomysql=Nie znaleziono bazy danych MySQL o nazwie $1. import_postgres=Może importować bazę danych PostgreSQL $1. import_nopostgres=Nie znaleziono bazy danych PostgreSQL o nazwie $1. import_mail=Serwer akceptuje wiadomości e-mail dla domeny $1. import_nomail=Serwer nie przyjmuje wiadomości e-mail dla domeny $1. import_virt=Może importować wirtualny adres IP z interfejsu $1. import_novirt=Brak unikalnego wirtualnego adresu IP dla tej domeny. import_user1=Utworzy nowego automatycznie nazwanego użytkownika administracyjnego $1 dla domeny. import_user2=Może zaimportować istniejącego użytkownika administracyjnego $1 dla domeny. import_user3=Utworzy nowego użytkownika administracyjnego $1 dla domeny. import_group1=Utworzy nową automatycznie nazwaną grupę administracyjną $1 dla użytkowników. import_group2=Może zaimportować istniejącą grupę administracyjną $1 dla użytkowników. import_group3=Utworzy nową grupę administracyjną $1 dla użytkowników. import_mailboxes=Może importować $1 użytkowników, którzy mają podstawową grupę $2. import_mailboxes2=Może importować $1 użytkowników pasujących do $2 import_webmin1=Zmodyfikuje istniejącego użytkownika Webmin $1 w celu zarządzania tą domeną. import_webmin2=Utworzy użytkownik Webmin $1 do zarządzania tą domeną. import_nowebmin=Brak użytkownika Webmin dla tej domeny. import_webalizer=Może importować raporty Webalizera dla pliku dziennika $1. import_nowebalizer=Webalizer nie jest skonfigurowany do raportowania w pliku dziennika $1. import_logrotate=Może importować konfigurację Logrotate dla pliku dziennika $1. import_nologrotate=Logrotate nie jest skonfigurowany dla pliku dziennika $1. import_nologrotate2=Logrotate nie jest skonfigurowany dla wirtualnego hosta Apache $1. import_dirs=Tworzenie katalogów w katalogu domowym import_plugin=Może importować wtyczkę $1. import_noplugin=Wtyczka $1 nie jest skonfigurowana dla domeny. import_home=Katalog domowy import_auto=Automatyczny import_ehome=Brakujący lub nieprawidłowy katalog domowy import_eregexp=Brakuje wyrażenia regularnego dla użytkowników import_updating=Aktualizowanie użytkowników pasujących do $1 .. fcheck_euser=Dyrektywa o brakujących użytkownikach fcheck_egroup=Dyrektywa w sprawie brakujących grup fcheck_euserex=Użytkownik systemu Unix $1 w dyrektywie użytkownika nie istnieje fcheck_egroupex=Grupa uniksowa $1 w dyrektywie grupowej nie istnieje lcheck_epost=Brak skryptu postrotate, który powinien ponownie załadować Apache disable_rusure2=Czy na pewno chcesz wyłączyć serwer wirtualny $1 ? Jego $2 zostanie wyłączony. disable_undo=Wszystkie powyższe działania zostaną cofnięte bez utraty danych, jeśli i kiedy serwer zostanie ponownie włączony. disable_ok=Tak, wyłącz to disable_unix=Blokowanie hasła użytkownika administracyjnego. disable_apache=Zamiana strony na stronę błędu .. disable_proftpd=Odmowa dostępu do wirtualnego serwera FTP .. disable_ssl=Zastępowanie strony SSL stroną błędu. disable_webmin=Blokowanie hasła użytkownika Webmin .. disable_mysqluser=Blokowanie hasła użytkownika MySQL. disable_mysqluser_provision=Blokowanie hasła użytkownika MySQL na hoście usług. disable_emysqluser_provision=.. błąd blokowania : $1 disable_postgres=Dezaktywuję użytkownika PostgreSQL. disable_bind=Zmiana nazwy strefy DNS, aby ją wyłączyć .. disable_bind_provision=Zmiana nazwy strefy DNS na hoście usług, aby ją wyłączyć. disable_ebind_provision=.. zmiana nazwy nie powiodła się : $1 disable_bind_cloud=Wyłączanie strefy DNS na $1 .. disable_ebind_discloud=.. Nieobsługiwany disable_ebind_cloud=.. nie powiodło się : $1 disable_ebind_cloud2=.. nieobsługiwane przez dostawcę chmury disable_bindnosub=.. nie jest możliwe dla subdomen disable_ealready=Serwer wirtualny jest już wyłączony disable_emaking=Przed wykonaniem polecenia wyłączenia nie powiodło się : $1 disable_funix=login unix disable_fmail=domena poczty disable_fweb=wirtualna strona internetowa disable_fssl=Strona SSL disable_fdns=Domena DNS disable_fmysql=Logowanie do MySQL disable_fpostgres=Logowanie do PostgreSQL disable_fftp=serwer FTP disable_fstatus=monitor stanu disable_and=$1 i $2 disable_nothing=Ta domena nie ma żadnych funkcji skonfigurowanych do wyłączenia! disable_status=Dezaktywuję monitorowanie statusu strony internetowej. disable_statusssl=Dezaktywuję monitorowanie statusu strony SSL. disable_users=Blokowanie kont użytkowników poczty .. disable_why=Powód wyłączenia disable_subservers=Wyłącz także podserwery? disable_doing=Wyłączanie serwera wirtualnego $1 .. enable_rusure2=Czy na pewno chcesz ponownie włączyć serwer wirtualny $1 ? Jego $2 zostanie przywrócony do pierwotnie włączonych stanów. enable_unix=Przywracanie hasła użytkownika administracyjnego .. enable_webmin=Przywracanie hasła użytkownika Webmin .. enable_apache=Usuwanie strony błędu z witryny .. enable_proftpd=Przywracanie dostępu do wirtualnego serwera FTP .. enable_ssl=Usuwanie strony błędu z witryny SSL .. enable_mysql=Przywracanie hasła użytkownika MySQL. enable_mysql_provision=Przywracanie hasła użytkownika MySQL na hoście usług. enable_emysql_provision=.. przywracanie nie powiodło się : $1 enable_postgres=Ponowna aktywacja użytkownika PostgreSQL. enable_bind=Zmiana nazwy strefy DNS na pierwotną nazwę .. enable_bind_provision=Zmiana nazwy strefy DNS na pierwotną nazwę na hoście usług. enable_bindnosub=.. nie jest wymagane dla subdomen enable_ealready=Serwer wirtualny nie jest wyłączony enable_emaking=Przed niepowodzeniem polecenia włączenia : $1 enable_status=Ponowne aktywowanie monitorowania stanu witryny. enable_statusssl=Ponowna aktywacja monitorowania stanu witryny SSL. enable_users=Odblokowywanie kont użytkowników poczty .. enable_subservers=Czy włączyć także podserwery? enable_doing=Włączanie serwera wirtualnego $1 .. enable_bind_cloud=Włączanie strefy DNS na $1 .. enable_ebind_cloud=.. nie powiodło się : $1 mail_usubject=Skrzynka pocztowa utworzona mail_dsubject=Utworzono serwer wirtualny mail_upsubject=Zaktualizowano skrzynkę pocztową mail_rsubject=Konto sprzedawcy zostało utworzone mail_file=nie można odczytać pliku szablonu $1 : $2 mail_system=email nie jest konfigurowany w Virtualmin mail_ok=wiadomość e-mail wysłana do $1 afile_ecannot=Nie możesz edytować plików dołączanych aliasów afile_eread=Nie można odczytać aliasu dołącz plik $1 jako użytkownik $2 : $3 afile_title=Edytuj plik adresu afile_desc=Użyj pola tekstowego poniżej, aby edytować adresy w pliku $1. afile_ewrite=Nie udało się zapisać do pliku adresów $1 jako użytkownik $2 : $3 rfile_title=Edytuj plik odpowiedzi automatycznej rfile_ecannot=Nie możesz edytować plików z automatyczną odpowiedzią rfile_eread=Nie można odczytać pliku odpowiedzi $1 jako użytkownik $2 : $3 rfile_desc=Użyj pola tekstowego poniżej, aby edytować wiadomość z automatyczną odpowiedzią w $1. Wiadomość może zawierać makra $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE i $BODY, które zostaną rozwinięte po aktywowaniu odpowiedzi automatycznej. rfile_desc2=Możesz także ustawić nagłówki wiadomości, które dodają lub zastępują wartości domyślne używane w odpowiedzi automatycznej, wstawiając wiersze takie jak: <br><tt> Od: foo@bar.com </tt><br> <tt>Temat: W wakacje</tt> <br> u góry wiadomości, oddzielone od treści pojedynczym pustym wierszem. rfile_replies=Śledzić odpowiedzi, aby uniknąć pętli poczty? rfile_none=Nie rfile_file=Tak, używając pliku dziennika rfile_period=Minimalny odstęp między odpowiedziami rfile_default=Domyślnie (1 godzina) rfile_secs=sekundy rfile_ereplies=Brak pliku dziennika śledzenia odpowiedzi rfile_eperiod=Brakująca lub niepoprawna liczba sekund między odpowiedziami rfile_ewrite=Nie udało się zapisać do pliku odpowiedzi automatycznej $1 jako użytkownik $2 : $3 ffile_title=Edytuj plik filtru ffile_ecannot=Nie możesz edytować plików filtrów ffile_eread=Nie można odczytać pliku filtru $1 jako użytkownik $2 : $3 ffile_desc=Skorzystaj z poniższego formularza, aby ustawić reguły filtrowania w pliku $1. ffile_line=Jeśli pole $1 $2 $3, przejdź do $4 ffile_from=od ffile_to=do ffile_subject=Przedmiot ffile_cc=CC ffile_body=ciało ffile_what0=nie pasuje ffile_what1=mecze ffile_other=W przeciwnym razie przejdź do $1 ffile_err=Nie udało się zapisać pliku filtru ffile_ematch=Brakujący mecz ffile_eaction=Brak adresu do przekazania ffile_ewrite=Nie można zapisać do filtrowania pliku $1 jako użytkownik $2 : $3 newweb_ecannot=Nie możesz edytować szablonu strony internetowej newweb_desc=Ten formularz służy do edytowania szablonów dyrektyw Apache, które będą używane w witrynach internetowych utworzonych przez Virtualmin. Następujące podstawienia zostaną wykonane, gdy witryna zostanie utworzona z szablonu : newweb_undo=Cofnij newweb_err=Nie udało się zapisać szablonu strony internetowej newweb_writelogs=Zapisywać dzienniki za pomocą programu? <br>(<font size=-1> Obsługuje brakujący katalog dziennika </font>) newweb_user=Dodać użytkownika Apache do grupy Unix dla nowych serwerów? newweb_useryes=Tak, użytkownik Apache to newweb_userdef=Tak, znajdź użytkownika Apache automatycznie newweb_htmldir=Podkatalog strony internetowej użytkowników do utworzenia newweb_htmldir0=Katalog w domu newweb_htmldir0suf=(Musi pasować do DocumentRoot powyżej) newweb_htmlperms=Uprawnienia w podkatalogu strony internetowej newweb_ehtmlperms=Brakujące lub nieprawidłowe uprawnienia do podkatalogu strony internetowej newweb_ehtml=Brakujący lub nieprawidłowy podkatalog strony internetowej newweb_statsdir=Podkatalog statystyk Webalizera newweb_statsdir0=Katalog pod $1 newweb_statsdir2=Katalog w domu newweb_statspass=Statystyki chronione hasłem? newweb_statsedit=Zezwolić na edycję harmonogramu Webalizera? newweb_estats=Brak lub nieprawidłowy podkatalog statystyk newweb_port=Numer portu dla hostów wirtualnych newweb_sslport=Numer portu dla wirtualnych hostów SSL newweb_urlport=Numer portu zewnętrznego dla hostów wirtualnych newweb_urlsslport=Numer portu zewnętrznego dla wirtualnych hostów SSL newweb_sameport=Taki sam jak prawdziwy port newweb_sslprotos=Protokoły Apache SSL, aby zezwolić newweb_sslprotos_def=Nie zezwalaj na wszystkie niebezpieczne protokoły newweb_eport=Brakujący lub nieprawidłowy numer portu dla hostów wirtualnych newweb_esslport=Brakujący lub nieprawidłowy numer portu dla wirtualnych hostów SSL newweb_esslport2=SSL i normalne numery portów hosta wirtualnego nie mogą być takie same newweb_esslproto=Protokoły SSL muszą być jak SSLv3 lub TLSv1.1, opcjonalnie poprzedzone znakiem - newweb_euser=Brakujący lub nieprawidłowy użytkownik Apache newweb_webmin=Skonfigurować Webmin, aby używał tego samego certyfikatu SSL? newweb_usermin=Skonfigurować Usermin, aby używał tego samego certyfikatu SSL? newweb_dovecot=Skonfigurować Dovecot, aby używał tego samego certyfikatu SSL? newweb_postfix=Skonfigurować Postfix, aby używał tego samego certyfikatu SSL? newweb_cert_key=Szablon ścieżki klucza prywatnego newweb_cert_cert=Szablon ścieżki certyfikatu newweb_cert_ca=Szablon ścieżki certyfikatu CA newweb_cert_combined=Szablon dla połączonej ścieżki certyfikatu newweb_cert_everything=Szablon ścieżki klucza i certyfikatów newweb_cert_def=Plik w katalogu domowym newweb_cert_auto=Ten sam katalog co plik klucza newweb_cert_file=Ścieżka niestandardowa newweb_cert_efile=Brakujący certyfikat lub szablon pliku klucza newweb_webmail=Przekierować <tt>webmail.${DOM}</tt>? newweb_webmaildom=Adres URL przekierowania <tt>webmail</tt> newweb_webmailsame=Użyj nazwy domeny newweb_admin=Przekierować <tt>admin.${DOM}</tt>? newweb_admindom=Adres URL przekierowania <tt>admin</tt> newweb_ewebmaildom=Brakujący lub nieprawidłowy adres URL przekierowania poczty internetowej newweb_eadmindom=Brakujący lub nieprawidłowy adres URL przekierowania administratora newweb_http2=Włączyć protokół HTTP2 dla nowych stron internetowych? newweb_redirects=Przekierowania dla nowych stron internetowych newweb_rfrom=Ze ścieżki newweb_rto=Do ścieżki lub adresu URL newweb_rprotos=Dla protokołów newweb_efrom=Przekierowanie $1 ze ścieżki musi zaczynać się od / newweb_eto=Przekierowanie $1 musi być ścieżką zaczynającą się od / lub adresem URL newweb_eprotos=Nie wybrano protokołów do przekierowania $1 newweb_sslredirect=Przekieruj wszystkie żądania HTTP do HTTPS newftp_ecannot=Nie możesz edytować szablonu ProFTPD newftp_desc=Ten formularz służy do edycji szablonów dyrektyw ProFTPD, które będą używane dla wirtualnych serwerów FTP utworzonych przez Virtualmin. Podczas tworzenia witryny z szablonu zostaną wykonane następujące podstacje : newftp_undo=Cofnij newftp_err=Nie udało się zapisać szablonu ProFTPD newftp_dir=Anonimowy podkatalog FTP do utworzenia newftp_dir0=Katalog w domu newftp_dir0suf=(Musi pasować do sekcji <Anonimowy> powyżej) newftp_edir=Brakujący lub nieprawidłowy anonimowy podkatalog FTP newdns_ecannot=Nie możesz edytować szablonu DNS newdns_desc=Ten formularz służy do edycji szablonów dyrektyw BIND, które zostaną umieszczone w domenach DNS utworzonych przez Virtualmin (gdy nie jest w trybie automatycznym). Następujące podstacje zostaną wykonane po utworzeniu domeny z szablonu : newdns_replace1=Używaj tylko rekordów w nowych domenach newdns_replace0=Po prostu dodaj rekordy do automatycznie generowanych rekordów dla nowych domen newdns_mx=Dodatkowe hosty MX dla domen innych niż poczta newdns_err=Nie udało się zapisać szablonu DNS newdns_esoa=W szablonie musi istnieć dokładnie jeden rekord SOA newdns_esoa2=W szablonie nie jest wymagany rekord SOA newdns_ens=Rekord NS dla domeny musi istnieć w szablonie newdns_edom=Rekord A lub MX dla domeny musi istnieć w szablonie newdns_ewww=<tt>www</tt> Rekord domeny musi istnieć w szablonie newdns_view=Utwórz nowe domeny w widoku newdns_noview=Najwyższy poziom (nie w żadnym widoku) newdns_enamedconf=Nie wprowadzono prawidłowych dyrektyw BIND o nazwie.conf newdns_ensip=Dodatkowy serwer nazw $1 to adres IP zamiast nazwy hosta newdns_enshost=Dodatkowy serwer nazw $1 nie istnieje sub_DOM=Nazwa domeny, taka jak <tt>foo.com</tt> sub_HOME=Katalog domowy użytkownika domeny, taki jak <tt>/home/foo</tt> sub_USER=Użytkownik administracyjny będący właścicielem domeny, taki jak <tt>foo</tt> sub_UID=Identyfikator UID użytkownika administracyjnego, taki jak <tt>1001</tt> sub_IP=Adres IP przypisany do serwera wirtualnego, taki jak <tt>192.168.1.1</tt> sub_FTP=Ustaw na 1, jeśli nowy użytkownik ma dostęp FTP sub_MAILBOX=Część skrzynki pocztowej adresu e-mail użytkownika, na przykład <tt>fred</tt> sub_POP3=Pełna nazwa logowania POP3 lub IMAP użytkownika, na przykład <tt>fred.foo</tt> sub_POP3HOME=Katalog domowy użytkownika, taki jak <tt>/home/foo/users/fred</tt> sub_QUOTA=Przydział katalogu domowego użytkownika (jeśli istnieje), na przykład <tt>50 MB</tt> sub_PLAINPASS=Hasło użytkownika do logowania POP3, FTP i bazy danych sub_LOCALHOME=Katalog domowy użytkownika, taki jak <tt>/home/fred</tt> sub_PREFIX=Pierwsza część nazwy domeny, na przykład <tt>foo</tt> sub_EMAILTO=Serwer zawiera adres e-mail, na przykład <tt>foo@bar.com</tt> sub_if=Ponadto bloki warunkowe, takie jak <i>${IF-MAIL}...${ENDIF-MAIL}</i> i <i>${IF-WEB}...${ELSE-WEB}...Można użyć {$ENDIF-WEB}</i>. sub_DESC=Opis serwera, na przykład <tt>Joe's Site</tt> sub_PROXY_PASS=Adres URL prawdziwej strony internetowej. sub_NAME=Login Virtualmin sprzedawcy sub_RPLAINPASS=Hasło sprzedawcy sub_EMAIL=Kontaktowy adres e-mail sprzedawcy sub_WEBMINURL=Adres URL do logowania do Virtualmin newuser_docs=Wyjaśnienie i podstawienia newdom_title=Nowy adres e-mail serwera wirtualnego newdom_ecannot=Nie możesz edytować nowego szablonu wiadomości e-mail na serwerze newdom_desc=Użyj tego formularza, aby edytować plik szablonu $1 dla wiadomości e-mail, która zostanie wysłana do nowego właściciela wirtualnego serwera po jego utworzeniu. W tekście zostaną wykonane następujące podstacje : newdom_descdis=Użyj tego formularza, aby edytować plik szablonu $1 dla wiadomości e-mail, która zostałaby wysłana do nowego właściciela wirtualnego serwera po jego utworzeniu, jeśli ta funkcja była włączona na stronie konfiguracji Virtualmin. W tekście zostaną wykonane następujące podstacje : newdom_subject=Wiersz tematu newdom_sending=Wysłać email? newdom_cc=Również wiadomość e-mail DW na adres newdom_bcc=Również e-mail Bcc do newdom_to=Wyślij email do newdom_mailbox=Skrzynka użytkownika newdom_owner=Właściciel serwera wirtualnego newdom_reseller=Sprzedawca wirtualnych serwerów newsubdom_title=Nowy adres e-mail wirtualnego podserwera newsubdom_ecannot=Nie możesz edytować nowego szablonu wiadomości e-mail na serwerze podrzędnym newsubdom_desc=Użyj tego formularza, aby edytować plik szablonu $1 dla wiadomości e-mail, która zostanie wysłana do właściciela nowego wirtualnego podserwera po jego utworzeniu. W tekście zostaną wykonane następujące podstacje : newsubdom_descdis=Ten formularz służy do edycji pliku szablonu $1 dla wiadomości e-mail, która zostałaby wysłana do właściciela nowego wirtualnego podserwera po jego utworzeniu, jeśli ta funkcja została włączona na stronie konfiguracji Virtualmin. W tekście zostaną wykonane następujące podstacje : newreseller_header=Szczegóły wiadomości e-mail od nowego sprzedawcy newreseller_title=Nowy adres e-mail sprzedawcy newreseller_ecannot=Nie możesz edytować nowego szablonu wiadomości e-mail odsprzedawcy newreseller_desc2=Ten formularz służy do edytowania szablonu wiadomości e-mail, która może zostać wysłana na nowe konto sprzedawcy po jego utworzeniu. W tekście zostaną wykonane następujące podstacje : feature_dns=BIND domena DNS feature_ssl=Witryna Apache SSL feature_webalizer=Raportowanie przez Webalizer feature_mail=Poczta dla domeny feature_unix=Użytkownik administracyjny feature_dir=Katalog domowy feature_webmin=Logowanie do Webmina feature_ftp=Wirtualny FTP ProFTPD feature_logrotate=Rotacja pliku dziennika feature_status=Monitorowanie statusu bandwidth_web=Ruch na stronie bandwidth_ftp=Transfery FTP bandwidth_mail=Poczta przesłana bandwidth_backup=Utworzono kopie zapasowe bandwidth_restore=Kopie zapasowe zostały przywrócone losing_web=Wszystkie dyrektywy Apache na wirtualnym hoście zostaną usunięte. losing_dns=Wszystkie rekordy DNS w domenie i wszelkie opcje BIND zostaną usunięte. losing_mysql=Wszystkie bazy danych MySQL, wszystkie tabele i login MySQL serwera zostaną usunięte. sublosing_mysql=Wszystkie bazy danych MySQL i wszystkie tabele zostaną usunięte. losing_postgres=Wszystkie bazy danych PostgresSQL, wszystkie tabele i login PostgresSQL serwera zostaną usunięte. sublosing_postgres=Wszystkie bazy danych PostgresSQL i wszystkie tabele zostaną usunięte. losing_webalizer=Zaplanowane generowanie raportu na podstawie dzienników witryny zostanie wyłączone. losing_mail=Serwer pocztowy nie będzie już akceptował wiadomości e-mail dla tej domeny. losing_ssl=Wszystkie dyrektywy Apache na wirtualnym hoście SSL zostaną usunięte. losing_unix=Użytkownik administracyjny i grupa dla tego serwera wirtualnego zostaną usunięte. losing_dir=Katalog domowy tego serwera wirtualnego, zawierający całą witrynę internetową i inne elementy, zostanie usunięty. losing_webmin=Użytkownik Webmin dla tego serwera wirtualnego zostanie usunięty. losing_ftp=Wszystkie dyrektywy ProFTPD na serwerze wirtualnym zostaną usunięte. losing_logrotate=Konfiguracja Logrotate dla plików dziennika serwera wirtualnego zostanie usunięta. losing_spam=Konfiguracja SpamAssassin dla tego wirtualnego serwera zostanie usunięta. losing_virus=Wpis Procmail do filtrowania wirusów dla tego serwera wirtualnego zostanie usunięty. losing_status=Monitor stanu Webmin dla strony internetowej tego wirtualnego serwera zostanie usunięty. check_desc=Sprawdzany jest stan Twojego systemu, aby upewnić się, że wszystkie włączone funkcje są dostępne i prawidłowo skonfigurowane .. check_netok=Moduł konfiguracji sieci Webmina jest zainstalowany i obsługiwany check_lowgmemory=Twój system jest maszyną wirtualną z $1 pamięci, ale gwarantowany limit to tylko $2. Jest to mniej niż zalecane przez Virtualmin minimum $3 i może powodować przejściowe awarie alokacji pamięci check_okgmemory=Twój system jest maszyną wirtualną z co najwyżej $1 pamięci, ale gwarantowanym limitem jest tylko $2. Oba są równe lub wyższe od zalecanej przez Virtualmin minimum $3 check_ednsip1=Zewnętrzny adres IP dla rekordów DNS jest ustawiony na $1, ale wykryty adres zewnętrzny to tak naprawdę $2. Może to spowodować, że rekordy DNS dla domen Virtualmin wskażą niewłaściwy system check_ednsip2=Domyślny adres IP jest ustawiony na $1, ale wykryty adres zewnętrzny to tak naprawdę $2. Zazwyczaj jest to wynikiem zapory sieciowej NAT i należy ją poprawić na stronie <a href='$3'>konfiguracji modułu</a> check_ewebsuexecbin=W twoim systemie nie znaleziono polecenia <tt>suexec</tt> check_ewebsuexechome=Komenda <tt>suexec</tt> w twoim systemie jest skonfigurowana do uruchamiania skryptów tylko poniżej <tt>$2</tt>, ale katalog domowy wirtualnego serwera Virtualmin to <tt>$1</tt>. Skrypty CGI uruchomione jako właściciele domeny nie zostaną wykonane check_ewebactions=Moduł Apache <tt>mod_actions</tt> nie jest zainstalowany lub nie jest włączony check_ewebdefphpmode2=Tryb wykonywania PHP <tt>$1</tt> został wybrany w domyślnym szablonie, ale nie jest obsługiwany w tym systemie, a teraz zostanie zmieniony na <tt>$2</tt> check_ewebmod_php=Domyślnym trybem wykonania PHP jest <tt>$1</tt>, co nie jest zalecane check_ewebconfig=Znaleziono błędy konfiguracji Apache : $1 check_ewebapacheversion=Virtualmin nie mógł wypracować wersji Apache w twoim systemie check_ewebapacheversion2=W systemie jest uruchomiona wersja Apache $1, ale Virtualmin wymaga wersji $2 lub nowszej check_ewebphp=Plik konfiguracyjny Apache $1 zawiera $2 wiersze, które uniemożliwiają działanie PHP z uprawnieniami właściciela domeny. Te linie muszą zostać usunięte check_suexecok2=Skrypty CGI mogą być wykonywane przy użyciu suEXEC lub FCGIwrap check_suexecok=Skrypty CGI mogą być wykonywane przy użyciu suEXEC check_fcgiwrapok=Skrypty CGI można wykonywać za pomocą FCGIwrap check_http2ok=Apache obsługuje HTTP/2 w twoim systemie check_http2err=Apache nie obsługuje HTTP/2 : $1 check_webphpmodes=Dostępne są następujące tryby wykonywania PHP : $1 check_ewebphpmodes=Brak dostępnych trybów wykonywania PHP! check_webphpversinis=Wersje PHP zmieniły się na $1 od ostatniego sprawdzenia. Ponowne generowanie brakujących plików <tt>php.ini</tt> check_webphpfpm=Obsługa PHP-FPM w wersji $1 jest dostępna w tym systemie check_webphpnofpm=Obsługa PHP-FPM nie została wykryta : $1 check_webphpfpm2=W tym systemie dostępne są następujące wersje PHP-FPM : $1 check_ewebphpfpm2=Nie można użyć następujących wersji PHP-FPM : $1 check_webphpnofpm2=W tym systemie nie znaleziono pakietów PHP-FPM check_webphpfpmport=Naprawianie kolizji portu $2 dla wersji $1 PHP-FPM check_webphpverfixed=Poprawiona wersja FPM dla $1 domen check_webphplocalfixed=Ograniczona wersja serwera FPM $2 do localhost dla $1 domen check_webadminfixed=Usunięto nieobsługiwaną dyrektywę $1 ze stron $2 Apache check_dnsok3=Domeny BIND DNS będą hostowane na hoście usług check_etlsa=W systemie nie można utworzyć rekordów TLSA DNS: $1 check_tlsaok=Rekordy DNS TLSA zostaną dodane do nowych domen check_dnsmaster=Jednak domyślny główny serwer DNS $1 nie jest w pełni kwalifikowaną nazwą domeny check_mysqlok=MySQL $1 jest zainstalowany i działa check_mysqlok2=Programy klienckie MySQL są instalowane do użytku z hostem usług check_mysqlok3=Virtualmin używa zdalnego serwera MySQL check_mysqlnopass=MySQL jest zainstalowany i działa, ale nie ma ustawionego hasła <tt>root</tt>! <b>Należy to natychmiast zmienić w module<a href='$1'> MySQL Database </a></b> check_postgresok=PostgreSQL jest zainstalowany i działa check_postgresnopass=PostgreSQL jest zainstalowany i działa, ale nie ma ustawionego hasła <tt>$2</tt>! <b>Należy to natychmiast zmienić w module<a href='$1'> Baza danych PostgreSQL </a></b> check_enetmask6=Maska sieci IPv6 $1 jest nieprawidłowa - powinna być liczbą, na przykład 64 check_ifacezone=Interfejs sieciowy zostanie wykryty automatycznie podczas tworzenia wirtualnego serwera check_sendmailok=Serwer pocztowy Sendmail jest zainstalowany i skonfigurowany check_postfixok=Serwer pocztowy Postfix jest zainstalowany i skonfigurowany check_dependentok=Postfix jest skonfigurowany do obsługi wychodzących adresów IP dla poszczególnych domen check_dependentever=Twoja wersja Postfix nie obsługuje wychodzących adresów IP dla poszczególnych domen check_dependentesupport=Postfix może obsługiwać wychodzące adresy IP dla poszczególnych domen, ale nie jest obecnie skonfigurowany do tego. Można to ustawić w module <a href='$1'>Postfix Mailserver</a> check_qmailok=Serwer pocztowy Qmail jest zainstalowany i skonfigurowany check_qmailmode6=Serwer pocztowy Qmail jest zainstalowany i skonfigurowany. Jednak format nazwy użytkownika na stronie szablonów serwera jest ustawiony na <b>nazwa użytkownika @ domena</b>, co może nie działać check_postfixmode6=Serwer pocztowy Postfix jest zainstalowany i skonfigurowany. Jednak format nazwy użytkownika na stronie szablonów serwera jest ustawiony na <b>nazwa użytkownika @ domena</b>, nie jest obsługiwany przez Postfix check_vpopmailok=Serwer pocztowy Qmail z rozszerzeniami VPOPMail jest zainstalowany i skonfigurowany check_nogroup=Przydziały użytkowników są włączone dla katalogów domowych i e-mailowych, ale przydziały grupowe nie. Całkowite kwoty serwerów wirtualnych nie będą egzekwowane check_noquotas=Przydziały dysku zostały wyłączone w konfiguracji modułu check_edepwebalizer=Webalizer nie może być włączony w konfiguracji modułu Virtualmin <a href='$1'></a>, chyba że jest to serwer WWW check_edepssl=SSL nie może być włączone w konfiguracji modułu Virtualmin <a href='$1'></a>, chyba że jest to Apache check_eshell=Powłoka $1 dla użytkowników innych niż FTP jest zawarta w $2, co może umożliwić dostęp FTP check_emysqlsync=Synchronizacja między użytkownikami Uniksa i MySQL jest włączona w module <a href='$1'>MySQL Database</a>. Nie jest to konieczne, ponieważ Virtualmin tworzy konta MySQL dla właścicieli domen w razie potrzeby, dlatego należy je wyłączyć check_equotasync=Domyślne przydziały dysku dla nowych użytkowników są włączone w systemach plików: $1. Nie jest to konieczne, ponieważ Virtualmin ustawia przydziały dla nowych użytkowników, dlatego należy je wyłączyć w module <a href='$2'>Przydziały dysku</a> check_egquotasync=Domyślne przydziały dysku dla nowych grup są włączone w systemach plików: $1. Nie jest to konieczne, ponieważ Virtualmin ustawia przydziały dla nowych domen, dlatego należy je wyłączyć w module <a href='$2'>Przydziały dysku</a> check_allwebmin=Aktualizowanie wszystkich użytkowników Webmin o nowe ustawienia check_allresel=Aktualizowanie wszystkich sprzedawców o nowe ustawienia .. check_needupdate=Niektóre ustawienia konfiguracji modułów, które wpływają na moduły, do których użytkownicy Webmin mają dostęp, uległy zmianie. Kliknij przycisk poniżej, aby zaktualizować wszystkich użytkowników o nowe uprawnienia check_updatenow=Zaktualizuj użytkowników Webmin check_current=W globalnej konfiguracji Webalizera <b>plik przyrostowy Webalizera</b> jest ustawiony na ścieżkę bezwzględną. Użyj modułu <a href='$1'>Webalizer</a>, aby zmienić go na ścieżkę względną, na przykład <tt>webalizer.current</tt> check_history=W globalnej konfiguracji Webalizera <b>plik historii Webalizera</b> jest ustawiony na ścieżkę bezwzględną. Użyj modułu <a href='$1'>Webalizer</a>, aby zmienić go na ścieżkę względną, na przykład <tt>webalizer.hist</tt> check_proftpd=W szablonie konfiguracji ProFTPD znaleziono błąd: $1. Należy to naprawić, edytując Ustawienia domyślne na stronie Szablony serwera check_enamevirt=Opcje <b>Wszystkie serwery wirtualne Apache są oparte na nazwie</b> i <b>Domyślny adres IP dla rekordów DNS</b> nie mogą być włączone w <a href='$1'>Konfiguracja Virtualmin</a> strona check_plugin=Wtyczka $1 jest zainstalowana check_eldap=Wystąpił błąd podczas łączenia się z serwerem LDAP: $1. Albo LDAP musi być wyłączony na stronie <a href='$2'>konfiguracja modułu</a>, albo moduł <a href='$3'>Użytkownicy i grupy LDAP</a> musi być poprawnie skonfigurowany check_eldap2=Moduł Użytkownicy i grupy LDAP jest zbyt stary, aby mógł być używany przez Virtualmin do zarządzania użytkownikami. Albo LDAP musi być wyłączony na stronie <a href='$1'>konfiguracji modułu</a>, albo moduł zaktualizowany do wersji $2 check_ldap=Zarządzanie użytkownikami i grupami LDAP jest poprawnie skonfigurowane check_spamok=SpamAssassin i Procmail są zainstalowane i skonfigurowane do użytku check_noprocmail=SpamAssassin i Procmail są zainstalowane. Jednak Twój serwer pocztowy nie jest skonfigurowany do dostarczania przy użyciu Procmail check_spamglobal=SpamAssassin jest skonfigurowany do uruchamiania z globalnej konfiguracji Procmail $1, co nie jest potrzebne, ponieważ Virtualmin skonfiguruje go dla poszczególnych domen check_spamwhite=Dodanie do białej listy wszystkich skrzynek pocztowych w każdej domenie jest włączone na stronie <a href='$1'>Konfiguracja Virtualmin</a>, ale jest to niezgodne z użyciem <a href='$2'>spamc</a> SpamAssassin program kliencki check_virusok=ClamAV jest zainstalowany i działa check_virusok2=ClamAV jest zainstalowany i zakłada się, że działa check_emysqlplugin=Wtyczka użytkowników MySQL nie jest już potrzebna, ponieważ jej funkcjonalność została włączona do rdzenia Virtualmin check_statusok=Moduł Status systemu i serwera jest zainstalowany i sprawdzany zgodnie z harmonogramem check_statussched=Moduł Status systemu i serwera jest zainstalowany, ale nie jest skonfigurowany do sprawdzania serwerów w regularnych odstępach czasu. Należy to włączyć na stronie <a href='$1'>Zaplanowane monitorowanie</a> check_ebcmd=Polecenie $1 potrzebne do utworzenia lub przywrócenia kopii zapasowych nie zostało zainstalowane check_epbzip2out=Wybrano równoległą kompresję bzip2, ale nie można określić numeru wersji <tt>pbzip2</tt> : $1 check_epbzip2ver=Wybrano równoległą kompresję bzip2, ale wymaga to <tt>pbzip2</tt> wersji $1 lub nowszej, a system ma wersję $2 check_eset_user=Zewnętrzne polecenia przydziału są włączone, ale polecenie ustawienia przydziału użytkownika nie jest zdefiniowane lub nie istnieje check_eset_group=Zewnętrzne polecenia przydziału są włączone, ale polecenie ustawienia przydziału grupy nie jest zdefiniowane lub nie istnieje check_elist_users=Zewnętrzne polecenia przydziału są włączone, ale polecenie wyświetlenia przydziałów użytkownika nie zostało zdefiniowane lub nie istnieje check_elist_groups=Zewnętrzne polecenia przydziału są włączone, ale polecenie wyświetlenia przydziałów grup nie zostało zdefiniowane lub nie istnieje check_eget_user=Zewnętrzne polecenia przydziału są włączone, ale polecenie uzyskania przydziału dla jednego użytkownika nie istnieje check_eget_group=Zewnętrzne polecenia przydziału są włączone, ale polecenie uzyskania przydziału dla pojedynczej grupy nie istnieje check_quotacommands=Zewnętrzne polecenia przydziału będą używane dla serwerów wirtualnych i skrzynek pocztowych check_eclamd=Wybrano użycie <tt>clamdscan</tt> do skanowania w poszukiwaniu wirusów, ale serwer <tt>clamd</tt>, z którym mówi, nie działa check_evirusspam=Skanowania antywirusowego nie można włączyć bez filtrowania spamu check_preload=Aktualizowanie ustawień wstępnego ładowania biblioteki Virtualmin check_collect=Aktualizowanie zadania gromadzenia statusu .. check_collectoff=Wyłączam zadanie gromadzenia statusu check_esendmailbccs=Automatyczne BCCing wychodzących wiadomości e-mail nie jest obsługiwane przez serwer pocztowy Sendmail, dlatego należy je wyłączyć na stronie <a href='$1'>konfiguracji modułu</a> check_eqmailbccs=Automatyczne BCCing wychodzących wiadomości e-mail nie jest obsługiwane przez serwer poczty Qmail, dlatego należy je wyłączyć na stronie <a href='$1'>konfiguracji modułu</a> check_epostfixbccs=Automatyczne BCCing wychodzących wiadomości e-mail nie może być włączone, chyba że mapa BCC jest zdefiniowana w module <a href='$1'>Postfix Mailserver</a> lub ręcznie w pliku konfiguracyjnym Postfix. W przeciwnym razie należy go wyłączyć na stronie <a href='$2'>konfiguracji modułu</a> check_esendmailaddrs=Sendmail akceptuje połączenia SMTP tylko na następujących portach: $1. Wiadomości e-mail z innych systemów w Internecie nie będą akceptowane. Można to zmienić w module <a href='$2'>Sendmail Mail Server</a> check_ealias_maps=Znaleziono problem z twoimi mapami aliasów Postfix : $1 check_evirtual_maps=Znaleziono problem z Twoimi wirtualnymi mapami Postfix : $1 check_ecanonical_maps=Znaleziono problem z twoimi mapami kanonicznymi Postfix, używanymi do mapowania adresów wychodzących : $1 check_ebcc_maps=Znaleziono problem z mapami BCC nadawcy Postfix : $1 check_evad=Twoja konfiguracja Postfix ma opcję <tt>virtual_alias_domains</tt> ustawioną na <tt>$1</tt>. To zastępuje listę domen z opcji <tt>virtual_alias_maps</tt> i należy je usunąć check_emydest=W konfiguracji Postfix brakuje systemowej nazwy hosta poczty <tt>$1</tt> z linii <tt>mydestination</tt>, co spowoduje odesłanie poczty. Obecna wartość to <tt>$2</tt> check_elogrotateconf=Obecna konfiguracja logrotate jest nieprawidłowa: $1. Należy to naprawić, w przeciwnym razie rotacja pliku dziennika nie zostanie wykonana check_espamsiteconfig=Komenda <tt>spamassassin</tt> nie obsługuje parametru <tt>--siteconfigpath</tt>, który jest wymagany przez Virtualmin. Zainstalowana wersja to $1 - zalecana jest wersja 3.0 lub nowsza check_reserr=Limity zasobów nie są obsługiwane w systemie : $1 check_reswarn=Limity zasobów są obsługiwane, ale nie w pełni skonfigurowane : $1 check_resok=Limity zasobów są obsługiwane i poprawnie skonfigurowane check_updateerr=Nie można użyć wybranego systemu aktualizacji pakietu : $1 check_packageok=Zainstalowane są wybrane systemy zarządzania pakietami i aktualizacji check_apicmd=Tworzenie polecenia pomocnika API check_spamlockon=Dodanie pliku blokującego do wszystkich wywołań spamassassin wszystkich domen .. check_spamlockoff=Usuwanie pliku blokady z wszystkich wywołań spamassassin wszystkich domen .. check_spamwrappercmd=Komenda procmail <tt>$1</tt> w konfiguracji Postfix nie istnieje check_spamwrapperargs=Polecenie procmaila <tt>$1</tt> w konfiguracji Postfixa nie ma oczekiwanych flag <tt>$2</tt> check_spamwrapperuser=Polecenie procmail <tt>$1</tt> jest własnością użytkownika $2, kiedy powinno być własnością <tt>root</tt>. Wiadomość e-mail może nie zostać poprawnie dostarczona lub sprawdzona pod kątem spamu check_spamwrappergroup=Polecenie procmail <tt>$1</tt> jest własnością grupy $2, kiedy powinno być własnością <tt>root</tt>. Wiadomość e-mail może nie zostać poprawnie dostarczona lub sprawdzona pod kątem spamu check_spamwrapperperms=Polecenie procmail <tt>$1</tt> ma uprawnienia $2, kiedy powinno być ustawione jako setuid i ustawione na root. Wiadomość e-mail może nie zostać poprawnie dostarczona lub sprawdzona pod kątem spamu check_lostfeature=Funkcji <i>$1</i> nie można wyłączyć, ponieważ jest używana przez następujące serwery wirtualne : $2 check_lostplugin=Wtyczki <i>$1</i> nie można wyłączyć, ponieważ jest używana przez następujące serwery wirtualne : $2 check_ehomebase=Domowy katalog podstawowy $1 nie jest ścieżką bezwzględną. Można to poprawić na stronie <a href='$2'>Konfiguracja Virtualmin</a> check_ehomebase2=Domowy katalog podstawowy $1 nie jest ścieżką bezwzględną. Można to poprawić na stronie <a href='$2'>Konfiguracja modułu Użytkownicy i grupy</a> check_ehomeformat=Format katalogu domowego $1 nie zawiera nazwy użytkownika ani nazwy domeny. Można to poprawić na stronie <a href='$2'>Konfiguracja Virtualmin</a> check_ehomestyle=Styl katalogu domowego jest ustawiony na „Po prostu katalog podstawowy”, co nie jest możliwe w Virtualmin. Można to poprawić na stronie <a href='$2'>Konfiguracja modułu Użytkownicy i grupy</a> check_jailkitok=W tym systemie dostępne są więzienia Chroot check_jailkiterr=Więzienia Chroot są niedostępne : $1 check_eyumrepofile=Plik konfiguracyjny repozytorium Virtualmin $1 nie istnieje! check_yumrepook=Repozytorium Virtualmin jest skonfigurowane poprawnie check_yumrepowrong=Plik konfiguracyjny repozytorium Virtualmin $1 zawiera nieprawidłowy numer seryjny klucza licencyjnego! check_yumrepomissing=Plik konfiguracyjny repozytorium Virtualmin $1 nie odnosi się do software.virtualmin.com! check_eaptrepofile=Plik konfiguracyjny repozytorium APT $1 nie istnieje! check_aptrepook=Repozytorium Virtualmin APT jest poprawnie skonfigurowane check_aptrepowrong=Plik konfiguracyjny repozytorium APT $1 zawiera nieprawidłowy numer seryjny klucza licencyjnego! check_aptrepomissing=Plik konfiguracyjny repozytorium Virtualmin APT $1 nie odnosi się do software.virtualmin.com! check_repoeoutdate=Obecnie skonfigurowane w systemie repozytoria Virtualmin są nieaktualne. Zapoznaj się z <a target="_blank" href='$1'>tym samouczkiem</a>, aby uaktualnić swoje repozytoria checkmap_enone=W <a href='$1'>konfiguracji Postfiksa nie znaleziono źródeł map</a> checkmap_esupport=Źródło mapy <tt>$1</tt> nie jest obsługiwane przez Postfix - może być konieczne zainstalowanie bibliotek Postfix lub ponowna kompilacja checkmap_eaccess=Nie można użyć źródła mapy <tt>$1</tt> : $2 checkmap_efile=Typ mapy nie jest obsługiwany przez tę wersję Webmina - można używać tylko map wykorzystujących pliki takie jak <tt>hash</tt> i <tt>regexp</tt> check_eqmailldap=Obsługa Qmail+LDAP została usunięta w Virtualmin 6.00 allwebmin_ecannot=Nie możesz aktualizować wszystkich użytkowników Webmin allwebmin_title=Aktualizowanie użytkowników Webmin log_create_user=Utworzono użytkownika $1 @ $2 log_modify_user=Zmodyfikowany użytkownik $1 @ $2 log_delete_user=Usunięty użytkownik $1 @ $2 log_create_resel=Utworzono dystrybutora $1 log_modify_resel=Zmodyfikowany sprzedawca $1 log_delete_resel=Usunięty sprzedawca $1 log_delete_resels=Usunięto $1 sprzedawców log_disable_resels=Zablokowano $1 sprzedawców log_enable_resels=Odblokowano $1 sprzedawców log_pass_resel=Zmieniono hasło dla sprzedawcy $1 log_delete_users=Usunięto $1 użytkowników z $2 log_modify_users=Zmodyfikowano $1 użytkowników z $2 log_create_alias=Utworzono alias poczty $1 log_modify_alias=Zmodyfikowany alias poczty $1 log_delete_alias=Usunięty alias poczty $1 log_delete_aliases=Usunięto aliasy $1 z $2 log_create_domain=Utworzono serwer wirtualny $1 log_modify_domain=Zmodyfikowany serwer wirtualny $1 log_delete_domain=Usunięto serwer wirtualny $1 log_enable_domain=Włączony serwer wirtualny $1 log_import_domain=Zaimportowany serwer wirtualny $1 log_rename_domain=Zmieniono nazwę serwera wirtualnego $1 log_newkey_domain=Zainstalowano nowy certyfikat SSL dla serwera $1 log_breakcert_domain=Przestań udostępniać certyfikat SSL dla serwera $1 log_newcsr_domain=Wygenerowano nowy CSR SSL dla serwera $1 log_newself_domain=Wygenerowano nowy samopodpisany certyfikat SSL dla serwera $1 log_rcert_domain=Usunięto certyfikat SSL dla serwera $1 log_dbname_domain=Zmieniono login bazy danych dla serwera wirtualnego $1 log_dbpass_domain=Zmieniono hasło bazy danych dla serwera wirtualnego $1 log_dbhosts_domain=Zmień hosty zdalnej bazy danych dla serwera wirtualnego $1 log_switch_domain=Przełączono na login administratora dla serwera wirtualnego $1 log_move_domain=Przeniesiono serwer wirtualny $1 log_transfer_domain=Przeniesiono serwer wirtualny $1 do innego systemu log_fixttl_domain=Zmieniono DNS TTL na serwerze wirtualnym $1 log_unsub_domain=Konwertowany serwer wirtualny $1 z subdomeny na sub-server log_unalias_domain=Konwertowany serwer wirtualny $1 z aliasu na podserwer log_spam_domain=Zmieniono dostarczanie spamu i wirusów dla serwera $1 log_spf_domain=Zmieniono opcje DNS dla serwera $1 log_phpmode_domain=Zmieniono opcje strony internetowej dla serwera $1 log_website_domain=Zmieniono opcje witryny internetowej dla serwera $1 log_php_domain=Zmieniono opcje PHP dla serwera $1 log_phpver_domain=Zmieniono wersje PHP dla serwera $1 log_initial_domain=Zmieniono ustawienia domyślne użytkownika dla serwera $1 log_limits_domain=Zmieniono limity właściciela dla serwera $1 log_res_domain=Zmieniono limity zasobów dla serwera $1 log_pass_domain=Zmieniono hasło do serwera $1 log_newip_domain=Zmieniono adres IP dla serwera $1 log_newipshared_domain=Przekonwertowany adres IP dla serwera $1 na współdzielony log_style_domain=Zastosował nowy styl zawartości witryny do serwera $1 log_exclude_domain=Zaktualizowano wykluczone katalogi kopii zapasowych dla serwera $1 log_domdkim_domain=Zmieniono DomainKey dla serwera $1 log_assoc_domain=Zmień powiązane funkcje dla serwera $1 log_mail_domain=Zmieniono ustawienia e-mail dla serwera $1 log_proxy_domain=Zmieniono proxy dla serwera $1 log_check=Ponownie sprawdzono konfigurację log_newweb=Zaktualizowany nowy szablon strony internetowej log_newuser=Zaktualizowany nowy szablon e-maila użytkownika log_newupdate=Zaktualizowano zmieniony szablon e-maila użytkownika log_newlocal=Zaktualizowano nowy szablon wiadomości e-mail użytkownika lokalnego log_newdns=Zaktualizowano nowy szablon domeny DNS log_newdom=Zaktualizowany nowy szablon wiadomości e-mail na serwerze log_newsubdom=Zaktualizowany nowy szablon wiadomości e-mail pod serwerem log_newframe=Zaktualizowany szablon strony internetowej przesłany do ramki log_newreseller=Zaktualizowany nowy szablon e-maila odsprzedawcy log_newbw=Zaktualizowano ustawienia monitorowania przepustowości log_start_web=Uruchomiono serwer Apache log_restart_web=Zrestartowano serwer Apache log_stop_web=Zatrzymano serwer Apache log_start_dns=Uruchomiono serwer BIND DNS log_restart_dns=Zrestartowano serwer BIND DNS log_stop_dns=Zatrzymano serwer BIND DNS log_start_mail=Uruchomiony serwer pocztowy log_restart_mail=Zrestartowano serwer pocztowy log_stop_mail=Zatrzymany serwer pocztowy log_start_ftp=Uruchomiony serwer FTP log_restart_ftp=Zrestartowano serwer FTP log_stop_ftp=Zatrzymany serwer FTP log_start_dovecot=Uruchomiono serwer IMAP / POP3 log_restart_dovecot=Zrestartowano serwer IMAP / POP3 log_stop_dovecot=Zatrzymano serwer IMAP / POP3 log_create_sched=Utworzono zaplanowaną kopię zapasową dla $1 log_delete_sched=Usunięto zaplanowaną kopię zapasową dla $1 log_modify_sched=Zmodyfikowano zaplanowaną kopię zapasową dla $1 log_delete_scheds=Usunięto zaplanowane kopie zapasowe $1 log_kill_scheds=Zatrzymano zaplanowane kopie zapasowe $1 log_sched_all=wszystkie domeny log_sched_none=nic log_sched_virtualmin=ustawienia virtualmin log_sched_doms=$1 domen log_backup=Utworzono kopię zapasową $1 serwerów wirtualnych log_backup_l=Utworzono kopię zapasową serwerów wirtualnych $1 log_restore=Przywrócono $1 serwerów wirtualnych log_restore_l=Przywrócono serwery wirtualne $1 log_create_template=Utworzono szablon serwera $1 log_modify_template=Zaktualizowany szablon serwera $1 log_delete_template=Usunięty szablon serwera $1 log_install_script=Zainstalowany skrypt $1 $2 na serwerze $3 log_uninstall_script=Odinstalowany skrypt $1 $2 na serwerze $3 log_stop_script=Zatrzymany skrypt $1 $2 na serwerze $3 log_start_script=Uruchomiono skrypt $1 $2 na serwerze $3 log_restart_script=Ponownie uruchomiłem skrypt $1 $2 na serwerze $3 log_create_database=Utworzono bazę danych $2 $1 na serwerze $3 log_delete_database=Usunięto bazę danych $2 $1 na serwerze $3 log_export_database=Odłączono bazę danych $2 $1 od serwera $3 log_import_database=Zaimportowano bazę danych $2 $1 na serwer $3 log_notify=Wysłano e-mail do $1 właścicieli serwerów log_mailusers=Wysłano wiadomość e-mail do $1 użytkowników log_allow_scripts=Zmieniono uprawnienia skryptu administratora głównego log_upgrade_scripts=Uaktualniono skrypty $1 log_uninstall_scripts=Odinstalowano skrypty $1 log_warn_scripts=Zapisane opcje powiadomień o aktualizacji skryptu log_latest_scripts=Zapisane opcje aktualizacji instalatora skryptów log_plugins=Zmieniono włączone wtyczki log_features=Zmieniono włączone funkcje log_delete_domains=Usunięto $1 wirtualnych serwerów log_modify_domains=Zaktualizowano $1 serwerów wirtualnych log_newips_domains=Zmieniono adres IP $1 serwerów wirtualnych log_quotacheck=Sprawdzone przydziały dysku log_delete_templates=Usunięte szablony serwera $1 log_create_admin=Utworzono dodatkowego administratora $1 log_delete_admin=Usunięto dodatkowego administratora $1 log_modify_admin=Zmodyfikowano dodatkowego administratora $1 log_switch_admin=Przełączono na dodatkowego administratora $1 log_pass_admin=Zmień hasło dla dodatkowego administratora $1 log_dynip=Zaktualizowano ustawienia dynamicznego adresu IP log_add_styles=Zainstalowany styl innej firmy $1 log_enable_styles=Włączone style treści log_upgrade=Uaktualniono do Virtualmin Pro log_save_links=Zaktualizowano niestandardowe linki log_move_links=Zamieniono dwa niestandardowe łącza log_save_linkcats=Zaktualizowano niestandardowe kategorie linków log_save_fields=Zaktualizowano pola niestandardowe log_create_balancer=Utworzono ścieżkę proxy w $1 dla $2 log_delete_balancer=Usunięta ścieżka proxy w $1 dla $2 log_modify_balancer=Zmodyfikowana ścieżka proxy w $1 dla $2 log_delete_balancers=Usunięto $2 ścieżek proxy w $1 log_create_redirect=Utworzono przekierowanie strony w $1 dla $2 log_delete_redirect=Usunięte przekierowanie strony w $1 dla $2 log_modify_redirect=Zmodyfikowane przekierowanie strony w $1 dla $2 log_delete_redirects=Usunięto przekierowania strony $2 w $1 log_create_record=Utworzono rekord DNS w $1 o nazwie $2 log_delete_record=Usunięto rekord DNS w $1 o nazwie $2 log_modify_record=Zmodyfikowany rekord DNS w $1 o nazwie $2 log_delete_records=Usunięto $2 rekordów DNS w $1 log_manual_records=Ręcznie zaktualizowano $2 rekordy DNS w $1 log_create_defttl=Utworzono domyślny czas buforowania DNS w $1 log_delete_defttl=Usunięto domyślny czas pamięci podręcznej DNS w $1 log_modify_defttl=Zmodyfikowany domyślny czas pamięci podręcznej DNS w $1 log_sv=Zaktualizowano skanery spamu i wirusów log_shells1=Przywrócono domyślne powłoki niestandardowe log_shells0=Zmodyfikowane niestandardowe powłoki log_cmd=Ran polecenie API $1 log_cmd_l=Ran polecenie API $1 $2 log_remote=Wywołany zdalny interfejs API $1 log_remote_l=Wywołany zdalny interfejs API $1 $2 log_chroot=Zmieniono ograniczenia katalogu FTP log_global=Zmieniono globalne zmienne szablonu log_create_link=Utworzono niestandardowy link $1 log_modify_link=Zmodyfikowano niestandardowy link $1 log_delete_link=Usunięto niestandardowy link $1 log_create_plan=Utworzono abonament $1 log_modify_plan=Zmodyfikowany plan kont $1 log_delete_plan=Usunięty plan konta $1 log_default_plan=Zmień domyślny abonament na $1 log_nodefault_plan=Rozliczono domyślny plan kont log_delete_plans=Usunięte plany kont $1 log_postgrey_enable=Włączanie szarej listy e-mail log_postgrey_disable=Wyłączona szara lista e-maili log_postgrey_deletesclients=Usunięto wpisy na białej liście klientów $1 log_postgrey_deletesrecipients=Usunięto wpisy na białej liście odbiorców $1 log_postgrey_createclients=Utworzono wpis na białej liście klienta dla $1 log_postgrey_createrecipients=Utworzono wpis na białej liście adresatów dla $1 log_postgrey_modifyclients=Zmodyfikowano wpis na białej liście klienta dla $1 log_postgrey_modifyrecipients=Zmodyfikowano wpis białej listy adresatów dla $1 log_postgrey_deleteclients=Usunięto wpis na białej liście klienta dla $1 log_postgrey_deleterecipients=Usunięto wpis na białej liście adresatów dla $1 log_enable_clamd=Włączono serwer ClamAV log_disable_clamd=Wyłączony serwer ClamAV log_copycert_webmin=Skopiowano certyfikat SSL do Webmina log_copycert_usermin=Skopiowano certyfikat SSL do Usermin log_copycert_dovecot=Skopiowano certyfikat SSL do Dovecot log_copycert_postfix=Skopiowano certyfikat SSL do Postfix log_copycert_proftpd=Skopiowano certyfikat SSL do ProFTPD log_copycert_all=Skopiowany certyfikat SSL do wszystkich usług log_enable_dkim=Włączone identyfikatory poczty DomainKeys log_disable_dkim=Wyłączony MailKeys Identified Mail log_validate=Zapisz ustawienia zaplanowanej weryfikacji log_quotas=Zapisz ustawienia monitorowania przydziału log_create_bkey=Utworzono zapasowy klucz szyfrowania $1 log_modify_bkey=Zaktualizowany zapasowy klucz szyfrowania $1 log_delete_bkey=Usunięto zapasowy klucz szyfrowania $1 log_delete_bkeys=Usunięte $1 klucze szyfrowania kopii zapasowej log_fixsymlinks=Naprawiono uprawnienia do dowiązań symbolicznych log_nofixsymlinks=Dozwolone niebezpieczne uprawnienia do dowiązań symbolicznych log_fixhtaccess=Naprawiono opcje htaccess dowiązania symbolicznego log_autoconfigon=Włączona automatyczna konfiguracja klienta pocztowego log_autoconfigoff=Wyłączona automatyczna konfiguracja klienta pocztowego log_retention=Zaktualizowano ustawienia czyszczenia skrzynki pocztowej log_postinstall=Uruchomiony skrypt poinstalacyjny log_install_ratelimit=Zainstalowany serwer ograniczający szybkość log_enable_ratelimit=Włączone ograniczenie prędkości poczty log_disable_ratelimit=Wyłączone ograniczenie prędkości poczty log_modify_ratelimit=Zaktualizowano ograniczenie prędkości poczty log_wizard=Krok instalacji kreatora : $1 log_save_cloud=Zaktualizowany dostawca kopii zapasowych w chmurze $1 log_clear_cloud=Wyczyszczony dostawca kopii zapasowych w chmurze $1 log_save_dnscloud=Zaktualizowany dostawca DNS w chmurze $1 log_clear_dnscloud=Wyczyszczony dostawca DNS w chmurze $1 backup_desc=Opis kopii zapasowej backup_odom=Dla właściciela domeny $1 backup_oresel=Dla sprzedawcy $1 backup_headerdoms=Serwery Wirtualne backup_headerfeatures=Funkcje i ustawienia backup_headerdest=Miejsce docelowe i format backup_headersched=Harmonogram i raportowanie backup_doms=Serwery do zapisania backup_plan=Ogranicz do serwerów w planie backup_anyplan=Jakikolwiek plan backup_selplan=Wybrane plany .. backup_reseller=Ogranicz do serwerów będących własnością sprzedawcy backup_anyreseller=Każdy sprzedawca backup_selreseller=Wybrani sprzedawcy backup_parent=Czy uwzględnić serwery wybranych? backup_parent2=Czy uwzględnić kopie zapasowe serwerów? backup_features=Funkcje do tworzenia kopii zapasowych backup_all=Wszystkie serwery wirtualne backup_sel=Tylko wybrane .. backup_exc=Wszystko oprócz .. backup_dest=Miejsca docelowe kopii zapasowych backup_adddest=Dodaj kolejne miejsce docelowe .. backup_opts=Dodatkowe opcje miejsca docelowego backup_fmt=Format kopii zapasowej backup_fmt0=Pojedynczy plik archiwum backup_fmt1=Jeden plik na serwer (stary format) backup_fmt2=Jeden plik na serwer backup_mkdir=Czy utworzyć katalog docelowy? backup_errors=Działanie w przypadku błędu backup_errors0=Natychmiast zatrzymaj tworzenie kopii zapasowej backup_errors1=Kontynuuj z innymi funkcjami i serwerami backup_errors2=Kontynuuj, ale nie usuwaj starych kopii zapasowych backup_increment=Poziom zapasowy backup_increment0=Pełny (wszystkie pliki) backup_increment1=Przyrostowy (zmieniono tylko pliki od ostatniej pełnej kopii zapasowej) backup_increment2=Ani (wszystkie pliki i nie aktualizuj stanu przyrostowego) backup_compression=Format kompresji kopii zapasowej backup_compression0=<tt>tar+gzip</tt> backup_compression1=<tt>tar+bzip2</tt> backup_compression2=<tt>tar</tt> backup_compression3=<tt>zip</tt> backup_email=Raport kopii zapasowej wiadomości e-mail na adres backup_email_err=Wyślij wiadomość e-mail tylko w przypadku awarii backup_email_doms=Wyślij także e-mail do właścicieli serwerów z kopiami zapasowymi backup_strftime=Wykonaj zmiany w stylu <tt>strftime</tt> w nazwie pliku lub katalogu backup_onebyone=Przenieś każdy serwer wirtualny po utworzeniu kopii zapasowej backup_kill=Działanie, jeśli cel jest w użyciu backup_kill0=Anuluj tę kopię zapasową backup_kill1=Zabij działającą kopię zapasową backup_ownrestore=Czy właściciele serwerów wirtualnych mogą je przywrócić? backup_now=Utwórz kopię zapasową teraz backup_bg=Kopia zapasowa w tle backup_create=Utwórz harmonogram backup_delete=Usuń harmonogram backup_clone=Harmonogram klonowania backup_when=Zaplanowany czas tworzenia kopii zapasowej backup_purge=Usuń stare kopie zapasowe backup_purgeno=Nigdy backup_purgeyes=Tak po backup_before=Polecenie uruchomienia przed utworzeniem kopii zapasowej backup_after=Polecenie do uruchomienia po utworzeniu kopii zapasowej backup_none=Brak zestawu backup_moderemove=Usuń to miejsce docelowe backup_mode0=Lokalny plik lub katalog backup_mode0a=Plik w <tt>virtualmin-backup /</tt> backup_mode1=serwer FTP backup_mode2=Serwer SSH backup_mode3=Wiadro Amazon S3 backup_mode44=Pobierz przez link backup_mode5=Prześlij na serwer backup_mode6=Pliki Rackspace Cloud backup_mode7=Google Cloud Storage backup_mode8=Dropbox backup_mode9=Serwer Webmin backup_mode10=Backblaze backup_mode11=Magazyn obiektów blob platformy Azure backup_mode44desc=Zostanie wygenerowane łącze do pobrania wynikowej kopii zapasowej Virtualmin. backup_akey=Identyfikator klucza dostępu backup_skey=Identyfikator tajnego klucza backup_nos3path=Na najwyższym poziomie backup_s3rrs=Używać zmniejszonej przestrzeni nadmiarowej? backup_rsuser=Nazwa użytkownika Rackspace backup_rskey=Klucz API Rackspace backup_rspath=Pojemnik i ścieżka backup_gcpath=Wiadro i ścieżka backup_dbpath=Ścieżka Dropbox backup_bbpath=Backblaze path backup_azpath=Kontener i ścieżka platformy Azure backup_rssignup=Zarejestruj się w Rackspace Cloud Files .. backup_ftpserver=serwer FTP backup_sshserver=Serwer SSH backup_s3path=Wiadro i ścieżka backup_webminserver=Serwer Webmin backup_path=Plik na serwerze backup_login=Zaloguj się jako użytkownik backup_pass=Zaloguj się hasłem backup_pass2=Zaloguj się hasłem backup_pass3=Lub plik klucza SSH backup_pass4=Zaloguj się hasłem lub plikiem klucza SSH backup_pass4_or=lub backup_mailfiles2=Dołącz pliki poczty backup_dirlogs=Dołącz pliki dziennika backup_dirhomes2=Dołącz katalog <tt>$1</tt> backup_feature_unix=Hasło użytkownika administracyjnego, limit i zadania Cron backup_feature_dir=Katalog domowy serwera i strony internetowe backup_feature_web=Konfiguracja serwera Apache backup_feature_ssl=Konfiguracja serwera Apache SSL i certyfikat backup_feature_virtualmin=Hasło do wirtualnego serwera, opis i inne szczegóły backup_feature_mysql=Zawartość baz danych MySQL serwera backup_feature_postgres=Zawartość baz danych PostgreSQL serwera backup_feature_dns=Rekordy w domenie DNS, z wyjątkiem SOA backup_feature_mail=Użytkownicy poczty/FTP i aliasy poczty backup_feature_webalizer=Konfiguracja i harmonogram Webalizera backup_feature_ftp=Konfiguracja serwera wirtualnego ProFTPD backup_feature_logrotate=Logrotuj konfigurację pliku dziennika backup_feature_webmin=Pliki ACL Webmin backup_ehomeformat=Kopii zapasowej nowego formatu można wykonać tylko podczas wykonywania jednego pliku na domenę backup_ehomeformat2=Kopię zapasową nowego formatu można wykonać tylko wtedy, gdy uwzględniony jest katalog domowy backup_ehomeformat3=Kopii zapasowej w nowym formacie można wykonać tylko wtedy, gdy wszystkie serwery wirtualne mają katalog domowy ($1 nie ma) backup_global2=Tworzenie kopii zapasowej ustawień Virtualmin .. backup_niceftp=$1 na serwerze FTP $2 backup_nicescp=$1 na serwerze SSH $2 backup_nicewebmin=$1 na serwerze Webmin $2 backup_nicefile=plik lokalny $1 backup_nices3=Wiadro Amazon S3 $1 backup_nices3p=$2 w segmencie Amazon S3 $1 backup_nicers=Kontener Rackspace $1 backup_nicersp=$2 w pojemniku Rackspace $1 backup_nicego=Folder Google $1 backup_nicegop=$2 w folderze Google $1 backup_nicedb=Folder Dropbox $1 backup_nicedbp=$2 w folderze Dropbox $1 backup_nicebb=Zasobnik Backblaze $1 backup_nicebbp=$2 w zasobniku Backblaze $1 backup_niceaz=Kontener platformy Azure $1 backup_niceazp=$2 w kontenerze platformy Azure $1 backup_nicedownload=pobrany plik backup_nicedownloadlink=link do pobrania backup_niceupload=przesłany plik backup_senabled1=Zaplanowana kopia zapasowa Virtualmin została włączona dla wszystkich serwerów wirtualnych. backup_senabled0=Zaplanowana kopia zapasowa Virtualmin została włączona dla $1 serwerów wirtualnych. backup_sdisabled=Zaplanowana kopia zapasowa Virtualmin została wyłączona. backup_key=Zaszyfruj kopię zapasową za pomocą klucza backup_nokey=Nie podpisuj ani nie szyfruj backup_downloadfile=Pobierz plik kopii zapasowej $1 backup_edownloadfile=Brakujący plik kopii zapasowej do pobrania backup_edownloadfile2=Plik kopii zapasowej do pobrania nie jest ścieżką bezwzględną backup_edownloadfile7=Plik kopii zapasowej do pobrania zawiera nieprawidłowe znaki backup_edownloadfile6=Plik kopii zapasowej do pobrania znajduje się w złym katalogu backup_edownloadfile5=Plik kopii zapasowej do pobrania nie istnieje backup_edownloadfile3=Plik kopii zapasowej do pobrania nie jest poprawnie sformatowany backup_edownloadfile4=Plik kopii zapasowej do pobrania jest własnością innego użytkownika backup_err=Tworzenie kopii zapasowej nie powiodło się backup_err2=Nie udało się zapisać zaplanowanej kopii zapasowej backup_ecannot=Nie wolno wykonywać kopii zapasowych backup_ecannot2=Nie wolno planować tworzenia kopii zapasowych backup_edoms=Nie wybrano domen do utworzenia kopii zapasowej backup_efeatures=Nie wybrano funkcji do utworzenia kopii zapasowej backup_eonebyone1=Opcji przeniesienia każdego serwera po utworzeniu kopii zapasowej można używać tylko ze zdalnymi kopiami zapasowymi backup_eonebyone2=Opcji przeniesienia każdego serwera po utworzeniu kopii zapasowej można używać tylko z kopiami zapasowymi w nowym formacie backup_edest=Brakujący lub nieprawidłowy bezwzględny plik lokalny backup_edest2=Brakujący lub nieprawidłowy plik kopii zapasowej backup_edest3=Ścieżka do pliku kopii zapasowej nie może być używana. .. backup_edestext=Kopia zapasowa pojedynczego pliku powinna mieć rozszerzenie takie jak tar.gz lub zip backup_eserver1=Brakujący lub nieprawidłowy serwer FTP backup_eserver1a=Nie można rozwiązać nazwy hosta serwera FTP backup_eserver2=Brakujący lub nieprawidłowy serwer SSH backup_eserver2a=Nie można rozwiązać nazwy hosta serwera SSH backup_eserver9=Brakujący lub nieprawidłowy serwer Webmin backup_eserver9a=Nie można rozwiązać nazwy hosta serwera Webmin backup_eport=Niepoprawny numer portu backup_epath=Brakująca lub nieprawidłowa ścieżka bezwzględna na serwerze FTP backup_epath2=Brak ścieżki na serwerze SSH backup_eupload=Nie wybrano pliku do przesłania backup_ersuser=Brakująca lub nieprawidłowo wyglądająca nazwa użytkownika Rackspace backup_erskey=Brakujący lub nieprawidłowo wyglądający klucz interfejsu API Rackspace backup_erspath=Brakujący lub nieprawidłowy kontener i ścieżka Rackspace backup_erspath2=Kontener i ścieżka Rackspace nie mogą zaczynać się ani kończyć ukośnikiem backup_egcpath=Brak ścieżki do Google Cloud Storage backup_egcpath2=Kontener i ścieżka Google nie mogą zaczynać się ani kończyć ukośnikiem backup_edbpath=Brak ścieżki Dropbox backup_edbpath2=Ścieżka Dropbox nie może zaczynać się ani kończyć ukośnikiem backup_ebbpath=Brakująca ścieżka Backblaze backup_ebbpath2=Ścieżka Backblaze nie może zaczynać się ani kończyć ukośnikiem backup_eazpath=Brak ścieżki platformy Azure backup_eazpath2=Ścieżka platformy Azure nie może zaczynać się ani kończyć ukośnikiem backup_es3path=Brakujące lub nieprawidłowe wiadro i ścieżka S3 backup_es3pathslash=Wiadro i ścieżka S3 nie mogą zawierać ukośnika odwrotnego backup_es3path2=Wiadro i ścieżka S3 nie mogą zaczynać się ani kończyć ukośnikiem backup_doing=Rozpoczęcie tworzenia kopii zapasowej domen $1 do $2 .. backup_emkdir=Nie udało się utworzyć katalogu $1 : $2 backup_doing2=Rozpoczęcie tworzenia kopii zapasowej ustawień konfiguracji $1 Virtualmin do $2 .. backup_euser=Niepoprawne znaki w logowaniu do serwera FTP backup_epass=Niepoprawne znaki w haśle serwera FTP - @,: i / nie mogą być użyte backup_euser2=Niepoprawne znaki w logowaniu do serwera SSH backup_epass2=Nieprawidłowe znaki w haśle serwera SSH - nie można użyć @ backup_ebucket=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa segmentu S3 backup_ebucket2=W nazwach segmentów S3 nie można używać ukośników backup_eakey=Brakujący lub nieprawidłowy klucz uwierzytelniający S3 backup_eskey=Brakujący lub nieprawidłowy tajny klucz S3 backup_esfile=Niepoprawne znaki w nazwie pliku S3 backup_einconly=Nie można utworzyć przyrostowej zaplanowanej kopii zapasowej, chyba że skonfigurowano co najmniej jedną pełną kopię zapasową backup_done=Tworzenie kopii zapasowej jest zakończone. Ostateczny rozmiar to $1. backup_donepurge=Kopia zapasowa została ukończona, ale usunięcie nie powiodło się. Ostateczny rozmiar to $1. backup_partial=Tworzenie kopii zapasowej jest częściowo zakończone. Ostateczny rozmiar to $1. backup_partial2=Serwery wirtualne, które uległy awarii : backup_time=Całkowity czas tworzenia kopii zapasowej wynosił $1. backup_failed=Tworzenie kopii zapasowej nie powiodło się! Zobacz wynik postępu powyżej, z jakiego powodu. backup_donesubject=Zakończono tworzenie kopii zapasowej Virtualmin na $1 do $2 backup_purgesubject=Ukończono tworzenie kopii zapasowej Virtualmin na $1 do $2, ale usunięcie nie powiodło się backup_partialsubject=Częściowo ukończona kopia zapasowa Virtualmin na $1 do $2 backup_failedsubject=Nie udało się wykonać kopii zapasowej Virtualmin na $1 do $2 backup_upload=Przesyłanie archiwum na serwer FTP $1 .. backup_upload2=Przesyłanie archiwum na serwer SSH $1 .. backup_upload3=Przesyłanie archiwum do serwisu Amazon S3 .. backup_upload6=Przesyłanie archiwum do usługi Cloud Files w Rackspace. backup_upload7=Przesyłanie archiwum do Google Cloud Storage .. backup_upload8=Przesyłanie archiwum do Dropbox .. backup_upload9=Przesyłanie archiwum na serwer Webmin $1 .. backup_upload10=Przesyłanie archiwum do Backblaze. .. backup_upload11=Przesyłanie archiwum do usługi Azure Blob Storage .. backup_uploadfailed=.. przesyłanie nie powiodło się! $1 backup_finalstatus=Kopia zapasowa serwerów $1 zakończyła się powodzeniem, $2 zawierało błędy. backup_finalstatus2=Utworzono kopię zapasową ustawień konfiguracji $1 Virtualmin. backup_errorsites=Serwery z błędami: $1 backup_emode=Nie wybrano prawidłowego trybu docelowego kopii zapasowej backup_es3nopath=Musisz podać nazwę pliku podczas tworzenia kopii zapasowej w jednym pliku na S3 backup_ersnopath=Musisz podać nazwę pliku podczas tworzenia kopii zapasowej w jednym pliku w Rackspace backup_copy=Kopiowanie do dodatkowego miejsca docelowego $1 .. backup_copyfailed=.. kopiowanie nie powiodło się : $1 backup_ekey=Wybrany klucz kopii zapasowej nie istnieje! backup_ekeycannot=Nie możesz używać wybranego klucza kopii zapasowej backup_eownrestore=Właściciele serwerów wirtualnych mogą przywracać tylko podpisane kopie zapasowe backup_dirtar=Tworzenie pliku TAR katalogu domowego .. backup_dirtarinc=Tworzenie przyrostowego pliku TAR katalogu domowego .. backup_dirtarfailed=.. TAR nie powiodło się! $1 backup_dirzipfailed=.. ZIP nie powiódł się! $1 backup_dirzip=Tworzenie pliku ZIP katalogu domowego .. backup_virtualmincp=Kopiowanie konfiguracji serwera wirtualnego. backup_apachecp=Kopiowanie konfiguracji hosta wirtualnego Apache. backup_apachecp2=Kopiowanie aliasów Apache .. backup_apachelog=Kopiowanie plików dziennika Apache .. backup_proftpdcp=Kopiowanie konfiguracji serwera wirtualnego ProFTPD .. backup_mysqldump=Zrzut bazy danych MySQL $1 .. backup_mysqldumpfailed=.. zrzut nie powiódł się! $1 backup_mysqlgzipfailed=.. gzip nie powiódł się! $1 backup_fordomain=Tworzenie kopii zapasowej dla serwera wirtualnego $1 .. backup_emptydomain=.. brakuje niektórych danych domeny! backup_deleteddom=Nie można wykonać kopii zapasowej serwera wirtualnego $1, ponieważ został usunięty! backup_donedomain=.. ukończone w $1 backup_ebackupdir=.. nie udało się utworzyć tymczasowego katalogu kopii zapasowej $1 : $2 backup_ebackupdirlock=.. tymczasowy katalog kopii zapasowej $1 jest zablokowany przez proces $2 backup_efeatureeval=.. tworzenie kopii zapasowej $1 nie powiodło się : $2 backup_final=Tworzenie ostatecznego archiwum kopii zapasowej .. backup_final2=Tworzenie ostatecznych archiwów kopii zapasowych w katalogu .. backup_finalfailed=.. archiwum nie powiodło się! $1 backup_sslcp=Kopiowanie konfiguracji i certyfikatu wirtualnego hosta SSL Apache backup_postgresdump=Zrzut bazy danych PostgresSQL $1 .. backup_postgresdumpfailed=.. zrzut nie powiódł się! $1 backup_dnscp=Kopiowanie rekordów w domenie DNS .. backup_dnsnozone=.. Nie znaleziono domeny! backup_dnsnozonefile=.. plik rekordów $1 nie istnieje! backup_mailaliases=Zapisywanie aliasów poczty .. backup_mailusers=Zapisywanie użytkowników poczty i FTP .. backup_mailfiles=Tworzenie kopii zapasowej wszystkich plików poczty .. backup_mailfilesfailed=.. smoła nie powiodła się! $1 backup_mailfilesnone=.. brak kopii zapasowej backup_mailcrons=Tworzenie kopii zapasowej zadań Cron użytkownika poczty i FTP .. backup_mailcontrol=Tworzenie kopii zapasowej plików kontrolnych Dovecot .. backup_nomailcontrol=.. nic nie znaleziono backup_emailcontrol=.. tworzenie kopii zapasowej nie powiodło się : $1 backup_mailhomeless=Tworzenie kopii zapasowej katalogów domowych użytkownika $1 .. backup_mailhomefailed=.. tworzenie kopii zapasowej katalogu domowego nie powiodło się : $1 backup_webalizercp=Kopiowanie plików konfiguracyjnych Webalizera .. backup_logrotatecp=Kopiowanie konfiguracji Logrotate .. backup_spamcp=Kopiowanie plików konfiguracyjnych Procmail i SpamAssassin .. backup_nospam=.. Nie znaleziono pliku konfiguracyjnego Procmail! backup_vtemplates=Szablony i plany serwerów backup_vresellers=Konta sprzedawcy backup_vemail=Nowe wiadomości e-mail użytkowników backup_vcustom=Niestandardowe pola, linki i powłoki backup_vscripts=Instalatory skryptów innych firm backup_vstyles=Style treści innych firm backup_vscheds=Zaplanowane kopie zapasowe Virtualmin backup_vchroot=Ograniczenia katalogu FTP backup_vmailserver=Ustawienia serwera pocztowego backup_virtualmin=Ustawienia Virtualmin również do tworzenia kopii zapasowych backup_exclude=Pliki do wykluczenia z każdej domeny backup_include=Uwzględnij tylko te pliki, zamiast wykluczać backup_webmin=Tworzenie kopii zapasowej plików ACL Webmin .. backup_webminfailed=.. tar nie powiodło się : $1 backup_webminnofiles=.. nie znaleziono plików ACL backup_webminproto=.. nie jest wymagane, ponieważ użytkownik Webmin znajduje się w zdalnym magazynie danych backup_esamelock=Kopia zapasowa do tego samego miejsca docelowego jest już uruchomiona z PID $1 backup_ekilllock=Kopia zapasowa do tego samego miejsca docelowego z PID $1 została zakończona backup_etarcmd=W twoim systemie nie znaleziono polecenia <tt>tar</tt>! backup_eincrzip=Przyrostowych kopii zapasowych nie można używać w formacie ZIP backup_ezipkey=Szyfrowania nie można używać z kopiami zapasowymi w formacie ZIP backup_edesturl=Miejsce docelowe kopii zapasowej $1 jest nieprawidłowe : $2 backup_eftptest=Nie udało się połączyć z serwerem FTP : $1 backup_escptest=Nie udało się połączyć z serwerem SSH : $1 backup_edirtest=Nie można wykonać kopii zapasowej wielu domen do $1, ponieważ nie jest to katalog backup_enotdirtest=Nie można wykonać kopii zapasowej pojedynczej domeny do $1, ponieważ jest to katalog backup_cron=Tworzenie kopii zapasowej zadań Cron .. backup_cronnone=.. nie określono. backup_allfeatures=Utwórz kopię zapasową wszystkich funkcji backup_selfeatures=Tylko wybrane poniżej. backup_edests=Nie wprowadzono miejsc docelowych kopii zapasowych! backup_edownloadmany=Podczas pobierania kopii zapasowej musi to być jedyne miejsce docelowe backup_edownloadfailed=Tworzenie kopii zapasowej nie powiodło się - spróbuj ponownie do pliku na serwerze, aby zobaczyć pełny komunikat o błędzie backup_egone=Zaplanowana kopia zapasowa już nie istnieje! backup_eownergone=Domena właściciela już nie istnieje! backup_starting=Rozpoczynam tworzenie kopii zapasowej w tle do $1 .. backup_started=.. wiadomość e-mail o zakończeniu zostanie wysłana do $1. backup_started2=.. zaczęło się. backup_epurge=Brakująca lub nienumeryczna liczba dni, po której należy usunąć stare kopie zapasowe backup_epurgetime=Usuwanie starych kopii zapasowych jest obsługiwane tylko wtedy, gdy jest używane miejsce docelowe oparte na dacie i włączone są <b>podstawienia strftime</b> backup_epurgepath=Nie można włączyć usuwania starych kopii zapasowych, ponieważ nie można wyodrębnić katalogu podstawowego ze ścieżki docelowej. Musi to być ścieżka taka jak <tt>/backup/virtualmin-%d-%m-%Y</tt> i nie może być katalogiem najwyższego poziomu backup_ekey2=Nie możesz używać wybranego klucza kopii zapasowej backup_purging3=Usuwanie kopii zapasowych z $2 pasujących do $3 starszych niż $1 dni .. backup_purgenobase=.. nie można ustalić katalogu podstawowego z miejsca docelowego backup_deletingdir=Usuwanie katalogu $1, który ma $2 dni .. backup_deletingfile=Usuwanie pliku $1, który ma $2 dni .. backup_deleted=.. usunięto $1. backup_purged=.. usunął $1 starych kopii zapasowych i pominął $2, które nie były wystarczająco stare backup_purgedtime=.. znaleziono $1 kopii zapasowych, ale żadne nie było wystarczająco stare backup_purgednone=.. nie znaleziono kopii zapasowych do usunięcia backup_purgeebuckets=.. nie udało się wyświetlić segmentów S3 : $1 backup_purgeegcbuckets=.. nie udało się wyświetlić listy segmentów Google : $1 backup_purgeefiles=.. nie udało się wyświetlić plików S3 : $1 backup_purgeefiles2=.. nie udało się wyświetlić plików Rackspace : $1 backup_purgeefiles3=.. nie udało się wyświetlić plików Google Cloud Storage : $1 backup_purgeefiles4=.. nie udało się wyświetlić plików Dropbox : $1 backup_purgeefiles5=.. nie udało się wyświetlić plików Backblaze : $1 backup_deletingbucket=Usuwanie segmentu S3 $1, który ma $2 dni. backup_edelbucket=.. usunięcie nie powiodło się : $1 backup_purgeelistdir=.. nie udało się wyświetlić katalogu FTP : $1 backup_purgeelisttimes=.. Lista serwerów FTP $1 nie zawiera czasów plików backup_deletingftp=Usuwanie pliku FTP $1, który ma $2 dni. backup_edelftp=.. Usunięcie FTP nie powiodło się : $1 backup_purgeesshls=.. nie udało się wyświetlić katalogu przez SSH : $1 backup_deletingssh=Usuwanie pliku $1 przez SSH, który ma $2 dni. backup_edelssh=.. Usunięcie SSH nie powiodło się : $1 backup_purgeersh=.. nie udało się połączyć z Rackspace : $1 backup_purgeecontainers=.. nie udało się wyświetlić kontenerów : $1 backup_deletingcontainer=Usuwanie kontenera Rackspace $1, który ma $2 dni. backup_edelcontainer=.. usunięcie nie powiodło się : $1 backup_deletingwebmin=Usuwanie pliku $1 przez Webmina, który ma $2 dni. backup_edelwebmin=.. Usunięcie Webmina nie powiodło się : $1 backup_fromvirt=Wysłane przez Virtualmin na: $1 backup_maxhit=Obecnie trwają kopie zapasowe $1, a ogólnosystemowy limit to $2 backup_waiting=Oczekiwanie, aż liczba uruchomionych kopii zapasowych spadnie poniżej limitu systemowego $1. backup_waited=.. można teraz wykonać kopię zapasową backup_waitfailed=.. zrezygnowałem z oczekiwania po $1 sekundach backup_vtemplates_doing=Zapisywanie szablonów i planów .. backup_vscheds_doing=Zapisywanie zaplanowanych kopii zapasowych .. backup_vscheds_doing2=Zapisywanie zaplanowanych kopii zapasowych i kluczy .. backup_vresellers_doing=Zapisywanie sprzedawców .. backup_vemail_doing=Zapisywanie szablonów e-mail .. backup_vcustom_doing=Zapisywanie niestandardowych pól, linków, kategorii i powłok. backup_vscripts_doing=Zapisywanie niestandardowych instalatorów skryptów .. backup_vstyles_doing=Zapisywanie niestandardowych stylów .. backup_vchroot_doing=Zapisywanie ograniczeń katalogu FTP .. backup_vmailserver_dkim=Zapisywanie ustawień DKIM .. backup_vmailserver_none=.. nie zainstalowany backup_vmailserver_postgrey=Zapisywanie ustawień greylistingu .. backup_vmailserver_doing=Zapisywanie konfiguracji serwera poczty .. backup_vmailserver_ratelimit=Zapisz konfigurację ograniczającą szybkość przesyłania poczty. backup_vmailserver_supp=.. serwer nie jest obsługiwany backup_brun=Uruchamianie polecenia poprzedzającego tworzenie kopii zapasowej. backup_arun=Uruchamianie polecenia po utworzeniu kopii zapasowej .. backup_brunfailed=.. nie powiodło się. Tworzenie kopii zapasowej nie będzie kontynuowane. backup_arunfailed=.. nie powiodło się! backup_efeature=.. funkcja $1 nie powiodła się restore_title=Przywróć serwery wirtualne restore_header=Opcje przywracania kopii zapasowej restore_src=Przywróć źródło restore_key=Odszyfruj za pomocą klucza restore_nokey=Kopia zapasowa nie jest szyfrowana restore_madeat=Kopia zapasowa wykonana o restore_doms=Serwery do przywrócenia restore_all=Wszystko w pliku restore_now=Pokaż, co zostanie przywrócone restore_features=Funkcje do przywrócenia restore_mailfiles2=Przywróć pliki poczty restore_dirhomes=Przywróć katalog <tt>homes</tt> restore_dirdelete=Usuń pliki, których nie ma w kopii zapasowej restore_mailuser=Przywróć tylko użytkownika: restore_dirchown=Zresetuj własność pliku restore_reuid=Ponownie przydzielić UID i GID? restore_fix=Chcesz ponownie zaimportować dane serwera? restore_delete=Usunąć i ponownie utworzyć serwery wirtualne? restore_virtualmin=Ustawienia Virtualmin do przywrócenia restore_dnswholefile=Przywróć wszystko w pliku strefy DNS restore_newip=Adres IPv4 dla przywróconych serwerów restore_newip6=Adres IPv6 dla przywróconych serwerów restore_contents=Sprawdzam zawartość kopii zapasowej. .. restore_gotcontents2=.. znaleziono $1 wirtualnych serwerów i $2 globalnych ustawień virtualmin restore_gotcontents=.. znaleziono $1 wirtualnych serwerów restore_ecannot=Nie możesz przywracać kopii zapasowych restore_esched=Wybrany harmonogram tworzenia kopii zapasowych nie istnieje! restore_err=Przywracanie nie powiodło się restore_eunsafe=Nie możesz przywrócić funkcji $1 restore_ecannotdom=Nie możesz przywrócić domeny $1 restore_ecannotcreate=Nie możesz ponownie utworzyć domeny $1 z kopii zapasowej restore_esrc=Brakujący lub nieistniejący plik źródłowy restore_edoms=Nie wybrano domen do przywrócenia restore_efeatures=Nie wybrano funkcji do przywrócenia restore_efile=Określone źródło nie jest kopią zapasową Virtualmin : $1 restore_enone=Określone źródło nie zawiera żadnych domen lub nie jest kopią zapasową Virtualmin restore_etar=Niepoprawny plik tar lub tar.gz restore_edup=Serwer $1 pojawia się dwukrotnie w katalogu kopii zapasowej restore_from=Czy na pewno chcesz przywrócić wybrane domeny i funkcje z $1 ? Wszelkie istniejące dane dotyczące funkcji w tych domenach zostaną nadpisane! restore_fmissing=Następujące funkcje zostały włączone w co najmniej jednej domenie w kopii zapasowej, ale nie są włączone w tym systemie: <i>$1</i> restore_fmissing2=Bez nich niektóre funkcje przywróconych serwerów wirtualnych mogą nie działać. restore_fmissing3=Nie można przywrócić tej kopii zapasowej bez zerwania konfiguracji tego systemu. restore_rerrors=Nie można przywrócić tej kopii zapasowej z powodu następujących błędów : $1 restore_rerrors2=W tej kopii zapasowej znaleziono błędy : $1 restore_create=Serwer nie istnieje, zostanie utworzony ponownie restore_nocreate=Serwer nie istnieje, ale nie możesz go ponownie utworzyć restore_norestore=Nie masz uprawnień do przywracania tego serwera restore_now2=Przywróć teraz restore_wskip=Zignorować ostrzeżenia o tworzeniu serwera wirtualnego? restore_wcontinue=Zignorować poszczególne błędy serwera wirtualnego? restore_nofeat=Brak wybranych funkcji w kopii zapasowej restore_novirt=Nie wybrano ustawień Virtualmin w kopii zapasowej restore_dovirtualmin=Ustawienia konfiguracji Virtualmin restore_notany=Żadna z wybranych funkcji nie jest używana przez żaden z serwerów w tej kopii zapasowej, dlatego przywracanie nie może być kontynuowane. restore_doing=Rozpoczynam przywracanie domen $1 z $2 .. restore_doing2=Rozpoczęcie przywracania ustawień $1 Virtualmin z $2 .. restore_failed=.. nie powiodło się! Zobacz wynik postępu powyżej, z jakiego powodu. restore_done=.. przywracanie ukończone. restore_first=Wyodrębnianie pliku archiwum kopii zapasowej .. restore_first2=Wyodrębnianie archiwalnych plików kopii zapasowych .. restore_firstfailed=.. wyodrębnienie $1 nie powiodło się : $2 restore_badkey=.. kopia zapasowa nie została podpisana kluczem $1 : $2 restore_zipcmd=.. polecenie dekompresji $1 nie jest zainstalowane restore_ezipcmd=Polecenie dekompresji $1 nie jest zainstalowane restore_missinginfo=Kopia zapasowa nie zawiera informacji o serwerze wirtualnym dla brakującej domeny $1. restore_deletefirst=Usuwanie serwera wirtualnego $1 .. restore_createdomain=Ponowne tworzenie serwera wirtualnego $1 .. restore_epar=.. oryginalny nadrzędny serwer wirtualny nie istnieje restore_elimit=.. tworzenie przekroczyłoby limit serwera wirtualnego $1 restore_epardom=.. oryginalny nadrzędny serwer wirtualny <tt>$1</tt> nie istnieje restore_etemplate=.. szablon serwera $1 określony w kopii zapasowej nie istnieje restore_eresel=.. sprzedawca $1 określony w kopii zapasowej nie istnieje restore_eresel2=.. odsprzedawca $1 określony w kopii zapasowej nie istnieje - usunięcie go z domeny restore_eugroup=.. właściciel domeny grupa Unix $1 nie istnieje restore_eugroup2=.. grupa uniksowa $1 właściciela domeny nie istnieje - przełączenie z powrotem do własnej grupy domeny restore_edefip=.. nie udało się wypracować domyślnego adresu IP restore_eclash=.. wykryto zderzenie : $1 restore_erecreate=.. utworzenie brakującego serwera nie powiodło się : $1 restore_ewarnings=.. wykryto następujące ostrzeżenia : restore_disabledomain=Ponowne wyłączenie serwera wirtualnego $1 .. restore_fordomain=Przywracanie kopii zapasowej serwera wirtualnego $1 .. restore_download=Pobieranie archiwum z serwera FTP .. restore_downloadssh=Pobieranie archiwum z serwera SSH .. restore_downloads3=Pobieranie archiwum z serwera Amazon S3 .. restore_downloadrs=Pobieranie archiwum z Rackspace Cloud Files .. restore_downloadgc=Pobieranie archiwum z Google Cloud Storage .. restore_downloaddb=Pobieranie archiwum z Dropbox .. restore_downloadbb=Pobieranie archiwum z Backblaze .. restore_downloadaz=Pobieranie archiwum z usługi Azure Blob Storage .. restore_downloadwebmin=Pobieranie archiwum z serwera Webmin .. restore_downloadfailed=.. pobieranie nie udane! $1 restore_global2=Przywracanie ustawień Virtualmin .. restore_phpmods=Włączanie modułów PHP dla przywróconych skryptów .. restore_ephpmodserr=.. nie można zainstalować niektórych modułów PHP. restore_phpmodsdone=.. zainstalowano następujące moduły PHP : $1 restore_phpmodsnone=.. nie trzeba instalować modułów PHP restore_es3info=W S3 nie znaleziono pliku kopii zapasowej dla $1. restore_phpbad=OSTRZEŻENIE - następujące skrypty wykorzystywały wersje PHP, które nie są dostępne w tym systemie : restore_phpbad2=$1 - $2 - wersja $3 restore_euid=UID $1 jest już używany w tym systemie restore_egid=GID $1 jest już używany w tym systemie restore_unixuser=Aktualizowanie hasła administracyjnego i limitów .. restore_unixsame=.. pomijanie przywracania do oryginalnego serwera LDAP $1 w trybie replikacji restore_dirtar=Wyodrębnianie pliku TAR katalogu domowego .. restore_dirzip=Rozpakowywanie pliku ZIP katalogu domowego .. restore_dirsame=.. pomijanie przywracania do oryginalnego serwera NFS $1 w trybie replikacji restore_edirspace=.. ostrzeżenie - ta kopia zapasowa zawiera $1 plików, ale twój system ma tylko $2 wolnych .. restore_dirtarfailed=.. nie powiodło się! $1 restore_wasmissing=.. to była tylko przyrostowa kopia zapasowa. <b>Nie wszystkie pliki zostały przywrócone - najpierw należy przywrócić pełną kopię zapasową!</b> restore_virtualmincp=Przywracanie hasła, limitu i innych danych serwera wirtualnego. restore_mysqldummy=Przywracanie baz danych MySQL .. restore_mysqlsameremote=.. pomijanie przywracania do oryginalnego serwera $1 w trybie replikacji restore_mysqldrop=Usuwanie starych baz danych MySQL .. restore_mysqlgrant=Przywracanie dozwolonych hostów MySQL .. restore_emysqlgrant=.. przywracanie nie powiodło się : $1 restore_mysqlload=Ponowne ładowanie bazy danych MySQL $1 .. restore_eusersql=Użytkownikom MySQL nie można automatycznie przyznać dostępu do bazy danych restore_mysqlloadfailed=.. ładowanie nie powiodło się! $1 restore_mysqlgunzipfailed=.. pistolet nieudany! $1 restore_mysqlnosuch=.. baza danych nie istnieje. restore_mysqlclash=.. baza danych o tej samej nazwie już istnieje! restore_mysqlimport=.. baza danych już istnieje restore_apachecp=Przywracanie konfiguracji hosta wirtualnego Apache. restore_apachecp2=Przywracanie aliasów Apache .. restore_apachelog=Przywracanie plików dziennika Apache .. restore_proftpdcp=Przywracanie konfiguracji serwera wirtualnego ProFTPD. restore_sslcp=Przywracanie konfiguracji i certyfikatu wirtualnego hosta SSL Apache. restore_postgresdummy=Przywracanie baz danych PostgreSQL. restore_postgressameremote=.. pomijanie przywracania do oryginalnego serwera $1 w trybie replikacji restore_postgresdrop=Usuwanie starych baz danych PostgreSQL .. restore_postgresload=Ponowne ładowanie bazy danych PostgreSQL $1 .. restore_postgresloadfailed=.. ładowanie nie powiodło się! $1 restore_postgresclash=.. baza danych o tej samej nazwie już istnieje! restore_dnscp=Ponowne tworzenie rekordów w domenie DNS .. restore_dnssec=Ponowne włączanie DNSSEC dla przywróconej domeny .. restore_dnssec2=Przywracanie klucza DNSSEC dla domeny .. restore_dnssec_resign=Ponowne podpisywanie strefy DNS dla domeny .. restore_mailaliases=Ponowne tworzenie aliasów poczty .. restore_mailusers=Ponowne tworzenie użytkowników poczty i FTP. restore_mailuserssame=.. pomijanie przywracania do oryginalnego serwera LDAP $1 w trybie replikacji restore_mailusers2=Ponowne tworzenie użytkownika $1 .. restore_mailfiles=Przywracanie plików poczty .. restore_mailfiles3=Przywracanie pliku poczty dla $1 .. restore_movemove=Przenoszenie plików skrzynki odbiorczej .. restore_mailcrons=Przywracanie zadań Cron dla poczty i FTP użytkownika. restore_mailexists=Użytkownik $1 już istnieje. restore_mailerrs=.. wystąpiły błędy: $1. restore_mailnosuch=.. użytkownik $1 nie został znaleziony w kopii zapasowej. restore_mailmove2=Przenoszenie dodatkowych folderów poczty .. restore_emailmove2=.. nie udało się przenieść $1 do $2 : $3 restore_mailcontrol=Przywracanie plików kontrolnych Dovecot .. restore_emailcontrol=.. przywracanie nie powiodło się : $1 restore_webalizercp=Przywracanie plików konfiguracyjnych Webalizera i zadania Crona. restore_dirchowning=Ustawianie własności katalogu domowego .. restore_logrotatecp=Przywracanie konfiguracji Logrotate. restore_logrotatecpshared=.. niepotrzebne po udostępnieniu restore_dnsfixip=Zmienić adres IP w rekordach DNS na adres IP serwera? restore_webfixip=Zmienić adres IP w konfiguracji Apache na adres IP serwera? restore_spamcp=Przywracanie konfiguracji SpamAssassin i Procmail. restore_virtualminfix=Wystarczy ponownie zaimportować serwer restore_webmin=Przywracanie plików ACL Webmin .. restore_cron=Przywracanie zadań Crona .. restore_sourceheader=Źródło i format restore_headerfeatures=Funkcje i ustawienia restore_headeropts=Inne opcje przywracania restore_allfeatures=Przywróć wszystkie funkcje restore_checkmode=Sprawdzanie przywróconego trybu wykonywania PHP .. restore_okmode=.. tryb $1 działa na tym systemie restore_badmode=.. nie można użyć trybu $1, przejście do $2. restore_evirt6=Adres IPv6 dla serwera wirtualnego restore_vconfig_doing=Przywracanie konfiguracji Virtualmin .. restore_vtemplates_doing=Przywracanie szablonów i planów .. restore_vscheds_doing=Przywracanie zaplanowanych kopii zapasowych. restore_vscheds_doing2=Przywracanie zaplanowanych kopii zapasowych i kluczy .. restore_vresellers_doing=Przywracanie sprzedawców .. restore_vemail_doing=Przywracanie szablonów e-mail .. restore_vcustom_doing=Przywracanie niestandardowych pól, łączy, kategorii i powłok. restore_vscripts_doing=Przywracanie niestandardowych instalatorów skryptów .. restore_vstyles_doing=Przywracanie niestandardowych stylów .. restore_vchroot_doing=Przywracanie ograniczeń katalogu FTP .. restore_vmailserver_ratelimit=Przywracanie ustawień ograniczenia prędkości .. restore_vmailserver_doing=Przywracanie konfiguracji serwera pocztowego. restore_vmailserver_wrong=.. kopia zapasowa zawiera ustawienia dla $1, ale system działa $2 restore_vmailserver_dkim=Przywracanie ustawień DKIM .. restore_vmailserver_none=.. nieobsługiwany w systemie źródłowym restore_vmailserver_already=.. pozostawiając wyłączone restore_vmailserver_grey=Przywracanie ustawień greylistingu .. restore_vmailserver_missing=.. nie skonfigurowano w tym systemie restore_ereseller=Sprzedawca $1 nie istnieje restore_eparent=Oryginalny nadrzędny serwer wirtualny $1 nie istnieje limits_erealdomslimit=Brakująca lub nieprawidłowa maksymalna liczba serwerów nie-aliasowych limits_migrate=Czy można migrować kopie zapasowe? limits_forceunder=Czy zezwolić na serwery podrzędne w tej domenie? limits_safeunder=Zezwolić na serwery podrzędne w domenach innych użytkowników? limits_ipfollow=Serwery podrzędne dziedziczą adres IP od nadrzędnego? limits_mongrels=Maksymalna liczba procesów serwera dla Railsów limits_emongrels=Brakująca lub niepoprawna liczba procesów serwera Rails - musi wynosić co najmniej 1 limits_nocatwebmin=Ukryj kategorię modułów Webmin w menu limits_shell_nologin=Bez logowania limits_unshell=Używanie nieznanej powłoki $1 limits_jail=Użytkownik uniksowej domeny Chroot dla więzienia? limits_ejailon=Nie udało się włączyć więzienia chroot : $1 limits_ejailoff=Nie udało się wyłączyć więzienia chroot : $1 rename_title=Zmień nazwę domeny rename_header=Opcje zmiany nazwy domeny serwera wirtualnego rename_domain=Stara nazwa domeny rename_xndomain=Międzynarodowa nazwa domeny rename_new=Nowa nazwa domeny rename_user=Zmienić nazwę użytkownika administracyjnego? rename_user0=Pozostaw jako $1 rename_user1=Automatycznie wybrana nazwa rename_user2=Zmień na rename_home=Zmienić katalog domowy? rename_home0=Pozostaw jako $1 rename_home1=Automatycznie wybrany katalog rename_home2=Nowy katalog $1 rename_prefix=Zmienić prefiks nazwy skrzynki pocztowej? rename_suffix=Zmienić przyrostek nazwy skrzynki pocztowej? rename_prefix_group=Zmienić prefiks nazwy użytkownika i grupę? rename_suffix_group=Zmienić sufiks nazwy użytkownika i grupę? rename_prefix0=Pozostaw jako $1 rename_prefix1=Wybrany automatycznie rename_prefix2=Zmień na rename_group=Zmienić nazwę grupy? rename_ok=Zmień nazwę teraz rename_err=Nie udało się zmienić nazwy domeny rename_euserclash=Użytkownik o tej samej nazwie już istnieje rename_emaking=Przed niepowodzeniem zmiany nazwy polecenia : $1 rename_emade=Komenda po zmianie nazwy nie powiodła się : $1 rename_enew=Brakująca lub nieprawidłowa nowa nazwa domeny rename_esame=Nazwa domeny nie została zmieniona rename_eclash=Serwer wirtualny o tej samej nazwie domeny już istnieje rename_dnssub=Przenoszenie poddomen DNS do ich własnych plików stref. .. rename_doingdom=Zmiana nazwy domeny na $1 .. rename_doinguser=Zmiana użytkownika administracyjnego na $1 .. rename_doinghome=Zmiana katalogu domowego na $1 .. rename_subdoing=Aktualizacja podserwerów rename_subdoinguser=i zmiana użytkownika administracyjnego na $1 rename_dd=Za 1 rename_ecannot=Nie możesz zmieniać nazw domen rename_ehome2=Nie wpisano nowego katalogu domowego rename_ehome3=Nowy katalog domowy już istnieje rename_ehome4=Nadrzędny nowego katalogu domowego nie istnieje rename_scripts=Aktualizowanie ścieżek w bazie danych skryptów .. rename_eparentuser=Nazwę użytkownika można zmienić tylko dla serwerów najwyższego poziomu cert_desc6=Tego formularza można użyć do utworzenia samopodpisanego certyfikatu, z którego można korzystać natychmiast, ale nie zostanie zaakceptowany przez przeglądarki jako ważny. cert_hasnossl=Ostrzeżenie - ten serwer wirtualny nie ma jeszcze włączonej witryny SSL. Każdy certyfikat SSL może być używany tylko do innych usług. cert_noneyet=Ten serwer wirtualny nie ma jeszcze certyfikatu SSL. Użyj jednej z kart na tej stronie, aby wygenerować certyfikat i klucz. cert_csrwarn=Ostrzeżenie - żądanie podpisania w $1 i klucz prywatny w $2 już istnieją i zostaną zastąpione przez wygenerowanie nowego CSR. cert_keywarn=Ostrzeżenie - certyfikat w $1 i klucz prywatny w $2 już istnieją i zostaną zastąpione przez wygenerowanie nowego klucza. cert_header6=Wygeneruj samopodpisany certyfikat i klucz cert_esconf=Virtualmin nie mógł znaleźć pliku <tt>openssl.cnf</tt> w systemie, który jest potrzebny podczas generowania certyfikatu zawierającego dodatkowe nazwy domen cert_ealt=Nieprawidłowa inna nazwa domeny : $1 cert_ccn=Nazwa urzędu certyfikacji cert_city=Miasto lub miejscowość cert_typeself=Samopodpisany cert_typereal=Podpisano przez CA cert_return=Zarządzanie certyfikatami SSL cert_desc3=Ten formularz pozwala zainstalować nowy certyfikat i klucz SSL lub ponownie podpisany certyfikat dla istniejącego klucza. Wszelkie istniejące aktywne certyfikaty SSL zostaną zastąpione. cert_cert=Podpisany certyfikat SSL cert_cert0=Wklejony tekst cert_cert1=Przesłany plik cert_cert2=Plik na serwerze cert_newkey=Dopasowany klucz prywatny cert_newkeykeep=Zachowaj istniejący klucz prywatny cert_nopass=Nie potrzebne cert_self=Wygeneruj klucz z podpisem własnym cert_tabcsr=Utwórz prośbę o podpisanie cert_tabself=Utwórz certyfikat z podpisem własnym cert_tabsavecsr=Zastosuj podpisany certyfikat cert_tabnew=Zaktualizuj certyfikat i klucz cert_tabchain=Certyfikat CA cert_tablets=Szyfrujmy cert_tabperip=Certyfikaty serwisowe cert_etime=Czas do wygaśnięcia cert_expired=Wygasł $1 dni temu! cert_expiring=Wygasa za $1 dni cert_future=$1 dni do wygaśnięcia cert_remove=Usuń certyfikat SSL cert_removedesc=Ponieważ certyfikat SSL tego serwera wirtualnego nie jest używany, można go trwale usunąć, klikając ten przycisk. cert_copyall=Skopiuj certyfikat SSL do usług cert_copyalldesc=Użyj tego certyfikatu SSL dla żądań do tej domeny w $1 cert_copyall2=Ustaw jako domyślny certyfikat usług cert_copyall2desc=Użyj tego certyfikatu SSL jako domyślnego w $1 cert_also=Używany również przez domeny cert_svcs=Używane przez usługi cert_eformat=Nie można wypracować wymaganego formatu certyfikatu cert_header4=Dane urzędu certyfikacji cert_chain=Plik certyfikatu CA cert_chain0=Nie potrzebne cert_chain1=W pliku na serwerze $1 cert_chain2=Przesłany plik $1 cert_chain3=Wklejony tekst certyfikatu cert_desc5=Jeśli certyfikat SSL serwera wirtualnego pochodzi od urzędu certyfikacji, który nie jest bezpośrednio znany głównym przeglądarkom, może być konieczne przesłanie certyfikatu urzędu certyfikacji za pomocą tego formularza. cert_desc5a=Wybrany plik może zawierać wiele certyfikatów CA w formacie PEM, jeden po drugim. cert_ecerts=Certyfikat nie zawiera żadnych bloków BEGIN/END cert_eoutside=Certyfikat zawiera blok END bez pasującego BEGIN cert_einside=Certyfikat zawiera blok BEGIN bez pasującego KONIEC cert_esubject=Wydaje się, że certyfikat nie ma wspólnej nazwy cert_same=Ten serwer wirtualny dzieli swój certyfikat SSL z <tt>$1</tt>, więc nie można go edytować na tej stronie. cert_esame=Ten serwer wirtualny nie udostępnia certyfikatu cert_samelink=Użyj strony <a href='$1'>SSL Certificate</a>, aby zmienić ustawienia SSL. cert_breakdesc=Aby móc wystawić osobny certyfikat SSL dla tego wirtualnego serwera, kliknij przycisk poniżej. cert_break=Zatrzymaj udostępnianie certyfikatu SSL cert_already_webmin_ip=Webmin (IP $1) cert_already_webmin_dom=Webmin ($1) cert_already_usermin_ip=Usermin (IP $1) cert_already_usermin_dom=Usermin (host $1) cert_already_postfix_ip=Postfiks (IP $1) cert_already_postfix_dom=Postfiks (host $1) cert_already_dovecot_ip=Gołębnik (IP $1) cert_already_dovecot_dom=Dovecot (host $1) cert_already_proftpd=ProFTPD cert_service_webmin=Webmin cert_service_usermin=Użytkownik cert_service_postfix=Przyrostek cert_service_dovecot=Gołębnik cert_service_proftpd=ProFTPD cert_copymsg=Poniższe przyciski skopiują certyfikat SSL tej domeny jako domyślny dla wybranej usługi. Będzie to wykorzystane, jeśli nie skonfigurowano żadnego certyfikatu dla domeny ani dla adresu IP. cert_copydesc=Użyj tego certyfikatu w Webmin, aby był domyślnie prezentowany administratorom uzyskującym dostęp do internetowego interfejsu użytkownika Virtualmin na porcie $1. cert_ucopy=Skopiuj do Usermin cert_ucopydesc=Użyj tego certyfikatu w Usermin, aby był domyślnie prezentowany użytkownikom uzyskującym dostęp do interfejsu poczty internetowej na porcie $1. cert_dcopydesc=Użyj tego certyfikatu w Dovecot do połączeń IMAP i POP3 chronionych protokołem SSL. cert_pcopydesc=Użyj tego certyfikatu w Postfix dla połączeń SMTP chronionych SSL przez klientów pocztowych. cert_fcopy=Skopiuj do ProFTPD cert_fcopydesc=Użyj tego certyfikatu w ProFTPD dla połączeń FTP chronionych przez SSL przez klientów. cert_desc7=Tego formularza należy użyć po otrzymaniu podpisanego certyfikatu z urzędu certyfikacji w odpowiedzi na żądanie podpisania wygenerowane za pomocą Virtualmin. cert_header7=Szczegóły podpisanego certyfikatu cert_hash=Typ skrótu certyfikatu cert_letsok=Poproś o certyfikat cert_letsonly=Aktualizuj tylko odnowienie cert_desc8=Let's Encrypt to bezpłatny, zautomatyzowany i otwarty urząd certyfikacji, którego można użyć do wygenerowania certyfikatu SSL do wykorzystania przez Virtualmin. cert_letsdesc=Na tej stronie można zażądać nowego certyfikatu, który zastąpi wszystkie inne skonfigurowane obecnie dla tej domeny. Jednak usługa Let's Encrypt wymaga potwierdzenia własności domeny certyfikatu przez sprawdzenie, czy ten system obsługuje witrynę internetową dla domeny. Odbywa się to poprzez umieszczenie małego pliku tymczasowego w katalogu dokumentów witryny $1. cert_elets=Nie można go jednak użyć w systemie : $1 cert_ewebminver=Tylko Webmin w wersji 1.780 i wyższej obsługują Let's Encrypt cert_dnamefor=Poproś o certyfikat dla cert_dnamedef=Domeny powiązane z tym serwerem cert_dnamesel=Wymienione tutaj nazwy domen cert_dwild=Żądać również certyfikatu wieloznacznego? cert_letsrenew2=Automatycznie odnowić certyfikat? cert_connectivity=Sprawdź najpierw łączność? cert_connectivity2=Testuj łączność cert_connectivity1=Sprawdź poprawność domeny cert_connectivity0=Pomiń testy cert_letsage=Czas od ostatniej odnowienia cert_letsmonths=$1 miesiąc cert_lets_success=Ostatnie udane odnowienie cert_lets_failure=Ostatnie nieudane odnowienie cert_lets_freason=Odnowienie nie powiodło się z powodu cert_eperiperr=Nie udało się zapisać certyfikatów usług cert_eperipinst=Usługa $1 nie jest zainstalowana cert_eperipfail=Usługa $1 nie powiodła się csr_title=Generowanie CSR csr_title2=Generowanie certyfikatu csr_err=Nie udało się wygenerować CSR csr_ekey=Błąd OpenSSL podczas tworzenia klucza prywatnego : $1 csr_ecsr=Błąd OpenSSL : $1 csr_done=Żądanie podpisania certyfikatu zostało pomyślnie wygenerowane i można je teraz przesłać do urzędu certyfikacji w celu podpisania. csr_csr=CSR dla tego serwera wirtualnego, zapisany w $1, to : csr_key=Nowy klucz prywatny dla tego serwera wirtualnego, zapisany w $1, to : csr_selfing=Generowanie samopodpisanego certyfikatu i klucza prywatnego. csr_csring=Generowanie żądania podpisania i klucza prywatnego. newkey_title=Instalowanie certyfikatu newkey_err=Nie udało się zainstalować certyfikatu newkey_ecert2=Brakujący lub nieprawidłowy podpisany certyfikat SSL : $1 newkey_enewkey2=Brakujący lub nieprawidłowy klucz prywatny SSL : $1 newkey_savingcert=Zapisywanie certyfikatu .. newkey_savingkey=Zapisywanie klucza prywatnego .. newkey_epass=Klucz prywatny jest chroniony hasłem, ale albo nie został wprowadzony, albo hasło było niepoprawne newkey_ematch=Wykryto problem z certyfikatem : $1 newkey_ecertfile=Nie można odczytać pliku certyfikatu $1 newkey_ecertfilehome=Plik certyfikatu $1 musi znajdować się w katalogu osobistym serwera wirtualnego newkey_enewkeyfile=Nie udało się odczytać pliku klucza prywatnego $1 newkey_enewkeyfilehome=Plik klucza prywatnego $1 musi znajdować się w katalogu osobistym serwera wirtualnego newkey_apache=Konfigurowanie serwera WWW do używania nowego certyfikatu i klucza .. newkey_enewkeycsr=Nie znaleziono klucza SSL wygenerowanego jednocześnie z żądaniem podpisania! newkey_ekeysame=Nie wpisuj ścieżki do klucza wygenerowanego za pomocą CSR - zamiast tego użyj karty <b>Zastosuj podpisany certyfikat</b>. newbw_title=Monitorowanie przepustowości newbw_desc=Ta strona może być używana do włączania rozliczania przepustowości dla serwerów wirtualnych, do powiadamiania właścicieli serwerów i głównego administratora, gdy serwer przekroczy dozwoloną przepustowość. newbw_active=Czy monitorowanie pasma jest aktywne? newbw_step=Godziny między odbiorem newbw_owner=Czy wysłać e-mail do właścicieli serwerów, gdy przekroczony zostanie limit? newbw_backup=Czy uwzględniać transfery kopii zapasowych w użyciu? newbw_email=Wyślij również e-mail na adres newbw_period=Okres księgowy newbw_past_week=Co tydzień newbw_past_month=Miesięczny newbw_past_year=Rocznie newbw_past_=Ostatni, ubiegły, zeszły newbw_maxdays=Liczba dni przechowywania danych przepustowości newbw_maxdaysdef=Domyślnie (1 rok) newbw_days=dni newbw_notify=Interwał między wysyłaniem wiadomości e-mail newbw_err=Nie udało się zapisać ustawień przepustowości newbw_eperiod=Brakujący lub nieprawidłowy okres newbw_estep=Godziny między odbiorem muszą być liczbą od 1 do 24 newbw_ecannot=Nie możesz edytować monitorowania przepustowości newbw_template=Wiadomość e-mail do wysłania po przekroczeniu limitu newbw_subject=Przekroczono limit przepustowości dla $1 newbw_warnsubject=Zbliża się limit przepustowości dla $1 newbw_allunder=Wszystkie serwery wirtualne są poniżej swoich limitów przepustowości. newbw_dom=serwer newbw_graph=Przepustowość <font color=#ff0000>limit</font> i <font color=#0000ff>użycie</font> newbw_gusage=Stosowanie newbw_glimit=Limit newbw_date=Data newbw_dusage=Termin wykorzystania newbw_unlim=bez limitu newbw_disable=Wyłączyć serwery, które przekraczają limit? newbw_enable=Ponownie włączyć serwery poniżej limitu? newbw_warn=Wysłać ostrzeżenie e-mailem? newbw_warnyes=Tak, gdy użycie osiągnie $1 % newbw_warntemplate=Wiadomość e-mail do wysłania przy zbliżaniu się do limitu newbw_enotify=Brakujący lub nieprawidłowy odstęp między wysyłaniem wiadomości e-mail newbw_ewarn=Brakujący lub nieprawidłowy odsetek ostrzeżeń newbw_graphbutton=Pokaż wykres użycia newbw_graphdesc=Kliknij ten przycisk, aby wyświetlić wykres wykorzystania przepustowości i limitów dla wszystkich serwerów wirtualnych. Użycie może być również wyświetlane według daty lub miesiąca, z powrotem do liczby dni przechowywania danych, jak skonfigurowano powyżej. newbw_ftplog=Plik dziennika serwera FTP newbw_ftplogdef=Domyślny dziennik ProFTPD $1 newbw_ftplognone=Żaden newbw_ftplogfile=Inny plik dziennika newbw_eftplog=Plik dziennika FTP nie istnieje newbw_maillog=Plik dziennika serwera pocztowego newbw_maillogfile=Plik dziennika newbw_emaillog=Plik dziennika serwera poczty nie istnieje newbw_rotated=Czy dołączyć stare obrócone pliki dziennika? newbw_month=Miesiąc newbw_header1=Okres, harmonogram i e-mail newbw_header3=Serwery i pliki dziennika newbw_servers=Serwery do sprawdzenia newbw_servers0=Wszystkie serwery newbw_servers1=Wybrane serwery .. newbw_servers2=Wszystkie oprócz wybranych serwerów .. newbw_maillogdef=Domyślny dziennik poczty $1 newbw_unknown=(Nieznany) newbw_emaxdays=Brakująca lub niepoprawna liczba dni na zachowanie danych o przepustowości newbw_resetbutton=Ponownie oblicz statystyki newbw_resetdesc=Ten przycisk otwiera formularz do wymuszenia ponownego generowania statystyk przepustowości z oryginalnych plików dziennika dla niektórych lub wszystkich funkcji i serwerów wirtualnych. newbw_return=formularz monitorowania przepustowości newbw_mailout=Czy uwzględnić wychodzące wiadomości e-mail w zakresie wykorzystania przepustowości? newbw_mailall=Czy dołączyć przekazaną wiadomość e-mail do wykorzystania przepustowości? newframe_title=HTML przesyłający ramki newframe_ecannot=Nie możesz edytować szablonu HTML przekierowującego ramki newframe_desc=Ten formularz służy do edytowania szablonu strony HTML, która będzie używana w witrynach z ramkami. Następujące podstacje zostaną wykonane, gdy strona zostanie utworzona z szablonu : frame_title=Ustawienia ramki przekazywania frame_header=Ustawienia generowania kodu HTML do przekazywania ramek frame_enabled=Przekazywanie ramek włączone? frame_url=Ramka do przodu do adresu URL frame_owner=Tytuł zestawu ramek frame_meta=Dodatkowy kod HTML dla sekcji <head> frame_desc=Tego formularza można użyć do aktualizacji pliku $1 dla tego serwera wirtualnego. Wszelkie ręczne zmiany w pliku zostaną zastąpione. frame_err=Nie udało się zapisać ustawień ramki przekazywania frame_eurl=Brakujący lub nieprawidłowy adres URL frame_gen=Ponowne generowanie kodu HTML do przekazywania ramek proxy_title=Ustawienia proxy strony internetowej proxy_enabled=Proxy włączone? proxy_url=Proxy do adresu URL proxy_header=Ustawienia proxy do innej strony internetowej proxy_desc=Tego formularza można użyć do włączenia i skonfigurowania adresu URL, na który przekazywane są wszystkie żądania do witryny tego serwera wirtualnego. expframe_title=Przesyłanie ramki HTML expframe_desc=Tego formularza można użyć do ręcznej aktualizacji pliku przekazywania ramek $1 dla tego serwera wirtualnego. expframe_ewrite=Nie udało się zapisać do pliku przekazywania ramek $1 jako użytkownik $2 : $3 newtmpl_skel=Katalog szkieletów newtmpl_frame=Ramka HTML? newtmpl_add1=Utwórz pusty szablon. newtmpl_add2=Utwórz szablon z ustawień domyślnych. newtmpl_cust=Zwyczaj newtmpl_name1=Ustawienia dla serwerów podrzędnych tmpl_title1=Utwórz szablon serwera tmpl_title2=Edytuj szablon serwera tmpl_title3=Szablon klonowania serwera tmpl_title4=Skopiuj domyślny szablon serwera tmpl_title5=Usuń szablon serwera tmpl_default=Z ustawień domyślnych tmpl_header=Szczegóły szablonu serwera wirtualnego tmpl_init=Początkowo wybrany szablon dla serwerów najwyższego poziomu? tmpl_initsub=Początkowo wybrany szablon dla podserwerów? tmpl_skel=Szkieletowy katalog plików tmpl_skel_subs=Zastąpić zmienne w treści? tmpl_skel_nosubs=Wzorce plików nie do zastąpienia tmpl_skel_onlysubs=Wzorce plików tylko zastępować tmpl_skeldir=Informator tmpl_exclude=Katalogi do wykluczenia z kopii zapasowych tmpl_exdirs=Wymienione katalogi .. tmpl_mail=Wiadomość e-mail do wysłania po utworzeniu serwera tmpl_mailbelow=Wiadomość poniżej tmpl_newuser=Wiadomość e-mail do wysłania po utworzeniu skrzynki pocztowej tmpl_updateuser=Wiadomość e-mail do wysłania po aktualizacji skrzynki pocztowej tmpl_frame=HTML dla stron internetowych przekazywanych ramkami tmpl_framebelow=HTML poniżej .. tmpl_web=Dyrektywy i ustawienia dla nowych stron internetowych tmpl_web_ssl=Dodatkowe wytyczne dla stron SSL tmpl_web_fcgiwrap=Uruchom skrypty CGI za pomocą tmpl_web_fcgiwrap1=Serwer do owijania FCGI tmpl_web_fcgiwrap0=suEXEC jeśli to możliwe, FCGIwrap inaczej tmpl_ftp=Dyrektywy ProFTPD dla nowych serwerów tmpl_ftpbelow=Dyrektywy poniżej. .. tmpl_webbelow=Dyrektywy Apache poniżej. .. tmpl_logrotate=Logrotuj dyrektywy dla nowych serwerów tmpl_logrotate_files=Dodatkowe pliki do obrócenia tmpl_logrotatenone=Automatyczny tmpl_logrotatenone2=Tylko dzienniki Apache tmpl_ftpbelow2=Pliki dziennika poniżej tmpl_logrotate_shared=Udostępnić konfigurację Logrotate wszystkim domenom? tmpl_logrotate_shared0=Nie (Apache uruchamia się ponownie po każdej domenie) tmpl_logrotate_shared1=Tak (Apache uruchamia się tylko raz) tmpl_dns=BIND rekordy DNS dla nowych domen tmpl_dnsns=Dodatkowe ręcznie skonfigurowane serwery nazw tmpl_dnsprins=Dodaj rekord serwera nazw dla tego systemu tmpl_dnsmx=Nazwa hosta dla rekordu MX tmpl_dnsmxauto=Domyślnie (<tt>poczta. ${DOM}</tt>) tmpl_dnsrecords=Rekordy adresowe dla nowych domen tmpl_dns_record_www=www.<i>${DOM}</i> tmpl_dns_record_ftp=ftp.<i>${DOM}</i> tmpl_dns_record_localhost=localhost.<i>${DOM}</i> tmpl_dns_record_m=m.<i>${DOM}</i> tmpl_dnsalso=Automatycznie dodaj dyrektywy <tt>named.conf</tt> tmpl_dnsttl=Domyślne TTL dla rekordów DNS tmpl_dnsttl0=Użyj ustawienia modułu BIND tmpl_dnsttl1=Żaden tmpl_dnsttl2=Niestandardowe TTL tmpl_ednsttl=Brakujące lub nieprawidłowe domyślne TTL - musi wynosić 3600 lub 1 godzinę tmpl_dnsbelow=Zapisy poniżej. .. tmpl_dnsnone=Brak dodatkowych zapisów tmpl_replace=Tryb nagrywania tmpl_replace0=Dodaj powyżej, aby automatycznie generować rekordy tmpl_replace1=Używaj tylko powyższych zapisów tmpl_namedconf=Dodatkowe dyrektywy <tt>named.conf</tt> dla nowych stref tmpl_namedconfbelow=Dyrektywy poniżej. .. tmpl_dnssec=Utworzyć klucz DNSSEC i podpisać nowe domeny? tmpl_dnssec_alg=Algorytm kryptograficzny DNSSEC tmpl_dnssec_single=Liczba kluczy DNSSEC tmpl_alias=Twórz aliasy internetowe według tmpl_alias2=Tworzenie wirtualnego hosta ProxyPass tmpl_alias1=Dodawanie ServerAlias do elementu nadrzędnego tmpl_alias0=Tworzenie wirtualnego hosta Przekieruj tmpl_alias4=Tworzenie stałego wirtualnego hosta Przekieruj tmpl_err=Nie udało się zapisać szablonu serwera tmpl_ename=Brak nazwy szablonu tmpl_eresellers=Nie wybrano żadnych sprzedawców tmpl_eskel=Brakujący lub niepoprawny katalog szkieletowy tmpl_egone=Szablon już nie istnieje! tmpl_eclash=Szablon o tej samej nazwie już istnieje tmpl_for=Do użytku przez tmpl_for_parent=Serwery wirtualne najwyższego poziomu tmpl_for_sub=Serwery podrzędne tmpl_for_alias=Aliasowe serwery tmpl_for_users=Właściciele serwerów tmpl_desc=W poniższych polach tekstowych można zastosować następujące podstawienia, które zostaną zastąpione podczas tworzenia serwera : tmpl_gacl=Ustawienia użytkownika i wyboru katalogu tmpl_gaclbelow=Ustawienia poniżej .. tmpl_gaclu=Użytkownicy widoczni w selektorze tmpl_gacl0=Użytkownicy z listy tmpl_gacl1=Członkowie grup tmpl_gaclg=Grupy widoczne w selektorze tmpl_gaclr=Katalog główny w selektorze plików tmpl_aliases=Programy do przesyłania poczty dla nowych użytkowników tmpl_aliasbelow=Wymienione poniżej .. tmpl_mysql=Domyślna nazwa bazy danych tmpl_mysql_suffix=Prefiks dla dodatkowych baz danych tmpl_mysql_nosuffix=Żaden tmpl_mysql_wild=Symbol wieloznaczny dla dodatkowych dozwolonych baz danych MySQL tmpl_mysql_hosts=Dozwolone hosty klientów MySQL tmpl_mysql_nopass=Synchronizować MySQL i hasła administracyjne? tmpl_mysql_nopass2=Hasło MySQL dla nowych domen tmpl_mysql_nopass_sync=Synchronizuj z loginem administratora tmpl_mysql_nopass_same=To samo, co początkowy login administratora tmpl_mysql_nopass_random=Generuj losowo tmpl_mysql_nouser=Synchronizować MySQL i nazwy użytkowników administracji? tmpl_mysql_chgrp=Ustawić własność grupową plików bazy danych MySQL? tmpl_mysql_charset=Domyślny zestaw znaków bazy danych tmpl_mysql_charsetnone=Domyślnie MySQL tmpl_mysql_charsetdef=Dziedzicz z szablonu nadrzędnego tmpl_mysql_collate=Domyślna kolejność sortowania bazy danych tmpl_mysql_conns=Maksymalna liczba połączeń dla właścicieli domen tmpl_mysql_uconns=Maksymalna liczba połączeń dla użytkowników tmpl_mysql_maxconns=Najbardziej tmpl_mysql_unlimited=bez limitu tmpl_emysql_conns=Maksymalna liczba połączeń musi być liczbą tmpl_postgres_encoding=Domyślne kodowanie PostgreSQL tmpl_postgres_encodingdef=Dziedzicz z szablonu nadrzędnego tmpl_postgres_encodingnone=Domyślnie PostgreSQL tmpl_emysql=Brak lub niepoprawnie wyglądająca nazwa bazy danych tmpl_emysql_wild=Niepoprawnie wyglądający symbol zastępczy dla dodatkowych baz danych MySQL tmpl_emysql_hosts=Brak dozwolonych hostów klienta MySQL tmpl_emysql_suffix=Brak przyrostka bazy danych tmpl_ugroup=Domyślna grupa Unix dla właścicieli domen tmpl_sgroup=Dodaj właścicieli domen do grupy drugorzędnej tmpl_ugroupsel=Wybrana grupa tmpl_eugroup=Brakująca lub nieprawidłowa domyślna grupa uniksowa tmpl_esgroup=Brakująca lub nieprawidłowa dodatkowa grupa uniksowa tmpl_ehashtypes=Nie wybrano żadnego typu skrótu hasła tmpl_ushell=Początkowa powłoka uniksowa tmpl_jail=Chroot więzienie nowych użytkowników Uniksa domeny? tmpl_uplainpass=Przechowuj hasła w postaci zwykłego tekstu? tmpl_uplainpassno=Nie, przechowuj tylko hasła z hasłem tmpl_hashtypes=Zakodowane typy haseł do przechowywania tmpl_hashtypes1=Wszystkie typy tmpl_hashtypes3=Brak typów tmpl_hashtypes0=Tylko wybrane .. tmpl_ushelldef=Domyślnie ze strony Niestandardowe powłoki tmpl_quota=Limit na cały serwer tmpl_uquota=Limit dla użytkownika administratora serwera tmpl_defmquota=Domyślny limit dla użytkowników poczty tmpl_quotasel=Wybrany .. tmpl_equota=Brakujący lub nieprawidłowy całkowity limit tmpl_euquota=Brakujący lub nieprawidłowy przydział dla użytkownika administracyjnego tmpl_edefmquota=Brakujący lub nieprawidłowy przydział dla użytkowników poczty tmpl_mailboxlimit=Limit liczby użytkowników tmpl_aliaslimit=Limit liczby aliasów tmpl_atmost=Najbardziej tmpl_dbslimit=Limit liczby baz danych tmpl_domslimit=Ogranicz liczbę serwerów wirtualnych tmpl_aliasdomslimit=Ogranicz liczbę serwerów aliasów tmpl_realdomslimit=Ogranicz liczbę serwerów innych niż alias tmpl_bwlimit=Limit przepustowości tmpl_mongrelslimit=Ogranicz liczbę instancji serwera Rails tmpl_emailboxlimit=Brakujący lub nieprawidłowy domyślny limit liczby użytkowników tmpl_ealiaslimit=Brakujący lub nieprawidłowy domyślny limit liczby aliasów tmpl_edbslimit=Brakujący lub nieprawidłowy domyślny limit liczby baz danych tmpl_edomslimit=Brakujący lub nieprawidłowy domyślny limit liczby serwerów wirtualnych tmpl_ealiasdomslimit=Brakujący lub nieprawidłowy domyślny limit liczby serwerów aliasów tmpl_ebwlimit=Brakujący lub nieprawidłowy domyślny limit przepustowości tmpl_emongrelslimit=Brakujący lub niepoprawny limit liczby instancji serwera Rails tmpl_mysql_mkdb=Utworzyć bazę danych, a także zalogować się? tmpl_webalizer=Konfiguracja szablonu Webalizera tmpl_webalizersel=Wybrany plik tmpl_webalizernone=Konfiguracja globalna tmpl_ewebalizer=Brak lub nieprawidłowa konfiguracja szablonu Webalizera tmpl_domaliases=Aliasy poczty dla nowych domen tmpl_aliascopy=Tryb aliasu poczty dla domen aliasów tmpl_aliascopy1=Skopiuj aliasy z celu tmpl_aliascopy0=Przekazywanie Catchall tmpl_bccto=Domyślny wychodzący adres BCC tmpl_ebccto=Brakujący lub nieprawidłowy domyślny adres BCC tmpl_mail_cloud=Domyślny dostawca dostarczania poczty w chmurze tmpl_mail_cloud_local=<Brak – dostarczaj bezpośrednio> tmpl_aliasfrom=Nazwa skrzynki lub * tmpl_aliasto=Adres przeznaczenia tmpl_ealiasfrom=Niepoprawna nazwa skrzynki pocztowej w aliasie $1 tmpl_ealiasfrombounce=Alias $1 nie może pasować do wszystkich adresów, ponieważ wybrano odsyłanie wiadomości e-mail na znane adresy tmpl_ealiasto=Brak miejsca docelowego w aliasie $2 tmpl_ealiases=Nie wprowadzono aliasów dla nowych domen tmpl_ranges=Zakresy automatycznego przydzielania adresów IP tmpl_rangesbelow=Wymienione poniżej .. tmpl_ranges_start=Adres początkowy tmpl_ranges_end=Adres końcowy tmpl_ranges_mask=Maska sieci tmpl_ranges6=Zakresy automatycznej alokacji IPv6 tmpl_eranges_start=„$1” nie jest prawidłowym adresem początkowym zakresu IP tmpl_eranges_end=Brakujący lub nieprawidłowy adres końcowy zakresu IP dla „$1” tmpl_eranges_net=Adresy początkowe i końcowe dla zakresu adresów IP „$1” muszą należeć do tej samej sieci klasy C. tmpl_eranges_mask=Brakująca lub nieprawidłowa sieć za „1 $” tmpl_eranges_lower=Początkowy adres zakresu IP „$1” musi być niższy niż adres końcowy tmpl_eranges=Nie wprowadzono zakresów adresów IP tmpl_eranges6=Nie wprowadzono zakresów IPv6 tmpl_eranges6_start=„$1” nie jest prawidłowym adresem początkowym zakresu IPv6 tmpl_eranges6_end=Brakujący lub nieprawidłowy adres końcowy zakresu IPv6 dla „1 $” tmpl_resellers=Dostępne dla sprzedawców tmpl_resellers_all=Wszyscy sprzedawcy tmpl_resellers_sel=Tylko wybrane .. tmpl_resellers_none=Żaden tmpl_owners=Dostępne dla właścicieli serwerów tmpl_owners_all=Wszyscy właściciele tmpl_owners_none=Brak właścicieli tmpl_dnsmaster=Główna nazwa hosta serwera DNS tmpl_ednsmaster=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa hosta głównego serwera DNS tmpl_dnsindom=Czy tworzyć rekordy NS w domenie serwera? tmpl_ednsmx=Niepoprawna nazwa hosta serwera poczty dla rekordu MX tmpl_dnsmnames=Nazwa hosta tmpl_dnsmauto=Automatyczny (z nazwy hosta systemu) tmpl_spf=Dodać rekord DNS SPF? tmpl_spfyes=Tak, z adresem IP serwera tmpl_spfhosts=Dodatkowe adresy IP SPF i nazwy hostów tmpl_spfincludes=Dodatkowe domeny objęte SPF tmpl_spfall=Czy zapis SPF obejmuje wszystkich nadawców? tmpl_spfall0=Nie tmpl_spfall1=tak tmpl_spfall2=Tak i odmawiaj innym nadawcom tmpl_dmarc=Dodać rekord DNS DMARC? tmpl_dmarcp=Zasady DMARC dla e-maili, które nie spełniają SPF lub DKIM tmpl_dmarcnone=Nic nie rób tmpl_dmarcquar=E-mail kwarantanny tmpl_dmarcreject=Odrzuć wiadomość e-mail tmpl_dmarcpct=Procent wiadomości do zastosowania zasad tmpl_dmarcruf=URI raportowania dla raportów kryminalistycznych tmpl_dmarcrua=Identyfikator URI raportowania dla raportów zbiorczych tmpl_dmarcskip=Brak zestawu tmpl_dmarcyes=Tak, z zasadami poniżej tmpl_dmarcextra=Dodatkowe opcje DMARC tmpl_edmarcpct=Odsetek wiadomości musi być liczbą całkowitą od 0 do 100 tmpl_edns=Nie wprowadzono żadnych rekordów DNS tmpl_dns_sub=Dodać rekordy DNS subdomeny do domeny nadrzędnej? tmpl_dns_cloud=Utwórz nowe strefy DNS w tmpl_dns_cloud_import=Przejmij istniejącą strefę podczas tworzenia tmpl_dns_cloud_proxy=Włącz proxy dla nowych rekordów dns_cloud_def=< Wybierz automatycznie > dns_cloud_services=Usługi Cloudmin dns_cloud_local=Pliki lokalne tmpl_clone=Szablon klonowania tmpl_mailgroup=Druga grupa dla użytkowników poczty tmpl_ftpgroup=Druga grupa dla użytkowników FTP tmpl_dbgroup=Druga grupa dla użytkowników bazy danych tmpl_ownergroup=Druga grupa dla właścicieli domen tmpl_setgroup=Grupa Unix tmpl_setgroups=Wymienione grupy uniksowe tmpl_othergroups=Inne grupy, do których można przypisać użytkowników tmpl_emailgroup=Brakująca lub niepoprawna grupa dla użytkowników poczty tmpl_eftpgroup=Brakująca lub niepoprawna grupa dla użytkowników FTP tmpl_edbgroup=Brakująca lub niepoprawna grupa dla użytkowników bazy danych tmpl_eothergroup=„$1” nie jest prawidłową grupą uniksową tmpl_quotatype=Typ przydziałów dysku tmpl_hard=Trudne (wymuszone) tmpl_soft=Soft (tylko doradztwo) tmpl_append=Formatuj nazwy użytkowników zawierające domenę tmpl_eappend=<b>Format nazw użytkowników zawierających domenę</b> jest ustawiony na <b>nazwa użytkownika @ domena</b>, który jest obsługiwany tylko przez Sendmail. tmpl_domalias=Automatycznie twórz alias domeny tmpl_aliasset=Utwórz pod tmpl_domalias_type=Prefiks dla domeny aliasu tmpl_domalias_type0=Cała nazwa domeny tmpl_domalias_type1=Pierwsza część domeny tmpl_domalias_type2=Szablon Virtualmin tmpl_edomalias=Brakująca lub niepoprawna domena do utworzenia automatycznych aliasów w obszarze tmpl_edomaliastmpl=Brak szablonu dla prefiksu domeny aliasu tmpl_disabled_web=Wyłączony kod HTML witryny tmpl_disabled_websel=Wprowadzono poniżej .. tmpl_disabled_webdef=Domyślnie Virtualmin tmpl_disabled_url=Wyłączony adres URL witryny tmpl_disabled_urlsel=Przekieruj do $1 tmpl_disabled_urlnone=Brak (lokalny HTML) tmpl_phpname=Nazwa zmiennej PHP tmpl_phpval=Wartość dla zmiennej tmpl_phpdiff=Porównanie tmpl_phpexact=Dokładnie tmpl_phpatleast=Przynajmniej tmpl_phpatmost=Najbardziej tmpl_phpmode=Domyślny tryb wykonywania PHP tmpl_phpver=Domyślna wersja PHP tmpl_phpchildren=Domyślna maksymalna liczba podprocesów usługi PHP tmpl_phpchildrennone=Zalecane domyślne (<tt>$1</tt>) tmpl_phpchildrenauto=Wyłączone tmpl_php_iniv=Szablon pliku konfiguracyjnego PHP $1 tmpl_php_noedit=Zezwolić na edycję konfiguracji PHP? tmpl_rubymode=Domyślny tryb wykonywania Ruby tmpl_webssi=Czy domyślnie dozwolone są dołączenia po stronie serwera? tmpl_phpverdef=Najwyższy dostępny tmpl_edisabled_url=Brakujący lub nieprawidłowy wyłączony adres URL witryny tmpl_php_vars=Zmienne konfiguracyjne PHP dla skryptów tmpl_ephp_var=„$1” nie jest prawidłową nazwą zmiennej PHP tmpl_php_fpm=Dodatkowe opcje puli FPM tmpl_php_sock=Połączenie z serwerem FPM tmpl_php_sock0=Port TCP tmpl_php_sock1=Plik gniazda unixowego tmpl_php_log=Włączyć rejestrowanie PHP? tmpl_php_log_path=Domyślny plik dziennika PHP tmpl_status=Dodatkowy adres e-mail do monitorowania wiadomości tmpl_statusemail=Adres tmpl_statusonly=Czy wysłać wiadomość e-mail do właściciela serwera? tmpl_estatus=Nie wprowadzono żadnych adresów e-mail do monitorowania wiadomości tmpl_estatustimeout=Limit czasu brakujący lub nieprawidłowy w sekundach tmpl_statustimeout=Limit czasu sprawdzania HTTP tmpl_statustimeoutdef=Domyślnie ($1 sekund) tmpl_statussslcert=Zweryfikować certyfikat SSL? tmpl_statussslcert1=Sprawdź datę ważności tmpl_statussslcert2=Sprawdź datę ważności i nazwę domeny tmpl_statustmpl=Szablon e-maila o statusie tmpl_extra_prefix=Prefiks dla dodatkowych administratorów tmpl_scripts=Edytuj domyślne instalatory skryptów tmpl_dbs=Edytuj domyślne bazy danych tmpl_return=szablon tmpl_ephpsuexec=Skrypty PHP nie mogą być uruchamiane jako właściciel domeny, chyba że włączony jest suEXEC tmpl_ephpcmd=Skrypty PHP nie mogą być uruchamiane jako właściciel domeny, chyba że zainstalowana jest komenda <tt>php</tt> tmpl_erubycmd=Skrypty Ruby nie mogą być uruchamiane jako właściciel domeny, chyba że zainstalowana jest komenda <tt>ruby</tt> tmpl_editmode=Edytuj sekcję szablonów: tmpl_switch=Zmiana tmpl_editmode_web=Witryna dla domeny tmpl_editmode_ssl=Witryna SSL dla domeny tmpl_editmode_basic=Podstawowe ustawienia i użycie tmpl_editmode_virtualmin=Tworzenie serwera wirtualnego tmpl_editmode_plugins=Opcje wtyczek tmpl_editmode_autoconfig=Automatyczna konfiguracja klienta pocztowego tmpl_editmode_limits=Domyślne limity właściciela domeny tmpl_editmode_phpwrappers=Skrypty otoki PHP tmpl_editmode_php=Opcje PHP tmpl_editmode_resources=Ograniczenia zasobów procesora i pamięci tmpl_editmode_avail=Moduły Webmin administratora tmpl_editmode_newuser=Nowy adres e-mail skrzynki pocztowej tmpl_editmode_updateuser=Zaktualizowano skrzynkę pocztową tmpl_noplugins=Żadne wtyczki nie zdefiniowały żadnych opcji szablonów. tmpl_editmode_scripts=Domyślne instalatory skryptów tmpl_bouncealias=Odbij e-mail na nieprawidłowe adresy tmpl_capauto=Automatyczny, oparty na innych limitach tmpl_capabilities=Domyślne możliwości edycji tmpl_featurelimits=Domyślnie dostępne funkcje tmpl_efeaturelimits=Nie wybrano domyślnych dostępnych funkcji tmpl_featauto=Automatyczny, oparty na początkowych funkcjach tmpl_wgroup=Grupa Webmin dla właścicieli domen tmpl_ewgroup=Wybierz grupę Webmin nie może zawierać modułu Virtualmin tmpl_spam=Program klienta SpamAssassin tmpl_spamc=<tt>spamc</tt> (klient serwera filtrów SpamAssassin <tt>spamd</tt>) tmpl_spamassassin=<tt>spamassassin</tt> (samodzielny program) tmpl_spam_host=Host serwera dla <tt>spamc</tt> tmpl_espam_host=Brakujący lub nieprawidłowy host serwera dla <tt>spamu</tt> tmpl_spam_size=Maksymalny rozmiar wiadomości do przetworzenia tmpl_espam_size=Brakujący lub nieprawidłowy rozmiar wiadomości do przetworzenia dla <tt>spamc</tt> tmpl_virus_host=Host serwera dla zdalnego skanera template_spam_unlimited=bez limitu template_spam_defsize=Domyślnie (500 kB) template_spam_atmost=Najbardziej tmpl_espam=W systemie nie znaleziono programu SpamAssassin $1 tmpl_espamd=Wybrałeś użycie programu klienckiego <tt>spamc</tt>, ale serwer <tt>spamd</tt> nie działa tmpl_ephpmode2=Wykonanie PHP przez fcgid wymaga modułu mod_fcgid Apache tmpl_spamclear=Automatycznie usunąć stary spam? tmpl_spamtrap=Czy utworzyć aliasy <tt>spamtrap</tt> i <tt>hamtrap</tt>? tmpl_ephpini=Szablon pliku konfiguracyjnego PHP nie istnieje tmpl_phpcgi=Opakowanie CGI dla PHP $1 tmpl_phpfcgi=Opakowanie FastCGI dla PHP $1 tmpl_wrapperbelow=Skrypt poniżej .. tmpl_wrappernone=Generowany automatycznie tmpl_ephpcgi=Brak lub nieprawidłowe opakowanie CGI dla PHP $1 tmpl_ephpfcgi=Brak lub nieprawidłowe opakowanie FastCGI dla PHP $1 tmpl_resources=Limity procesora i pamięci dla nowych domen tmpl_resources1=Bez limitów tmpl_resources0=Ustaw poniżej .. tmpl_avail=Moduły Webmin dostępne dla administratorów serwerów wirtualnych tmpl_avail1=Z domyślnego szablonu tmpl_availmod=Moduł i funkcja tmpl_availyes=Dostępny? tmpl_deletewarn=Czy na pewno chcesz usunąć ten szablon serwera? Po usunięciu nie można go usunąć. tmpl_deleteusers=Szablon jest obecnie używany przez $1 serwerów wirtualnych. tmpl_deleteconfirm=Usuń szablon tmpl_autoconfig=XML automatycznej konfiguracji Thunderbirda tmpl_autoconfigset=Szablon XML poniżej .. tmpl_autoconfignone=Generowany automatycznie tmpl_eautoconfig=W pliku XML autokonfiguracji Thunderbirda brakuje znacznika <clientConfig>. tmpl_outlook_autoconfig=XML automatycznej konfiguracji programu Outlook tmpl_outlook_eautoconfig=W pliku XML autokonfiguracji programu Outlook brakuje znacznika <Autodiscover>. newplugin_title=Moduły wtyczek newplugin_desc=Wtyczki to moduły Webmin, które zapewniły dodatkowe funkcje serwera i użytkownika dla Virtualmin. W przeciwieństwie do podstawowych funkcji, mogą być instalowane osobno i pisane przez niezależnych programistów. newplugin_desc3=Obecnie aktywne są tylko te wtyczki faktycznie zaznaczone na poniższej liście. Po aktywacji wtyczki włączoną funkcję można wybrać podczas tworzenia lub edycji serwera wirtualnego. newplugin_mods=Włączone moduły wtyczek newplugin_emod=Wtyczki $1 nie można użyć : $2 newplugin_config=Skonfiguruj wtyczkę: newplugin_configdesc=Wybierz wtyczkę poniżej, aby edytować konfigurację modułu. newplugin_mdesc=Moduł 1 newplugin_return=lista wtyczek newplugin_name=Nazwa wtyczki newplugin_version=Wersja newplugin_def=Domyślna? newplugin_count=Domeny newplugin_conf=Konfiguruj newplugin_open=otwarty bwgraph_title=Wykorzystanie przepustowości bwgraph_none=Nie zebrano jeszcze statystyk użytkowania przepustowości. bwgraph_enable=Sprawdź stronę $1, aby upewnić się, że zbieranie statystyk jest włączone. bwgraph_mode=Tryb wyświetlania: bwgraph_mode_0=Tylko serwery nadrzędne bwgraph_mode_0one=Limit i użycie bwgraph_mode_0two=Limit nadrzędny i wykorzystanie bwgraph_mode_1=Nadrzędne i podserwery bwgraph_mode_2=Według daty bwgraph_mode_3=Według miesiąca bwgraph_mode_4=Serwery ponad limit bwgraph_return=wykorzystanie przepustowości dla wszystkich serwerów bwgraph_returnparent=wykorzystanie przepustowości dla serwera najwyższego poziomu bwgraph_dis=Monitorowanie wyłączone bwgraph_mago_week=Pokaż statystyki z tygodnia: bwgraph_mago_month=Pokaż statystyki dla miesiąca: bwgraph_mago_year=Pokaż statystyki za rok: bwgraph_mago_=Pokaż statystyki dla okresu: bwgraph_mok=Pokazać newfields_title=Pola niestandardowe newfields_descr=Tego formularza można użyć do utworzenia dodatkowych pól wyświetlanych podczas tworzenia i edycji serwerów wirtualnych. newfields_name=Nazwa pola newfields_desc=Etykieta newfields_type=Rodzaj newfields_type0=Tekst newfields_type1=Użytkownik newfields_type2=UID newfields_type3=Grupa newfields_type4=KOŁOWACIZNA newfields_type5=Plik newfields_type6=Informator newfields_type7=Tak/Nie (Domyślnie Tak) newfields_type8=Hasło newfields_type9=Menu .. newfields_type10=Pole tekstowe newfields_type11=Tak/Nie (Domyślnie Nie) newfields_show=Na liście serwerów? newfields_show2=Pokazać newfields_visible=Widoczny dla newfields_visible0=Wszyscy użytkownicy newfields_visible1=Wszyscy użytkownicy (RO) newfields_visible2=Master admin newfields_err=Nie udało się zapisać pól niestandardowych newfields_edesc=Brak opisu dla pola $1 newfields_eopts=Brakująca wartość w polu tak/nie $1 ldap_emod=Brakujący moduł Perla $1 potrzebny do połączenia z LDAP ldap_econn=Nie udało się połączyć z serwerem LDAP $1 port $2 ldap_elogin=Nie udało się powiązać z serwerem LDAP $1 jako $2 : $3 mail_system_0=Przyrostek mail_system_1=Wyślij maila mail_system_2=Qmail mail_system_4=Qmail+LDAP mail_system_5=Qmail+VPOPMail databases_hosted=Wszystkie bazy danych dla tej domeny są hostowane na zdalnym serwerze MySQL $1. databases_none=Ten serwer wirtualny nie ma jeszcze żadnych baz danych. databases_iheader=Zaimportuj bazy danych na serwer databases_ilist=Bazy danych do posiadania przez serwer databases_ecannot=Nie możesz zarządzać bazami danych databases_canadd0=Na podstawie twoich limitów można dodać $1 dodatkowych baz danych. databases_canadd1=Na podstawie limitów Twojego sprzedawcy można dodać $1 dodatkowych baz danych. databases_canadd2=Na podstawie limitów sprzedawcy można dodać $1 dodatkowych baz danych. databases_noadd0=Nie można dodać więcej baz danych, ponieważ osiągnięto maksimum $1. databases_noadd1=Nie można dodać więcej baz danych, ponieważ Twój sprzedawca osiągnął maksimum $1. databases_noadd2=Nie można dodać więcej baz danych, osiągnąłeś maksimum $1 dla swojego sprzedawcy. databases_uheader=Zmień nazwy użytkowników bazy danych databases_leave=Pozostaw jako $1 databases_newuser=Zmień na databases_samepass=To samo co hasło administracyjne databases_enc=Wstępnie zaszyfrowane hasło databases_newpass=Niestandardowe hasło databases_desc1=W tej tabeli wymieniono wszystkie istniejące bazy danych powiązane z tym wirtualnym serwerem. Kliknij łącza Zarządzaj, aby wyświetlić ich tabele, lub nazwę bazy danych, aby wyświetlić dodatkowe informacje. databases_desc2=Tego formularza można użyć do zmiany nazw logowania do bazy danych dla tego serwera wirtualnego. Domyślnie są one takie same jak login administratora serwera. databases_desc3=Tego formularza można użyć do zmiany haseł podstawowej bazy danych dla tego serwera wirtualnego. Domyślnie są one takie same jak hasło administracyjne serwera. databases_desc3h=Tego formularza można użyć do zmiany haseł podstawowej bazy danych dla tego serwera wirtualnego. databases_desc4=Ten formularz pozwala ci przenieść istniejące ręcznie utworzone bazy danych do systemu na własność tego wirtualnego serwera. databases_noimport=Jednak w systemie nie ma żadnych nieużywanych baz danych. databases_desc5=W tym formularzu wymieniono hosty zdalne, które mogą łączyć się z bazami danych należącymi do tego serwera wirtualnego i dowolnymi podserwerami. Dotyczą one właściciela domeny i wszystkich innych użytkowników z dostępem do MySQL. databases_ahosts=Dozwolone hosty dla $1 databases_hosts_mysql=Możesz wprowadzić nazwy hostów, adresy IP lub wzorce sieciowe, takie jak <tt>192.168.1.%</tt>. databases_hosts_fmt=Każdą nazwę hosta lub adres IP należy wprowadzić w osobnym wierszu. databases_ierr=Nie udało się zaimportować baz danych databases_eimysql=Baza danych $1 jest wewnętrzna dla MySQL databases_eipostgres=Baza danych $1 jest szablonem PostgreSQL databases_tabremote=Host serwera MySQL databases_desc6=Ta strona umożliwia wybranie zdalnego serwera MySQL używanego do hostowania baz danych dla tej domeny. databases_desc6a=Jednak nie zdefiniowano jeszcze żadnych dodatkowych serwerów MySQL. Możesz dodać jeden na stronie <a href='$1'>Serwery baz danych</a>. databases_remoteold=Obecny host MySQL databases_remotenew=Nowy host MySQL databases_remoteok=Przenieś bazy danych databases_warn=OSTRZEŻENIE! Aktualnie zainstalowane skrypty lub aplikacje NIE zostaną zaktualizowane w celu użycia nowego systemu hosta. databases_moving=Przenoszenie baz danych MySQL z $1 do $2 .. database_title1=Utwórz bazę danych database_title2=Edytuj bazę danych database_header=Szczegóły bazy danych database_type=Typ serwera bazy danych database_delete=Usuń tę bazę danych database_manage=Zarządzaj bazą danych database_disc=Odłącz się od serwera database_size=Rozmiar dysku database_tables=Liczba tabel database_host=Hostowany w systemie database_scripts=Używany przez skrypty database_err=Nie udało się utworzyć bazy danych database_emax=Nie możesz dodawać żadnych baz danych database_ename=Brakująca lub niepoprawna nazwa bazy danych - dozwolone są tylko litery, cyfry i _ database_enamelen=Nieprawidłowa nazwa bazy danych - MySQL dopuszcza tylko nazwy o długości do 64 znaków database_eclash=Baza danych o tej samej nazwie już istnieje database_elimit=Ten serwer osiągnął limit dozwolonych baz danych database_title3=Usuń bazę danych database_title4=Odłącz bazę danych database_rusure=Czy na pewno chcesz usunąć bazę danych $1 ? Wszystkie dane w nim zawarte zostaną utracone. database_charset=Zestaw znaków dla nowej bazy danych database_collate=Kolejność sortowania dla nowej bazy danych database_encoding=Kodowanie nowej bazy danych database_opts=Dodatkowe opcje dla $1 database_edbdef=Nie możesz usunąć domyślnej bazy danych dla domeny vfile_title=Edytuj plik autorespondera vfile_ecannot=Nie możesz edytować plików autorespondera vfile_desc=Użyj pola tekstowego poniżej, aby edytować wiadomość autorespondera w $1. vfile_time=Czas zapamiętać nadawcę vfile_secs=sekundy vfile_num=Liczba odpowiedzi do wysłania w tym czasie vfile_dir=Katalog pliku dziennika vfile_auto=Automatyczny vfile_flag=Dołącz oryginalną wiadomość? vfile_from=Od: adres do odpowiedzi vfile_blank=Pusty vfile_to=Adres przeznaczenia vfile_other=Inny adres vfile_err=Nie udało się zapisać pliku autorespondera vfile_etime=Brakujący lub nieprawidłowy czas na zapamiętanie nadawcy vfile_enum=Brakująca lub nieprawidłowa liczba odpowiedzi do wysłania vfile_edir=Brakujący lub nieistniejący katalog dziennika vfile_eother=Missing From: adres do odpowiedzi reemail_dis=E-mail rejestracji nie może zostać wysłany do tego właściciela serwera, ponieważ jest wyłączony w szablonie serwera. reemail_desc=Tej strony można użyć do ponownego wysłania wiadomości e-mail, która została pierwotnie wysłana podczas tworzenia serwera wirtualnego. reemail_to=Adres e-mail właściciela serwera: reemail_ok=Wyślij teraz newips_desc=Ta strona umożliwia zmianę adresu IP wszystkich niewydzielonych wirtualnych serwerów IP, które używają określonego adresu. Należy to zrobić, jeśli właśnie zaktualizowałeś główny adres IP w systemie. newips_header=Opcje zmiany adresu IP newips_old=Adres IPv4 serwerów do aktualizacji newips_new=Nowy adres IPv4 newips_old6=Adres IPv6 serwerów do aktualizacji newips_new6=Nowy adres IPv6 newips_ok=Zmień teraz newips_err=Nie udało się zmienić adresów IP newips_eold=Brakujący lub nieprawidłowy stary adres newips_enew=Brakujący lub nieprawidłowy nowy adres newips_none2=Nie wybrano żadnych serwerów wirtualnych lub żaden nie istnieje w systemie. newips_none3=Nie trzeba aktualizować serwerów wirtualnych! newips_dom=Zmiana adresu IP dla $1 .. newips_servers=Serwery do aktualizacji newips_all=Wszystkie serwery newips_sel=Tylko wybrane .. newips_also=Globalne ustawienia do aktualizacji newips_masterip=Główny adres IP strefy Slave DNS newips_slaves=Ponowne tworzenie stref podrzędnych DNS w celu zmiany głównego adresu IP z $1 na $2 .. newips_leave=Nie zmieniaj się newips_enothing=Ani adresy IPv4, ani v6 nie są zmieniane newips_mode=Typ adresu do zmiany newips_mode0=Prawdziwy adres newips_mode1=Adres zewnętrzny używany w rekordach DNS newips6_eold=Stary adres IPv6 ma niepoprawny format newips6_enew=Nowy adres IPv6 ma niepoprawny format newip_title=Zmień adres IP newip_header=Nowy wirtualny adres IP newip_desc=Ta strona umożliwia zmianę dedykowanego wirtualnego adresu IP dla tego serwera, jeśli taki istnieje. Interfejs wirtualny również zostanie zaktualizowany, więc należy wprowadzić adres, który znajduje się w tej samej podsieci, co podstawowy interfejs systemu. Możesz również użyć tej strony, aby zaktualizować porty, z których korzysta strona internetowa dla tego wirtualnego serwera. newip_desc2=Ta strona umożliwia zmianę współużytkowanego adresu IP używanego przez ten serwer oraz aktualizację portów używanych przez jego stronę internetową. Adres IP można zmienić tylko wtedy, gdy dostępna jest więcej niż jedna opcja, na przykład gdy jest własnością odsprzedawcy, który ma niestandardowy adres. newip_old=Aktualny adres IP newip_old6=Aktualny adres IPv6 newip_new6=Nowy adres IPv6 newip_virt6off=Nie używaj IPv6 newip_virt6addr=Zachowaj dedykowany adres IPv6 newip_virt6addr2=Przydziel dedykowany adres IPv6 newip_virt6addr3=Użyj dedykowanego adresu IPv6 newip_iface=Interfejs wirtualny newip_port=Aktualne porty internetowe newip_newport=Nowy port HTTP newip_sslport=Nowy port HTTPS (SSL) newip_urlport=Port do użycia w adresach URL HTTP newip_urlsslport=Port do użytku w adresach URL HTTPS newip_sameport=Taki sam jak prawdziwy port newip_eport=Brakujący lub nieprawidłowy port HTTP newip_esslport=Brakujący lub nieprawidłowy port HTTPS (SSL) newip_current=Aktualny adres newip_shared=Wspólny adres dla wszystkich serwerów newip_shared2=Współdzielony adres inny niż domyślny newip_resel=Udostępnione przez klientów sprzedawcy $1 newip_sharedaddr=Wspólny adres newip_dom=Aktualizowanie adresu IP na serwerze wirtualnym $1 do $2 .. newip_dom2=Aktualizowanie adresu IP na serwerze aliasów $1 do $2 .. newip_dom6=Aktualizowanie adresów IP na serwerze wirtualnym $1 newip_virtaddr=Zachowaj dedykowany adres newip_virtaddr2=Przydziel dedykowany adres newip_virtaddr3=Użyj dedykowanego adresu newip_convert=Konwertuj adres dedykowany na udostępniony newip_new=Nowy adres IP newip_err=Nie udało się zmienić adresu IP newip_eip=Brakujący lub nieprawidłowy nowy adres newip_eip6=Brakujący lub nieprawidłowy nowy adres IPv6 newip_esame=Nowy adres jest taki sam jak stary newip_eclash=Serwer wirtualny $1 już używa nowego adresu newip_eclash6=Serwer wirtualny $1 używa już nowego adresu IPv6 newip_edefault=Nowy adres jest taki sam jak domyślny dla serwerów innych niż wirtualne newip_eused=Nowy adres jest już używany przez system newip_eused6=Nowy adres IPv6 jest już używany przez system newresels_title=Konta sprzedawcy newresels_intro=Odsprzedawca to login, który może tworzyć nowe nadrzędne serwery Virtualmin, z zastrzeżeniem ograniczeń określonych przez głównego administratora. Następnie można nałożyć dodatkowe ograniczenia na całkowity przydział dysku, użytkowników i bazy danych, które można przydzielić serwerom odsprzedawcy. newresels_name=Nazwa Użytkownika newresels_doms=Serwery newresels_maxdoms=Maksymalna liczba serwerów newresels_quota=Łączna kwota newresels_maxquota=Max. kontyngent newresels_none=Nie utworzono jeszcze żadnych sprzedawców. newresels_add=Dodaj nowe konto sprzedawcy. newresels_return=lista sprzedawców newresels_delete=Usuń wybranych sprzedawców newresels_disable=Zablokuj wybrane newresels_enable=Odblokuj wybrane newresels_email=Nowy adres e-mail sprzedawcy newresels_emaildesc=Edytuj wiadomość e-mail, którą można opcjonalnie wysłać na adres e-mail kontaktów nowego sprzedawcy po utworzeniu. dresels_err=Nie udało się usunąć sprzedawców dresels_err2=Nie udało się zablokować sprzedawców dresels_err3=Nie udało się odblokować sprzedawców dresels_egone=Jeden z wybranych sprzedawców nie istnieje resel_title1=Utwórz sprzedawcę resel_title2=Edytuj sprzedawcę resel_header=Dane konta sprzedawcy resel_header2=Ograniczenia sprzedawcy resel_header3=Dozwolone funkcje i domeny resel_header4=Adres IP i opcje DNS resel_header5=Logo i inne ustawienia resel_name=Nazwa użytkownika sprzedawcy resel_pass=Hasło do nazwy użytkownika resel_lock=Konto jest tymczasowo zablokowane? resel_unix=Czy utworzyć konto FTP/SSH dla sprzedawcy? resel_desc=Prawdziwe imię lub opis resel_email=Kontaktowy adres email resel_from=Adres, z którego mają być wysyłane wiadomości e-mail od sprzedawców resel_fromdef=Jak powyżej resel_subdom=Zmusić serwery wirtualne do domeny? resel_esubdom=Brakująca lub nieprawidłowa domena wymuszona resel_anydom=Zezwalaj na dowolną domenę resel_max_doms=Maksymalna liczba serwerów wirtualnych resel_max_aliasdoms=Maksymalna liczba serwerów aliasów resel_max_realdoms=Maksymalna liczba serwerów nie-aliasowych resel_max_topdoms=Maksymalna liczba serwerów najwyższego poziomu resel_unlimit=bez limitu resel_unlimit2=Nieograniczony dla niektórych domen resel_none=Żaden resel_max_quota=Maksymalny przydział dla wszystkich serwerów resel_max_mailboxes=Maksymalna liczba użytkowników dla wszystkich serwerów resel_max_aliases=Maksymalne aliasy dla wszystkich serwerów resel_max_dbs=Maksymalna liczba baz danych dla wszystkich serwerów resel_max_bw=Maksymalny limit przepustowości dla wszystkich serwerów resel_features=Dozwolone funkcje dla serwerów resel_err=Nie udało się zapisać sprzedawcy resel_ename=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa sprzedawcy - tylko litery, cyfry i znaki -, _ i. są dozwolone resel_ewebmin=Nazwa logowania <tt>webmin</tt> jest zarezerwowana resel_emax_quota=Brakujący lub nieprawidłowy maksymalny limit resel_emax_doms=Brakująca lub nieprawidłowa maksymalna liczba serwerów resel_emax_topdoms=Brakująca lub nieprawidłowa maksymalna liczba serwerów najwyższego poziomu resel_emax_aliasdoms=Brakująca lub nieprawidłowa maksymalna liczba serwerów aliasów resel_emax_realdoms=Brakująca lub nieprawidłowa maksymalna liczba serwerów nie-aliasowych resel_emax_dbs=Brakująca lub nieprawidłowa maksymalna liczba baz danych resel_emax_mailboxes=Brakująca lub nieprawidłowa maksymalna liczba użytkowników resel_emax_bw=Brakujący lub niepoprawny limit maksymalnej przepustowości resel_egone=Odsprzedawca już nie istnieje! resel_doms=Serwery należące do sprzedawcy resel_eclash=Sprzedawca lub użytkownik Webmin o tej samej nazwie już istnieje resel_eclash2=Użytkownik unix o tej samej nazwie już istnieje resel_leave=Pozostaw niezmieniony resel_count=(Obecnie $1) resel_backups=Czy można tworzyć kopie zapasowe serwerów wirtualnych? resel_backups2=Zaplanuj i wykonaj kopie zapasowe resel_backups1=Twórz tylko kopie zapasowe resel_backups0=Ani resel_admins=Czy można tworzyć dodatkowych administratorów i zarządzać nimi? resel_rename=Czy można zmienić nazwy domen? resel_createdoms=Czy można tworzyć domeny? resel_deletedoms=Czy można usuwać domeny? resel_editdoms=Czy można modyfikować domeny? resel_plans=Czy mogę tworzyć i edytować plany? resel_proxy=Czy można skonfigurować proxy? resel_migrate=Czy można migrować kopie zapasowe? resel_create=Czy można tworzyć i edytować sprzedawców? resel_demo=Ograniczasz się do trybu demo tylko do odczytu? resel_hide=Ukryć limity przed właścicielami serwerów? resel_ranges=Zakresy alokacji IPv4 resel_ranges6=Zakresy alokacji IPv6 resel_eemail=Nieprawidłowy kontaktowy adres e-mail resel_efrom=Nieprawidłowy e-mail z adresu resel_defip=Adres IPv4 dla serwerów opartych na nazwach resel_defip6=Adres IPv6 dla serwerów opartych na nazwach resel_sharedips=Czy można wybrać ze współużytkowanych adresów IP? resel_defdnsip=Zewnętrzny adres IP dla serwerów opartych na nazwach resel_edefip=Brakujący lub nieprawidłowy adres IPv4 resel_edefip6=Brakujący lub nieprawidłowy adres IPv6 resel_edefdnsip=Brakujący lub nieprawidłowy zewnętrzny adres IP resel_edefip2=Adres IP nie jest jeszcze aktywny w tym systemie resel_logo=Logo firmy sprzedawcy resel_link=Link do logo sprzedawcy resel_linknone=Żaden resel_linkurl=Do adresu URL resel_elogo=Brakujący lub nieprawidłowo wyglądający adres URL logo firmy resel_elink=Brakujący lub nieprawidłowo wyglądający URL linku do logo resel_defns=Nazwy hostów serwera nazw resel_defns1=Domyślne ustawienie systemowe resel_defns0=Zastąp wszystkie serwery nazw tymi wymienionymi poniżej. resel_edefnsnone=Nie wprowadzono serwerów nazw sprzedawców resel_edefnsip=Serwer nazw „$1” to adres IP, a nie nazwa hosta resel_edefns=Serwer nazw „$1” jest nieprawidłowy resel_clone=Klon Reseller resel_domsopts=Nie posiadane domeny resel_domssel=Jest własnością tego sprzedawcy resel_equnlimit=Serwer wirtualny $1 nie może zostać przypisany do tego odsprzedawcy, ponieważ ma nieograniczoną ilość miejsca na dysku, ale odsprzedawca ma limit resel_ebwunlimit=Serwer wirtualny $1 nie może zostać przypisany do tego odsprzedawcy, ponieważ ma nieograniczony limit przepustowości, ale odsprzedawca ma limit resel_ebefore=Przed niepowodzeniem polecenia modyfikacji : $1 licence_err=Wykryto problem z licencją Virtualmin : licence_soon=Uwaga - Twoja licencja Virtualmin wygaśnie za $1 dni. licence_soon2=Uwaga - Twoja licencja Virtualmin wygaśnie za $1 godzin. licence_renew=Przedłużenie można kupić w <a target=_blank href='$1'>$1</a> license_shop_name=Sklep Virtualmin licence_recheck=Ponownie sprawdź stan licencji licence_title=Sprawdź ponownie licencję licence_ok2=.. licencja jest <i>ważna</i>. Jest ważny dla domen Virtualmin $1 i do użytku w systemach $2. licence_ok3=.. licencja jest <i>ważna</i>. Jest ważny dla domen Virtualmin $1 i do użytku w systemach $2 do $3. licence_warn=Wystąpił jednak tymczasowy problem podczas sprawdzania licencji: $1. licence_unlimited=bez limitu licence_goterr=.. wykryto problem : $1 licence_goterr2=.. nieprawidłowa data ważności : $1 licence_ecannot=Nie możesz ponownie sprawdzić licencji Virtualmin licence_maxdoms=Twój system jest licencjonowany tylko na $1 serwerów, ale masz $2. licence_maxservers2=Twój numer seryjny $3 jest licencjonowany tylko dla serwera $1, ale jest używany na $2. licence_maxwarn=Jeśli ten numer seryjny nie jest używany tymczasowo w celu migracji na nowy serwer, kup dodatkową licencję pod adresem <a target=_blank href='$1'>$2</a>. licence_ipchanged=Wygląda na to, że główny adres IP twojego systemu zmienił się z $1 na $2. Serwery wirtualne używające starego adresu mogą być nieosiągalne lub mogą wyświetlać niewłaściwe treści internetowe. licence_changeip=Zaktualizuj nieprawidłowe adresy IP licence_smallcert=Twój system używa certyfikatu SSL, który ma tylko $1 bitów, czyli mniej niż zalecany rozmiar 2048 bitów. Ten certyfikat został wydany przez $4 do $3 dla domeny $2. licence_smallself=Twój system używa certyfikatu SSL z podpisem własnym, który ma tylko $1 bitów, czyli mniej niż zalecany rozmiar 2048 bitów. Należy go natychmiast ponownie wygenerować. licence_newcert=Wygeneruj nowy certyfikat licence_newcsr=Poproś o nowy certyfikat licence_fixlinks=Virtualmin wykrył, że $1 domen w twoim systemie jest skonfigurowanych tak, aby dopuszczać dowiązania symboliczne do plików innych użytkowników. Może to zostać wykorzystane przez właściciela domeny do uzyskania dostępu do plików konfiguracji i prywatnych danych na innych serwerach wirtualnych. licence_fixlinks2=OSTRZEŻENIE: Naprawienie tego ustawienia spowoduje uszkodzenie wszystkich serwerów wirtualnych, które zawierają treści lub aplikacje pod symbolicznymi linkami do innych katalogów. licence_fixlinksok=Napraw uprawnienia do dowiązań symbolicznych licence_fixlinksignore=Zezwalaj na niebezpieczne dowiązania symboliczne licence_xfsreboot=System musi zostać ponownie uruchomiony, aby włączyć przydziały XFS w głównym systemie plików. Do tego czasu Virtualmin nie wykryje limitów jako aktywnych i nie będzie możliwe zastosowanie limitów wykorzystania dysku do serwerów wirtualnych lub użytkowników. licence_xfsrebootok=Zrestartuj teraz config_deftheme=Domyślny Global Webmin config_oldtheme=Stary motyw Webmina scripts_desc=Tego formularza można użyć do łatwego zainstalowania lub uaktualnienia różnych skryptów stron trzecich w katalogu internetowym tego wirtualnego serwera. scripts_desc2=Tego formularza można użyć do uaktualnienia lub usunięcia już zainstalowanego skryptu, wraz z wszelkimi powiązanymi plikami danych i bazami danych. scripts_install=Zainstaluj skrypt: scripts_uninstall=Zarządzaj skryptem: scripts_noexisting=Na tym serwerze wirtualnym nie zainstalowano jeszcze skryptów. scripts_ipartial=Błąd częściowej instalacji scripts_ideleted=Katalog został ręcznie usunięty scripts_iauthor=Autor instalatora skryptów scripts_iuses_ruby=Ruby on Rails scripts_iservice=Nazwa serwisu scripts_iport=Porty przypisane przez serwer scripts_istatus1=Bieganie scripts_istatus0=Na dół scripts_ereturn=informacje o skrypcie scripts_edep=Nie można zainstalować tego skryptu, ponieważ ten serwer wirtualny nie spełnia swoich wymagań : $1 scripts_ecommands=Tego skryptu nie można zainstalować, ponieważ wymaga następujących poleceń: <tt>$1</tt> scripts_eweb=Skrypty można instalować tylko na serwerach wirtualnych z katalogiem domowym i witryną scripts_emissing=Skrypt nie istnieje! scripts_ephpvers2=Nie można zainstalować tego skryptu, ponieważ nie znaleziono wersji PHP scripts_enophpvers=Nie znaleziono wersji PHP! scripts_enophpdir=Nie można znaleźć wersji PHP dla $1 scripts_ephpverchange=Nie udało sięzmienićkatalogu $1 na wersję PHP $2 scripts_ephpminmax=Żadna z dostępnych wersji PHP ($1) nie mieści się w przedziale od $2 do $3 scripts_ephpmin=Żadna z dostępnych wersji PHP ($1) nie jest równa lub wyższa od $2 scripts_ephpmax=Żadna z dostępnych wersji PHP ($1) nie jest niższa niż $3 scripts_edownload=Pobieranie $2 nie powiodło się : $1 scripts_edownload2=Pobieranie $1 nie jest plikiem archiwum - być może stroną błędu scripts_edownload3=Pobieranie $1 jest niekompletnym plikiem archiwum : $2 scripts_eurl=Nieobsługiwany adres URL $1 scripts_ierr=Nie udało się zainstalować skryptu scripts_uerr=Nie udało się odinstalować skryptu scripts_installing=Teraz instaluję wersję $1 $2 .. scripts_faking=Udawana instalacja $1 w wersji $2 .. scripts_failed=.. nie powiodło się! Zobacz powyższy komunikat o błędzie, z jakiego powodu. scripts_rusure=Czy na pewno chcesz odinstalować skrypt <tt>$1</tt> ? Wszystkie pliki poniżej <tt>$2</tt> zostaną usunięte ( $3 ). scripts_rusuredb=Tabele związane z tym skryptem w bazie danych $ <tt>$1</tt> <tt>$2</tt> również zostaną usunięte. scripts_rusurei=Czy na pewno chcesz zainstalować $1 w katalogu $2 ? Pliki $3 o łącznej wartości $4 już istnieją i zostaną usunięte, jeśli skrypt nie zostanie zainstalowany. scripts_rusurehome=Ponieważ ten skrypt jest zainstalowany w katalogu WWW najwyższego poziomu serwera wirtualnego, <b>wszystkie</b> pliki w <tt>$1</tt> zostaną usunięte po odinstalowaniu! scripts_etitle=Zarządzaj skryptem scripts_idb=Korzysta z bazy danych scripts_idb2=Korzysta z bazy danych z prefiksem tabeli scripts_inewdb=(Zostanie usunięty, gdy skrypt zostanie odinstalowany) scripts_idbname=<a href='$1'>$2 baza danych $3</a> scripts_idbname2=<a href='$1'>$2 $3</a> scripts_idbtbpref=z przedrostkiem tabeli scripts_deregistering=Teraz wyrejestrowuję wersję $1 w wersji $2 .. scripts_equota=Ten skrypt wymaga $1 wolnego miejsca na dysku, ale dostępny jest tylko $2 scripts_eversion=Brakujący lub nieprawidłowo wyglądający numer wersji scripts_eversion2=Określona wersja nie jest dostępna scripts_apache=Konfigurowanie ustawień PHP serwera WWW. scripts_cats=Kategorie scripts_needmod=Instalowanie wymaganego modułu PHP $1 .. scripts_optmod=Instalowanie zalecanego modułu PHP $1 .. scripts_esoftwaremod=.. instalacja nie powiodła się! scripts_phpmodinst=Instalacja modułu z pakietów oprogramowania .. scripts_phpmoddone=.. pomyślnie zainstalowano moduł z pakietu $1 scripts_phpmodfailed=.. niedostępne w repozytoriach scripts_esoftware=.. moduł Webmin pakietów oprogramowania nie jest zainstalowany! scripts_eupdate=.. automatyczna instalacja modułu nie jest dostępna w Twoim systemie scripts_einstallmod=.. moduł został zainstalowany, ale nie można go załadować scripts_install_phpmods_check=Sprawdzanie modułów PHP .. scripts_install_phpmods_check_done=.. sprawdzanie zrobione scripts_gotmod=.. Moduł PHP $1 jest już dostępny. scripts_nopearmod=Wymagane są moduły PHP 1 Gruszka $1, ale moduł Gruszki Webmina nie jest dostępny do ich zainstalowania - i tak dalej. scripts_nopearcmd=Wymagane są moduły PHP Pear $1, ale Pear dla PHP w wersji $2 nie jest zainstalowany - i tak dalej. scripts_einstallpear=Moduł gruszki nie jest dostępny nawet po instalacji! scripts_gotpear=.. instalacja zakończona. scripts_newest=Najnowszy scripts_nonewer=Nowszy niż najnowszy scripts_eperlsoftware=.. Virtualmin nie może działać, który pakiet oprogramowania zawiera ten moduł Perla scripts_eperlmod=.. CPAN nie powiodło się! Szczegółowe informacje zawiera powyższy komunikat o błędzie scripts_ecpan=.. moduł CPAN Perl nie jest zainstalowany w twoim systemie. scripts_epythonmod=.. automatyczna instalacja modułu Python nie jest obsługiwana w twoim systemie scripts_epythoninst=.. automatyczna instalacja modułu Python nie powiodła się scripts_installgem=Instalowanie pakietu Ruby Gems .. scripts_mmax=(Maksymalnie $1) scripts_sitelink=Więcej informacji na temat korzystania z tego skryptu można znaleźć pod adresem <a href='$1' target=_blank>$2</a>. scripts_userpass=Początkowy login administratora to $1 z hasłem $2. scripts_passmode4=Początkowe hasło do skryptu scripts_epassmodeuser=Niepoprawny login do skryptu - tylko litery, cyfry i znaki. - _ może być użyty scripts_addover=Przesłanianie proxy dla ścieżki $1 .. scripts_delproxy=Usuwanie proxy dla ścieżki $1 .. scripts_epartial=.. instalacja została tylko częściowo ukończona. scripts_epartialmanual=Instalację można kontynuować ręcznie o godz scripts_icommand=Brak polecenia $1 scripts_idbneed=Potrzebna jest baza danych $1 scripts_idbneed_link=, który można włączyć na stronie <a href='$1'>$2</a>. scripts_gemver=Aktualizacja Ruby Gems do najnowszej wersji z $1 .. scripts_gemverfailed=.. Aktualizacja klejnotów nie powiodła się : $1 scripts_gemverfailed2=.. Aktualizacja klejnotów do wersji $2 wyglądała na udaną, ale naprawdę się nie udała : $1 scripts_geminstall=Instalowanie Ruby Gem $1 .. scripts_geminstall2=Instalowanie wersji Ruby Gem $1 $2 .. scripts_gemfailed=.. Instalacja klejnotu nie powiodła się : $1 scripts_gemlink=Łączenie polecenia Gem 1% z nową wersją $2 .. scripts_deleted=Ręcznie usunięte scripts_inophp=Potrzebna jest obsługa PHP przez serwer WWW scripts_inocgi=Konieczna jest obsługa skryptów CGI przez serwer WWW scripts_iphpneed=PHP jest wyłączone dla tego serwera wirtualnego scripts_iphpnover=Nie znaleziono wersji PHP dla tego serwera wirtualnego scripts_iphpfullver=Wymagana jest wersja PHP $1 lub nowsza, ale ten serwer wirtualny używa wersji $2 scripts_iphpmaxver=Wymagana jest wersja PHP poniżej $1, ale ten serwer wirtualny używa wersji $2 scripts_inoapache=Obsługiwany jest tylko serwer Apache scripts_epackages=.. instalacja pakietu nie jest obsługiwana w tym systemie! scripts_installpackage=Instalowanie $1 .. scripts_failedpackage=.. nie powiodło się. Późniejsze kroki instalacji tego skryptu mogą się nie powieść. scripts_gotpackage=.. już zainstalowane scripts_abandoned2=Ten skrypt nie jest już obsługiwany i nie będzie otrzymywać aktualizacji zabezpieczeń. scripts_abandoned1=Wersja $1 tego skryptu nie jest już obsługiwana i nie będzie otrzymywać aktualizacji zabezpieczeń. scripts_discontinued=Przerwane scripts_can=Dostępne w scripts_gpl_to_pro=Teraz dostępne tylko w wersji Pro scripts_gpl_to_pro_upgrade=Aktualizacja tego skryptu jest teraz dostępna tylko w wersji Pro scripts_gpl_pro_tip=Profesjonalna funkcja scripts_gpl_pro_tip_hide=Dzięki za ostrzeżenie scripts_gpl_pro_tip_hide2=Dzięki, pomyślę o tym scripts_gpl_pro_tip_open=Kup Virtualmin Pro scripts_gpl_pro_tip_remind=Przypomnij mi później scripts_gpl_pro_tip_and=oraz scripts_gpl_pro_tip_enroll=Rozważ zakup licencji <a target=_blank href='$1'>Virtualmin Pro</a>, aby wesprzeć rozwój i odblokować tę i wiele innych fajnych funkcji. scripts_gpl_pro_tip_list_scripts=Dostępnych jest więcej skryptów instalacyjnych! scripts_gpl_pro_tip_enroll_list_scripts=Rozważ zakup licencji <a target=_blank href='$1'>Virtualmin Pro</a> w celu wsparcia rozwoju i odblokowania wszystkich wymienionych poniżej skryptów instalacyjnych. scripts_gpl_pro_tip_clouds=Dostępna jest również pomoc dla $1 dostawców! scripts_gpl_pro_tip_title_dashboard=Uzyskaj Virtualmin Pro scripts_gpl_pro_tip_enroll_dashboard=Rozważ zakup licencji <a target=_blank href='$1'>Virtualmin Pro</a>, aby wesprzeć rozwój swojego ulubionego panelu sterowania hostingu i odblokować wiele fajnych funkcji. scripts_gpl_pro_tip_dashboard=Czy wiesz, że Virtualmin Pro oferuje wiele wspaniałych funkcji, których nie ma w wersji GPL? newnotify_title=Właściciele serwerów e-mail newnotify_desc=Ta strona może służyć do wysyłania wiadomości e-mail do właścicieli wybranych serwerów wirtualnych, na przykład w celu informowania o przestojach systemu, aktualizacjach lub innych zmianach usług. W treści i temacie wiadomości można zastosować następujące podstacje: newnotify_header=Opcje wiadomości e-mail do właścicieli serwerów newnotify_servers=Serwery wirtualne na e-mail newnotify_subject=Temat emaila newnotify_from=Adres nadawcy wiadomości e-mail newnotify_body=Treść wiadomości e-mail newnotify_ok=Wysłać email newnotify_ecannot=Nie możesz pisać do właścicieli serwerów e-mail newnotify_err=Nie udało się wysłać właściciela serwera e-mail newnotify_esubject=Brakuje tematu wiadomości e-mail newnotify_efrom=Brak lub nieprawidłowy adres nadawcy newnotify_ebody=Brakuje wiadomości e-mail newnotify_done=Określona wiadomość e-mail została wysłana na następujące adresy : newnotify_edoms=Nie wybrano serwerów newnotify_attach=Opcjonalnie załączony plik newnotify_admins=Czy wysyłasz także e-mail do dodatkowych administratorów w wybranych domenach? newnotify_users=Czy wysyłasz też wiadomości e-mail do użytkowników w wybranych domenach? newnotify_nomany=Wyślij wiadomość e-mail do każdego właściciela domeny tylko raz mailusers_title=Wyślij e-mailem do wszystkich skrzynek pocztowych mailusers_desc=Tego formularza można użyć do wysłania wiadomości e-mail do wszystkich użytkowników w tej domenie lub wybranych przez Ciebie. W treści i temacie wiadomości można zastosować następujące podstacje: mailusers_header=Opcje wiadomości e-mail dla wszystkich użytkowników mailusers_to=Skrzynki na e-maile mailusers_all=Wszystko mailusers_sel=Tylko wybrane .. mailusers_err=Nie udało się wysłać e-maila do użytkowników mailusers_eto=Nie wybrano użytkowników view_title=Szczegóły serwera wirtualnego view_title2=Szczegóły wirtualnego podserwera view_title3=Dane serwera Alias view_title4=Szczegóły wirtualnej subdomeny view_features=Włączone funkcje view_return=dane serwera migrate_title=Przeprowadź migrację serwera wirtualnego migrate_desc=Ta strona umożliwia utworzenie nowego serwera wirtualnego poprzez migrację pliku kopii zapasowej utworzonego przez produkt konkurencji. Konfiguracja wszystkich obsługiwanych funkcji zostanie wyodrębniona z kopii zapasowej i przekonwertowana do użytku przez Virtualmin. Cała zawartość katalogu domeny zostanie skopiowana do katalogu domowego nowego użytkownika. migrate_file=Źródłowy plik kopii zapasowej migrate_file0=Przesłany plik $1 migrate_file1=Plik na serwerze $1 migrate_type=Typ pliku kopii zapasowej migrate_cpanel=Kopia zapasowa cPanel migrate_directadmin=Kopia zapasowa DirectAdmin migrate_ensim=Zapewnij kopię zapasową migrate_plesk9=Kopia zapasowa Plesk 9+ migrate_plesk=Kopia zapasowa Plesk 8 migrate_psa=Kopia zapasowa Plesk 7 migrate_lxadmin=LXadmin (beta) migrate_user=Nazwa użytkownika dla domeny migrate_pass=Hasło dla administratora migrate_template=Szablon dla nowego serwera? migrate_ip=Adres IPv4 nowego serwera migrate_ip6=Adres IPv6 nowego serwera migrate_show=Migruj teraz migrate_header=Opcje migracji serwera wirtualnego migrate_err=Migracja serwera wirtualnego nie powiodła się migrate_etmplsub=Wybranego szablonu nie można użyć dla podserwerów migrate_etmplparent=Wybranego szablonu nie można użyć dla serwerów najwyższego poziomu migrate_eupload=Nie wybrano pliku do przesłania migrate_efile=Nie wybrano pliku na serwerze migrate_ecannot=Nie możesz migrować kopii zapasowych migrate_edom=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa domeny migrate_eclash=Określona domena jest już hostowana przez Virtualmin migrate_euser=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa użytkownika migrate_euserclash=Określony użytkownik administracyjny już istnieje migrate_doing1=Rozpoczęcie migracji $1 z $2 .. migrate_ok=Pomyślnie przeprowadzono migrację serwera wirtualnego $2, <a href='$1'>kliknij tutaj</a>, aby nim zarządzać. migrate_failed=Nie udało się przeprowadzić migracji żadnych serwerów! migrate_parent=Należy do właściciela serwera migrate_parent1=Nowy użytkownik migrate_parent0=Istniejący użytkownik migrate_prefix=Prefiks dla nazw użytkowników poczty migrate_email=Kontaktowy adres email migrate_auto=Automatyczny migrate_auto2=Jeśli to możliwe, opracuj kopię zapasową migrate_downloading=Pobieranie pliku migracji z $1 .. migrate_downloaded=.. pobrano $1 migrate_validating=Sprawdzanie poprawności pliku migracji .. migrate_edownload=.. pobieranie nie powiodło się : $1 migrate_evalidate=.. sprawdzanie poprawności nie powiodło się : $1 newscripts_desc=Ta strona pozwala dodawać instalatory skryptów utworzone przez innych dostawców oraz kontrolować, które skrypty są dostępne dla właścicieli domen. newscripts_custom=Firma zewnętrzna newscripts_plugin=Podłącz newscripts_fail=Zatrzymać się, jeśli aktualizacja dowolnego serwera nie powiedzie się? newscripts_desc2=Tej tabeli można użyć do usunięcia zaznaczenia skryptów, których nie chcesz udostępniać właścicielom serwerów wirtualnych. newscripts_desc2b=Możesz również ograniczyć dostępne skrypty do co najmniej niektórych wersji lub co najwyżej niektórych wersji, aby zapobiec instalacji błędnych lub niestabilnych wersji. newscripts_desc2c=Domyślnie te ograniczenia dotyczą również głównego administratora, ale można to skonfigurować za pomocą formularza na dole listy. newscripts_wenabled=Czy wysłać dostępne powiadomienia o uaktualnieniu? newscripts_wsched=Harmonogram powiadomień newscripts_wemail=Wyślij powiadomienia o uaktualnieniu do newscripts_wowner=Właściciele serwerów wirtualnych newscripts_wreseller=Sprzedawcy serwerów wirtualnych newscripts_wother=Adres e-mail newscripts_wheader=Opcje powiadomień o aktualizacji skryptu newscripts_werr=Nie udało się zapisać powiadomień o uaktualnieniu newscripts_ewother=Brakujący lub nieprawidłowy adres e-mail do powiadomienia newscripts_ewnone=Wybrany nikt nie powiadamia newscripts_wurl=Podstawowy adres URL dla webminu newscripts_wurldef=Automatyczny newscripts_ewurl=Brakujący lub nieprawidłowy podstawowy adres URL Webmina newscripts_noup=Żaden z serwerów wirtualnych w tym systemie nie ma zainstalowanych skryptów z możliwością aktualizacji. newscripts_wnotify=Wyślij powiadomienie newscripts_wnotify0=Każdego razu newscripts_wnotify1=Tylko raz na domenę dla każdego skryptu newscripts_allowheader=Ograniczenia administratora głównego newscripts_denydefault=Nowe skrypty są domyślnie niedostępne? newscripts_wservers=Sprawdź dostępność aktualizacji na serwerach newscripts_desc5=Tego formularza można użyć do pobrania najnowszych wersji instalatorów skryptów Virtualmin, które są wydawane wcześniej niż nowe wersje Virtualmin. Mogą być jednak mniej niezawodne lub równie dobrze przetestowane. newscripts_lheader=Aktualizacje instalatora skryptów newscripts_lenabled=Pobierz aktualizacje skryptu? newscripts_lscripts=Skrypty do włączenia newscripts_lerr=Nie udało się zapisać aktualizacji instalatora skryptów newscripts_desc6=Ta karta zawiera listę wszystkich skryptów zainstalowanych na wszystkich serwerach wirtualnych w tym systemie. Aby uaktualnić lub odinstalować pojedynczy skrypt, kliknij jego nazwę na liście. newscripts_noneyet=Żadne skrypty nie zostały jeszcze zainstalowane na żadnych serwerach wirtualnych. sysinfo_apache=Wersja Apache sysinfo_bind=Wersja BIND sysinfo_postfix=Wersja Postfix sysinfo_sendmail=Wersja Sendmail sysinfo_qmail=Wersja Qmail sysinfo_mailprog=Polecenie wstrzykiwania poczty sysinfo_proftpd=Wersja ProFTPD sysinfo_logrotate=Wersja Logrotate sysinfo_mysql=Wersja MySQL sysinfo_postgresql=Wersja PostgreSQL sysinfo_spam=Wersja SpamAssassin sysinfo_virus=Wersja ClamAV sysinfo_webalizer=Wersja Webalizera sysinfo_os=System operacyjny sysinfo_perl=Wersja Perla sysinfo_perlpath=Ścieżka do Perla sysinfo_php=Wersje PHP sysinfo_python=Wersja Pythona sysinfo_pythonpath=Ścieżka do Pythona remote_ecannot=Nie możesz uruchamiać poleceń zdalnych remote_eprogram=Nieprawidłowa nazwa programu zdalnego remote_eprogram2=Program zdalny $1 nie istnieje newquotas_title=Monitorowanie przydziału dysku newquotas_ecannot=Nie można skonfigurować monitorowania przydziału dysku newquotas_desc=Ta strona pozwala skonfigurować automatyczne powiadomienia e-mail, gdy serwer wirtualny przekroczy lub zbliży się do limitu miejsca na dysku. Ponieważ przydziały grupowe są włączone, może się to zdarzyć tylko wtedy, gdy serwer ma zbyt dużo danych w jednej ze swoich baz danych, ponieważ rozmiary baz danych nie są wymuszane przez przydziały dysku Unix. newquotas_desc2=Ta strona pozwala skonfigurować automatyczne powiadomienia e-mail, gdy serwer wirtualny przekroczy limit miejsca na dysku. Ponieważ przydziały grupowe nie są włączone, miejsce używane przez właścicieli serwerów, użytkowników i bazy danych może przekroczyć limit ustawiony w Virtualmin. newquotas_desc3=Możesz również powiadomić użytkowników poczty i FTP, którzy zbliżają się lub przekroczyli swoje limity. newquotas_header=Opcje zaplanowanego monitorowania kwot newquotas_email=Wyślij raport o limitach do newquotas_nobody=Nikt newquotas_warn=Wyślij ostrzeżenie, gdy osiągnie wykorzystanie newquotas_nowarn=Nie wysyłaj ostrzeżeń newquotas_sched=Czy planowane sprawdzanie kwot jest włączone? newquotas_schedyes=Tak, w momentach wybranych poniżej. newquotas_when=Sprawdź kwoty zgodnie z harmonogramem newquotas_err=Nie udało się zapisać monitorowania przydziału newquotas_ewarn2=Nie wprowadzono żadnych wartości procentowych ostrzeżeń newquotas_ewarn3=Wartości procentowe ostrzeżeń muszą być liczbami od 1 do 99 newquotas_eemail=Brakujący lub nieprawidłowy adres e-mail newquotas_interval=Czas między powiadomieniami dla domeny newquotas_noint=Bez minimum newquotas_hours=godziny newquotas_einterval=Brakująca lub nieprawidłowa liczba godzin między powiadomieniami newquotas_emsg=Brak wiadomości e-mail z szablonem newquotas_warnlist=Progi newquotas_mailbox=Sprawdź także limit użytkowników poczty i FTP? newquotas_mailbox_send=Powiadomić użytkowników poczty i FTP? newquotas_users=Powiadom także administratorów, którzy przekroczyli limit? newquotas_msg=Szablon wiadomości e-mail do użytkowników poczty i FTP mass_title=Zmodyfikuj wielu użytkowników mass_desc=Ta strona umożliwia jednoczesną zmianę wybranych ustawień dla $1 wybranych użytkowników na tym serwerze wirtualnym. mass_header=Ustawienia użytkownika do aktualizacji mass_quota=Limit na katalog domowy mass_mquota=Limit plików poczty mass_qquota=Limit serwera pocztowego mass_ok=Zaktualizuj użytkowników mass_leave=Nie zmieniaj się mass_unlimited=bez limitu mass_set=Ustawić .. mass_email=Podstawowy adres e-mail mass_tempdisable=Hasło tymczasowej blokady mass_enable=Włączyć mass_disable=Wyłączyć mass_err=Nie udało się zmodyfikować wielu użytkowników mass_enone=Nie wybrano użytkowników mass_user=Modyfikowanie użytkownika $1 .. mass_setquota=Ustawianie limitu katalogu domowego .. mass_setu=.. ustawiony na nieograniczony. mass_setq=.. ustawiony na $1. mass_edomainowner=.. nie jest możliwe dla właściciela serwera. mass_ewebowner=.. niemożliwe dla użytkownika zarządzającego witryną. mass_enoquota=.. kwot nie można zmienić dla tego użytkownika. mass_setprimary=Aktualizowanie podstawowego adresu e-mail .. mass_primarye=.. włączone jako $1. mass_primaryd=.. niepełnosprawny. mass_eprimary=.. nie można zmienić dla tego użytkownika. mass_eunix=.. nie jest użytkownikiem Uniksa. mass_setqquota=Ustawianie limitu serwera poczty .. mass_emailquota=.. nie zdefiniowano dla tego użytkownika. mass_setmquota=Ustawianie limitu pliku poczty .. mass_shell=Uprawnienia do logowania mass_setshell=Zmienianie uprawnień logowania. mass_shelldone=.. ustawiony na $1 mass_shellbad=.. wybrana powłoka jest niedostępna mass_setdisable=Aktualizuję tymczasowe wyłączenie .. mass_eplain=.. nie jest możliwe dla tego typu użytkownika. mass_disable1=.. włączony użytkownik. mass_disable2=.. niepełnosprawny użytkownik. mass_updateemail=Czy wysłać e-mail do zaktualizowanych użytkowników? defaults_title=Edytuj ustawienia domyślne użytkownika defaults_header=Domyślne dla nowych użytkowników na tym serwerze wirtualnym defaults_quota=Limit na katalog domowy defaults_tmpl=Domyślnie (z szablonu) defaults_mquota=Limit plików poczty defaults_qquota=Limit serwera pocztowego defaults_err=Nie udało się zapisać ustawień domyślnych użytkownika defaults_equota=Brakujący lub nieprawidłowy przydział katalogu domowego defaults_emquota=Brakujący lub nieprawidłowy przydział pliku poczty defaults_eqquota=Brakujący lub nieprawidłowy limit serwera pocztowego defaults_below=Zdefiniowane poniżej .. links_webminlog_dom=Zarejestrowane działania domeny links_phpini3=Konfiguracja PHP-FPM links_phplog=Dziennik błędów PHP massscript_err=Nie udało się zaktualizować skryptów massscript_enone=Nie wybrano serwerów wirtualnych massscript_enone2=Żaden z wybranych serwerów nie ma zainstalowanego skryptu massscript_enone3=Żaden z wybranych serwerów nie ma zainstalowanych skryptów, które można uaktualnić do wybranej wersji massscript_title=Skrypty aktualizacji massstart_start=Teraz aktualizuję $1 do wersji $2 w lokalizacjach $3 .. massscript_ever=.. wersja $1 jest już zainstalowana. massscript_efetch=.. nie udało się pobrać plików : $1 massscript_edep=.. nieudane zależności : $1 massscript_ecommands=.. brakuje wymaganych poleceń : $1 massscript_doing=Instalowanie w domenie $1 .. massscript_rusure=Czy na pewno chcesz zaktualizować skrypty i domeny wybrane poniżej do wersji $1 w wersji $2 ? massscript_dom=Wirtualny serwer massscript_ver=Obecna wersja massscript_path=Ścieżka skryptu massscript_utype=Operacja massscript_upgrade=Aktualizacja massscript_update=Aktualizacja massscript_ok=Zaktualizuj skrypty teraz massdelete_title=Usuń serwery wirtualne massdelete_rusure=Czy na pewno chcesz usunąć $1 wybranych serwerów? $2 danych w ich katalogach domowych zostanie usuniętych. massdelete_err=Nie udało się usunąć serwerów wirtualnych massdelete_subs=$1 podserwery również zostaną usunięte. massdelete_users=Użytkownicy $1 poczty/FTP również zostaną usunięci. massdelete_dbs=Bazy danych $1 zawierające $2 danych również zostaną usunięte. massdelete_ok=Usuń serwery teraz massdelete_preserve=Zachowaj funkcje hostowane zdalnie massdelete_doms=Serwery do usunięcia: $1 massdelete_doing=Usuwanie serwera $1 .. massdomains_title=Zaktualizuj wirtualne serwery massdomains_headerq=Zmiany przydziału i przepustowości massdomains_headerf=Włączone zmiany funkcji massdomains_headerl=Zmiany w limitach właściciela massdomains_headerc=Zmiany w możliwościach właściciela massdomains_headero=Zmiany w konfiguracji massdomains_headerp=Zmiany opcji PHP massdomains_feat=Funkcja „$1” massdomains_leave=Nie zmieniaj się massdomains_enable=Włączyć massdomains_disable=Wyłączyć massdomains_err=Nie udało się zaktualizować serwerów wirtualnych massdomains_ok=Zaktualizuj serwery massdomains_quota=Całkowity przydział serwerów massdomains_uquota=Limit administratora serwera massdomains_bw=Limit przepustowości massdomains_dom=Aktualizowanie serwera $1 .. massdomains_doms=Aktualizowanie serwerów : $1 massdomains_disablebutton=Wyłącz serwery massdomains_dtitle=Wyłącz serwery wirtualne massdomains_ddom=Wyłączanie serwera $1 .. massdomains_dalready=.. już wyłączone. massdomains_dnone=.. brak funkcji do wyłączenia. massdomains_etitle=Włącz serwery wirtualne massdomains_edom=Włączanie serwera $1 .. massdomains_ealready=.. już włączony. massdomains_enone=.. brak funkcji do włączenia. massdomains_limits=Aktualizowanie limitów właściciela .. massdomains_features=Dozwolone funkcje dla serwerów massdomains_features2=Nie zmieniaj się massdomains_features1=Zezwalaj na użycie massdomains_features0=Nie zezwalaj na używanie massdomains_shell=Zezwalaj na typ logowania massdomains_shelling=Aktualizowanie dozwolonego typu logowania .. massdomains_spamclear=Czy automatycznie usunąć spam? massdomains_spamclearing=Aktualizacja automatycznego usuwania spamu .. massdomains_scanner=Program do skanowania w poszukiwaniu wirusów massdomains_scannering=Aktualizowanie programu do skanowania w poszukiwaniu wirusów .. massdomains_phpver=Domyślna wersja PHP massdomains_phpchildren=Maksymalna liczba podprocesów obsługi PHP massdomains_phpvering=Zmienianie domyślnej wersji PHP .. massdomains_ephpvering=.. nie udało się zmienić wersji : $1 massdomains_phpchildrening=Zmiana maksymalnych podprocesów usługi PHP .. massdomains_phpmode=Tryb wykonywania PHP massdomains_phpmoding=Zmienianie trybu wykonywania PHP .. massdomains_rubymode=Tryb wykonywania Ruby massdomains_rubymoding=Zmienianie trybu wykonywania Ruby .. massdomains_ecannotenable=.. nie możesz włączyć tej domeny. massdomains_ecannotdisable=.. nie możesz wyłączyć tej domeny. massdomains_diserr=Nie udało się wyłączyć serwerów massdomains_disrusure=Czy na pewno chcesz wyłączyć $1 wybranych serwerów wirtualnych? Można to później odwrócić bez utraty danych przez ponowne włączenie serwera. massdomains_disok=Wyłącz serwery teraz massdomains_why=Powód wyłączenia: massdomains_disdoms=Serwery do wyłączenia: $1 massdomains_enaerr=Nie udało się włączyć serwerów massdomains_enarusure=Czy na pewno chcesz włączyć $1 wybranych serwerów wirtualnych? Zostaną przywróceni do stanu, w którym byli przed niepełnosprawnością. massdomains_enaok=Włącz serwery teraz massdomains_enadoms=Serwery do włączenia: $1 newmxs_title=Pomocnicze serwery pocztowe newmxs_header=Automatyczne pomocnicze serwery pocztowe newmxs_servers=Serwery do skonfigurowania jako dodatkowe MX newmxs_none=W module Webmin Servers Index nie zdefiniowano jeszcze żadnych użytecznych serwerów. newmxs_none2=W module <a href='$1'>Webmin Servers Index</a> nie zdefiniowano jeszcze żadnych użytecznych serwerów. newmxs_err=Nie udało się zapisać pomocniczych serwerów pocztowych newmxs_evirtualmin=.. na serwerze $1 nie ma zainstalowanej Virtualmin newmxs_eversion=Serwer $1 ma Virtualmin $3, ale wymagana jest wersja $2 lub nowsza newmxs_email=E-mail nie jest włączony w tym systemie newmxs_emailsystem=Żaden system poczty nie został skonfigurowany newmxs_esystem=Skonfigurowany system poczty $1 nie jest zainstalowany newmxs_eprob=Serwer $1 nie może być używany jako dodatkowy serwer pocztowy : $2 newmxs_already=Ten serwer już przekazuje lub hostuje domenę poczty newmxs_missing=Ten serwer nie jest przekaźnikiem dla domeny poczty newmxs_server=Serwer Webmin newmxs_mxname=Nazwa hosta dla rekordu MX newmxs_same=Taki sam jak nazwa hosta newmxs_emxname=Nieprawidłowa nazwa hosta dla rekordu MX dla $1 newmxs_saveadd=Zapisz i dodaj istniejące domeny do nowych pomocniczych newmxs_doing=Testowanie pomocniczego serwera MX $1 .. newmxs_dom=Aktualizowanie serwera wirtualnego $1 .. newmxs_adding=Dodawanie domeny dodatkowej w $1 .. newmxs_removing=Usuwanie domeny dodatkowej w $1 .. newmxs_syncing=Aktualizowanie dozwolonych użytkowników do przekazywania. newmxs_esynced=.. niektóre zawiodły : $1 newmxs_synced=.. zrobione w $1 newmysqls_title=Serwery baz danych newmysqls_ecannot=Nie możesz edytować dodatkowych serwerów baz danych newmysqls_host=Nazwa hosta serwera newmysqls_doms=Używany przez newmysqls_actions=działania newmysqls_def=Domyślna? newmysqls_creator=Stworzone przez newmysqls_ver=Wersja newmysqls_vermysql=MySQL $1 newmysqls_vermariadb=MariaDB $1 newmysqls_man=Administrator użytkownika newmysqls_cm=Usługi Cloudmin newmysqls_open=Zarządzać .. newmysqls_delete=Usuń wybrane serwery newmysqls_makedef=Ustaw wybrane jako domyślne newmysqls_local=Serwer lokalny newmysqls_none=Brak domen newmysqls_dcount=$1 serwerów wirtualnych newmysqls_header=Nowe opcje serwera bazy danych newmysqls_formhost=Połącz się z serwerem bazy danych newmysqls_remote=Zdalny host newmysqls_sock=Plik lokalnego gniazda newmysqls_nohost=Domyślny lokalny serwer newmysqls_port=Podłącz do portu TCP newmysqls_portdef=Domyślnie MySQL (3306) newmysqls_user=Zaloguj się przy użyciu nazwy użytkownika newmysqls_pass=Zaloguj się za pomocą hasła newmysqls_err=Nie udało się dodać serwera bazy danych newmysqls_ehost=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa hosta serwera newmysqls_eip=Serwer zdalny należy wprowadzić jako nazwę hosta, a nie adres IP newmysqls_esock=Brakująca lub nieokreślona ścieżka gniazda newmysqls_eport=Brakujący lub nienumeryczny numer portu newmysqls_euser=Brak nazwy użytkownika newmysqls_econn=Połączenie nieudane : $1 newmysqls_derr=Nie udało się usunąć serwerów MySQL newmysqls_enone=Nie wybrano! newmysqls_egone=Wybrany serwer już nie istnieje! newmysqls_edelete=Nie można usunąć lokalnego serwera newmysqls_edefault=Domyślnego serwera nie można usunąć newmysqls_eprovision=Serwer utworzony przez Cloudmin Services nie może zostać usunięty newmysqls_einuse=Nie można usunąć serwera używanego przez domeny $1 ddatabases_title=Usuń bazy danych ddatabases_edb=Baza danych $1 $2 już nie istnieje! ddatabases_edbdef=Nie możesz usunąć domyślnej bazy danych $1 $2 ddatabases_rusure2=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane $1 bazy danych? Tabele $2 zawierające $3 danych zostaną usunięte na zawsze. ddatabases_rusure3=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane $1 bazy danych? Nie zawierają żadnych tabel. ddatabases_dbs=Bazy danych do usunięcia: $1 ddatabases_err=Nie udało się usunąć baz danych dadmins_err=Nie udało się usunąć dodatkowych administratorów dadmins_egone=Administrator już nie istnieje move_desc2=Ta strona pozwala zmienić własność tego podserwera, aby był kontrolowany przez właściciela innej domeny. move_desc3=Ta strona umożliwia zmianę miejsca docelowego serwera aliasów, dzięki czemu dostęp do sieci lub poczty e-mail zostanie przekazany do nowo wybranej domeny. move_header=Opcje przenoszenia serwera wirtualnego move_dom=Serwer do przeniesienia move_target=Nowy serwer nadrzędny move_target2=Nowy cel aliasu move_err=Nie udało się przenieść wirtualnego serwera move_esame=Wybrano ten sam serwer nadrzędny move_eparent=Serwer wirtualny nie może zostać przeniesiony pod siebie move_doing=Przeniesienie serwera wirtualnego $1 do $2 .. move_doing2=Konwertowanie serwera wirtualnego $1 na serwer nadrzędny .. move_up=<Konwertuj na rodzica> move_newuser=Nazwa użytkownika w przypadku konwersji na element nadrzędny move_newpass=Hasło przy konwersji do rodzica move_failed=.. nie powiodło się! Zobacz powyższe komunikaty o błędach, aby dowiedzieć się, dlaczego. move_euserclash=Użytkownik o nazwie $1 już istnieje na konwertowanym serwerze wirtualnym move_euserclash2=Użytkownik o nazwie $1 już istnieje newvalidate_title=Sprawdź poprawność serwerów wirtualnych newvalidate_ecannot=Nie możesz sprawdzać poprawności serwerów newvalidate_header=Opcje sprawdzania poprawności serwera newvalidate_header2=Zaplanowane opcje sprawdzania poprawności newvalidate_servers=Serwery do sprawdzenia newvalidate_desc=Ta strona pozwala sprawdzić, czy wszystkie włączone funkcje wybranych serwerów wirtualnych są skonfigurowane i działają poprawnie. newvalidate_desc2=Ta strona służy do konfigurowania automatycznej zaplanowanej weryfikacji serwerów wirtualnych i konfiguracji Virtualmin. newvalidate_feats=Funkcje do sprawdzenia newvalidate_ok=Sprawdź teraz newvalidate_err=Nie udało się sprawdzić poprawności serwerów newvalidate_edoms=Nie wybrano serwerów wirtualnych newvalidate_efeats=Nie wybrano żadnych funkcji newvalidate_good=Wszystkie funkcje są dobre newvalidate_all=Wszystkie funkcje newvalidate_sel=Tylko wybrane .. newvalidate_doing=Rozpoczęcie sprawdzania poprawności wybranych serwerów wirtualnych. Wszelkie znalezione problemy zostaną wyświetlone na czerwono. newvalidate_return=formularz walidacyjny newvalidate_tabval=Sprawdź teraz newvalidate_tabsched=Zaplanowana walidacja newvalidate_tabsfix=Napraw uprawnienia newvalidate_tabsreset=Resetuj funkcje newvalidate_sched=Zatwierdź zgodnie z harmonogramem newvalidate_email=Wyślij raport e-mail na adres newvalidate_config=Sprawdź także konfigurację Virtualmin? newvalidate_always=Czy wysłać e-mail, nawet jeśli nie zostaną znalezione problemy? newvalidate_err2=Nie udało się zapisać ustawień sprawdzania poprawności newvalidate_desc3=Ta strona pozwala naprawić własność plików na niektórych lub wszystkich serwerach wirtualnych. Może być przydatny, jeśli pliki zostały edytowane lub utworzone przez <tt>root</tt> i są teraz własnością niewłaściwego użytkownika. newvalidate_fixservers=Serwery wirtualne do naprawienia newvalidate_subservers=Napraw także podserwery? newvalidate_fix=Napraw uprawnienia teraz newvalidate_header3=Opcje naprawy uprawnień newvalidate_desc4=OSTRZEŻENIE! Ta strona może służyć do resetowania stanu funkcji dla wybranego serwera wirtualnego. Może to spowodować utratę ustawień w ramach procesu przywracania funkcji do znanego dobrego stanu. newvalidate_header4=Opcje resetowania funkcji newvalidate_reset=Zresetuj teraz newvalidate_resetdom=Serwer wirtualny do zresetowania newvalidate_resetfeats=Funkcje do zresetowania newvalidate_resetskip=Kontynuować, nawet jeśli ustawienia zostałyby utracone? newvalidate_resetonoff=Całkowicie zresetować przez włączanie i wyłączanie funkcji? validate_edir=Katalog domowy $1 nie istnieje validate_ediruser=Katalog domowy $1 jest własnością $2 zamiast $3 validate_edirgroup=Katalog domowy $1 jest własnością grupy $2 zamiast $3 validate_esubdir=Podkatalog $1 w katalogu domowym nie istnieje validate_esubdiruser=Podkatalog $1 w katalogu macierzystym jest własnością $2 zamiast $3 validate_esubdirgroup=Podkatalog $1 w katalogu macierzystym jest własnością grupy $2 zamiast $3 validate_esslfile=Plik SSL $1 jest nieprawidłowy : $2 validate_euser=Użytkownik administracyjny $1 nie istnieje validate_euserhome=Użytkownik administracyjny $1 ma katalog domowy $3, ale powinien to być $2 validate_euid=Użytkownik administracyjny $1 ma identyfikator UID $3, ale identyfikator UID domeny to $2 validate_egroup=Grupa administracyjna $1 nie istnieje validate_egid=Grupa administracyjna $1 ma GID $3, ale GID domeny to $2 validate_eenc=Zaszyfrowane hasło dla użytkownika systemu Unix $1 nie pasuje do serwera wirtualnego validate_eenc2=Hasło zaszyfrowane dla użytkownika systemu Unix $1 nie pasuje do serwera wirtualnego validate_euquota=Przydział $1 użytkownika systemu Unix w $2 nie odpowiada przydziałowi właściciela domeny w wysokości $3 validate_egquota=Przydział $1 grupy Unix $2 nie odpowiada przydziałowi serwera wirtualnego $3 validate_eport=Port $1 jest używany przez $2 do uruchomienia nieoczekiwanego serwera „3 $” validate_edns=Nie znaleziono strefy DNS dla domeny $1 validate_ednsfile=Brak pliku strefy DNS dla domeny $1 validate_ednsfile2=Plik strefy DNS $1 nie istnieje validate_ednssoa2=W strefie DNS brakuje rekordu SOA validate_ednsa2=Strefa DNS nie ma żadnych rekordów A. validate_ednsa6=Strefa DNS nie ma żadnych rekordów AAAA validate_ednsns2=Strefa DNS nie ma żadnych rekordów NS validate_ednsns=Rekord NS $1 nie może zostać rozstrzygnięty na adres IP validate_ednscheck=W rekordach DNS znaleziono następujące błędy : $1 validate_ednsslave=Strefa DNS nie istnieje na serwerze podrzędnym $1 validate_ednsslave2=Nie można sprawdzić strefy DNS na serwerze podrzędnym $1 : $2 validate_edsrecs=Brak nadrzędnej strefy DNS $1 $2 oczekiwanych rekordów DS validate_ednsip=Rekord DNS $1 rozpoznaje adres IP $2 zamiast adresu IP serwera wirtualnego $3 validate_ednsip6=Rekord DNS $1 rozpoznaje adres IPv6 $2 zamiast adresu IPv6 serwera wirtualnego $3 validate_ednsmx=Ta domena ma włączoną obsługę poczty e-mail, ale żaden z rekordów MX nie wskazuje na nią $1. Albo rekordy MX powinny zostać poprawione, albo funkcja poczty e-mail wyłączona, jeśli poczta jest hostowana na zewnątrz. validate_ednsnotype=Strefa DNS dla domeny $1 nie ma typu! validate_ednstype=Strefa DNS dla domeny $1 ma typ $2 zamiast $3 validate_ecloud=Nie znaleziono domeny DNS u dostawcy chmury $1 validate_enoncloud=Domena DNS istnieje lokalnie, a powinna być hostowana tylko u dostawcy chmury $1 validate_eweb=Nie znaleziono hosta wirtualnego Apache dla $1 validate_ewebconfig=Znaleziono błąd w konfiguracji hosta wirtualnego : $1 validate_ewebphp=Brak skryptu opakowania dla PHP $1 - $2 validate_ewebphpsuexec=PHP jest skonfigurowany do działania jako właściciel domeny, ale suEXEC nie jest włączony! validate_ewebphpconfig=Znaleziono błędy konfiguracji PHP w wersji $1 : $2 validate_ewebphpfpmport=Znaleziono błąd konfiguracji PHP FPM : $1 validate_ewebuid=Użytkownik suEXEC jest ustawiony na $1, ale UID wirtualnego serwera to $2 validate_ewebgid=Grupa suEXEC jest ustawiona na $1, ale GID wirtualnego serwera to $2 validate_ewebdir=Brakujący blok <Directory> Apache dla katalogu HTML $1 validate_ewebroot=Apache DocumentRoot nie jest ustawiony na katalog HTML $1 validate_ewebipv6=Istnieje rekord DNS IPv6 $2 o adresie $1, ale na tym serwerze wirtualnym nie włączono protokołu IPv6 validate_ewebipv6virt=Istnieje rekord DNS IPv6 o adresie $1, ale konfiguracja Apache tego serwera wirtualnego nie ma adresu IPv6 validate_ewebip=Wirtualny host Apache dla tej domeny nie używa adresu IPv4 i portu $1 validate_ewebip6=Wirtualny host Apache dla tej domeny nie używa adresu IPv6 i portu $1 validate_essl=Nie znaleziono hosta wirtualnego SSL Apache dla $1 validate_esslcert=Brak pliku certyfikatu SSL na hoście wirtualnym Apache validate_esslcertfile=Plik certyfikatu SSL $1 nie istnieje validate_esslcertfile2=Nie można odczytać pliku certyfikatu SSL $1 validate_esslkeyfile=Plik klucza SSL $1 nie istnieje validate_esslkeyfile2=Nie można odczytać pliku kluczy SSL $1 validate_esslcertinfo=Nie można przeanalizować pliku certyfikatu SSL validate_esslcainfo=Nie można przeanalizować pliku SSL CA $1 validate_esslcamatch=Certyfikat SSL CA dla $1/$2 nie jest zgodny z wystawcą certyfikatu SSL $3/$4 validate_essldom=Certyfikat SSL dla tego wirtualnego serwera nie jest zgodny z $1 lub $2. Zamiast tego pasuje do nazw hostów : $3 validate_esslexpired=Certyfikat SSL dla tego wirtualnego serwera wygasł w dniu $1 validate_esslfirst=Certyfikat SSL dla pierwszego wirtualnego hosta Apache SSL na $4 nie pasuje do $1 lub $2. Zamiast tego pasuje do nazw hostów : $3 validate_elogfile=Nie znaleziono dziennika serwera WWW dla hosta wirtualnego $1 validate_elogrotate=Nie znaleziono konfiguracji logrotate dla pliku $1 validate_eftp=Nie znaleziono serwera wirtualnego ProFTPD dla $1 validate_email=Serwer pocztowy nie jest skonfigurowany do odbierania wiadomości e-mail dla $1 validate_emailuid=Użytkownik $1 ma zduplikowany identyfikator UID $2 validate_emailhome=Katalog domowy $2 dla użytkownika $1 nie istnieje validate_emailhomeu=Katalog domowy $2 dla użytkownika $1 jest własnością $3 validate_emailhomeg=Katalog domowy $2 dla użytkownika $1 jest własnością grupy $3 validate_emailmx=Pomocniczy serwer MX $1 nie przyjmuje wiadomości e-mail dla tej domeny validate_emailmx2=Nie można sprawdzić poprawności dodatkowego serwera MX $1 : $2 validate_ewebalizer=Plik konfiguracyjny Webalizera $1 nie został znaleziony validate_ewebalizercron=Nie znaleziono zadania Cron Webalizera validate_evirtb=Nie znaleziono interfejsu wirtualnego czasu uruchamiania dla $1 validate_evirta=Nie znaleziono aktywnego interfejsu wirtualnego dla $1 validate_evirt6b=Nie znaleziono adresu IPv6 podczas uruchamiania systemu $1 validate_evirt6a=Nie znaleziono aktywnego adresu IPv6 $1 validate_ewebmin=Użytkownik Webmin $1 nie istnieje validate_ewebminextra=Dodatkowy administrator Użytkownik Webmin $1 nie istnieje validate_emysqlmod=Moduł WebS MySQL $1 nie istnieje! validate_emysql=Baza danych MySQL $1 nie istnieje validate_emysqluser=Login MySQL $1 nie istnieje validate_emysqlcheck=Nie można sprawdzić logowania MySQL na hoście usług : $1 validate_emysqldbcheck=Nie można sprawdzić bazy danych MySQL $1 na hoście usług : $2 validate_emysqluserhost=Host usług zgłosił, że loginu MySQL znaleziono na $1, ale Virtualmin oczekiwał $2 validate_epostgres=Baza danych PostgreSQL $1 nie istnieje validate_epostgresuser=Logowanie do PostgreSQL $1 nie istnieje validate_espamprocmail=Plik konfiguracyjny Procmail $1 nie istnieje validate_espamconfig=Katalog konfiguracyjny SpamAssassin $1 nie istnieje validate_espamcall=Plik konfiguracyjny Procmail $1 nie wywołuje SpamAssassin validate_evirus=ClamAV nie jest wywoływany w pliku konfiguracyjnym procmail serwera validate_estatusweb=Nie znaleziono monitora stanu witryny validate_estatusssl=Nie znaleziono monitora stanu witryny SSL tscripts_title=Instalatorzy skryptów szablonów tscripts_sub=Dla szablonu $1 tscripts_what=Skrypty do zainstalowania dla nowych serwerów wirtualnych: tscripts_none=Żaden tscripts_below=Skrypty poniżej. .. tscripts_name=Scenariusz tscripts_latest=Najnowsze dostępne tscripts_exact=Zawsze tscripts_path=Ścieżka URL (jak / phpmyadmin) tscripts_dbtype=Typ DB tscripts_dbdef=Główna baza danych tscripts_other=Inna baza danych .. tscripts_err=Nie udało się zapisać skryptów szablonów tscripts_epath=Brakująca lub nieprawidłowa ścieżka adresu URL w wierszu $1 tscripts_eversion=Brakujący lub nieprawidłowy numer wersji w wierszu $1 tscripts_edb=Brakująca lub niepoprawna nazwa bazy danych w wierszu $1 tscripts_edb2=Nazwa bazy danych w wierszu $1 nie zawiera żadnych podstacji (jak ${DB}) tscripts_enone=Nie wprowadzono żadnych skryptów szablonów spam_title=Dostarczanie spamu i wirusów spam_ecannot=Nie wolno konfigurować dostarczania spamu i wirusów spam_virus=Miejsce docelowe wiadomości e-mail z wirusami spam_virus0=Wyrzucić spam_virus1=Zapisz do pliku poczty w katalogu domowym $1 spam_virus2=Prześlij na adres e-mail $1 spam_virus3=Zapisz do innego pliku $1 spam_virus4=Zapisz do standardowego pliku wirusa $1 spam_virus6=Napisz do standardowego wirusa Maildir $1 spam_spam=Miejsce docelowe wiadomości e-mail zawierających spam spam_spam0=Wyrzucić spam_spam1=Zapisz do pliku poczty w katalogu domowym $1 spam_spam2=Prześlij na adres e-mail $1 spam_spam3=Zapisz do innego pliku $1 spam_spam4=Napisz do standardowego pliku spamu $1 spam_spam6=Napisz do standardowego spamu Maildir $1 spam_spam5=Dostarcz normalnie spam_header=Miejsca dostawy spam_err=Nie udało się zapisać spamu i wirusów spam_efile=Brakujący lub nieprawidłowy plik w katalogu domowym spam_eemail=Brakujący lub nieprawidłowy adres e-mail spam_edest=Brakuje innego pliku lub miejsca docelowego spam_elevel=Wynik usuwania spamu musi być liczbą całkowitą większą od zera spam_white=Zawsze zezwalać na pocztę od użytkowników w domenie? spam_level=Usuń spam, jeśli wynik jest wyższy spam_nolevel=Nie usuwaj spam_client=Program klienta SpamAssassin spam_clear=Czy automatycznie usunąć spam? spam_trashclear=Automatycznie usunąć kosz? spam_cleardays=Tak, jeśli starszy niż $1 dni spam_clearsize=Tak, gdy skrzynka pocztowa przekracza $1 spam_esize=Brakujący lub nieprawidłowy maksymalny rozmiar skrzynki spamowej spam_edays=Brakujący lub nieprawidłowy maksymalny wiek spamu spam_etrashsize=Brakujący lub nieprawidłowy maksymalny rozmiar skrzynki na śmieci spam_etrashdays=Brakujący lub nieprawidłowy maksymalny wiek śmieci spam_scanner=Program do skanowania w poszukiwaniu wirusów spam_scanner0=Samodzielny skaner (<tt>clamscan</tt>) spam_scanner1=Skaner lokalnego serwera (<tt>clamd</tt>) spam_scanner4=Skaner zdalnego serwera spam_scanner3=Minimalny skaner zdalnego serwera (<tt>clamd-stream-client</tt>) spam_scanner2=Inny program $1 spam_escanner=Brakujący lub nieprawidłowy program do skanowania w poszukiwaniu wirusów spam_eclamdscan=Nie można wybrać skanera wirusów serwera, chyba że działa serwer skanowania antywirusowego <tt>clamd</tt> spam_procmail=Czy zezwolić użytkownikom skrzynki pocztowej na tworzenie filtrów poczty? spam_trap=Czy utworzyć aliasy e-mail <tt>spamtrap</tt> i <tt>hamtrap</tt>? spam_trapcannot=Niedostępne, ponieważ istnieją sprzeczne aliasy spam_prov=System usług Cloudmin $1 spam_exitcode=Gdy użytkownik o przekroczonym limicie otrzyma e-mail spam_bounce=Odeślij się do nadawcy spam_queue=Kolejka do późniejszej dostawy spam_lookup_port=Port demona wyszukiwania domeny spam_elookup_port=Numer portu demona wyszukiwania może być liczbą spam_elookup_port2=Port demona wyszukiwania jest już w użyciu! cat_objects=Obiekty serwera pass_ecannot2=Musisz określić domenę, dla której chcesz zmienić hasło pass_dbsync=Ostrzeżenie - zmiana hasła administracyjnego tej domeny spowoduje również aktualizację hasła potrzebnego do połączenia się z jej bazami danych. pass_eresel=Nie można znaleźć sprzedawcy! pass_changing=Zmiana hasła sprzedawcy pass_hashpass=Przechowywać tylko hashowane hasło do tej domeny? dbname_err=Nie można zmienić nazw użytkowników bazy danych dbname_euser=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa użytkownika dbname_esame=Stare i nowe nazwy użytkowników są takie same dbname_eclash=Użytkownik bazy danych o tej samej nazwie już istnieje dbpass_err=Nie udało się zmienić haseł bazy danych cmass_title=Partia Utwórz serwery cmass_ecannot=Nie można tworzyć serwerów z pliku wsadowego cmass_header=Utwórz wiele serwerów z pliku wsadowego cmass_help=Ta strona umożliwia utworzenie wielu serwerów wirtualnych jednocześnie z pliku tekstowego, w następującym formacie (więcej informacji na ten temat można znaleźć w pomocy dla tej strony): cmass_format=domena: opis: hasło: [nazwa użytkownika]: [domena nadrzędna]: [adres ip]: [domena aliasowa] cmass_file=Źródłowy plik wsadowy cmass_local=Plik na serwerze $1 cmass_upload=Przesłany plik $1 cmass_text=Wiersze wsadowe poniżej.. <br> $1 cmass_ptmpl=Szablon dla domen nadrzędnych cmass_stmpl=Szablon dla subdomen cmass_plan=Zaplanuj domeny nadrzędne cmass_err=Nie można wsadowo utworzyć serwerów cmass_eline=Błąd w linii $1 : $2 cmass_eline2=Błąd w wierszu $1 dla $3 : $2 cmass_elocal=Nie możesz używać opcji pliku po stronie serwera cmass_elocal2=Brakujący lub nieprawidłowy plik po stronie serwera cmass_eupload=Brak przesłanego pliku cmass_etext=Nie wprowadzono tekstu pliku wsadowego cmass_edname=Należy podać nazwę domeny i opis cmass_eparent=Serwer nadrzędny $1 nie istnieje cmass_ealias=Alias docelowy serwer $1 nie istnieje cmass_done=Utworzono serwer $1 cmass_uploaded=przesłany plik cmass_texted=wklejony tekst cmass_doing=Tworzenie serwerów wirtualnych z $1 .. cmass_complete=.. zrobione (utworzono $1, błędy $2). cmass_resel=Należy do sprzedawcy cmass_none=Żaden cmass_eip=Nieprawidłowy adres IP cmass_evirt=Nie wolno tworzyć wirtualnych serwerów z prywatnymi adresami IP cmass_eipresel=Nie udało się przydzielić adresu IP z zakresów sprzedawcy! cmass_eiptmpl=Nie można zastosować automatycznego przydzielania adresu IP, chyba że w szablonie skonfigurowano zakresy cmass_eipalloc=Nie udało się przydzielić adresu IP z zakresu szablonu! cmass_eipmust=Automatyczny przydział adresu IP jest obowiązkowy dla tego szablonu cmass_emustparent=Nie można tworzyć serwerów wirtualnych najwyższego poziomu - należy określić domenę nadrzędną cmass_ecanparent=Nie możesz zarządzać nadrzędnym serwerem wirtualnym $1 cmass_eparpar=Serwer nadrzędny $1 nie jest serwerem najwyższego poziomu umass_title=Partia Utwórz użytkowników umass_header=Utwórz wielu użytkowników poczty i FTP z pliku wsadowego umass_err=Nie można wsadowo utworzyć użytkowników umass_doing=Tworzenie użytkowników z $1 .. umass_complete=.. zrobione (utworzono $1, błędy $2). umass_euname=Brak nazwy użytkownika umass_eextra=Ten użytkownik nie może mieć dodatkowych adresów e-mail umass_edb=Baza danych $1 nie istnieje w tej domenie umass_done=Utworzono użytkownika $1 umass_eto=„$1” nie jest prawidłowym adresem do przekazywania - można używać tylko pełnych adresów e-mail umass_help=Ta strona umożliwia utworzenie wielu użytkowników poczty / FTP jednocześnie z pliku tekstowego w następującym formacie (więcej informacji na ten temat można znaleźć w pomocy dla tej strony): umass_help2=Jeśli chcesz tylko utworzyć jednego użytkownika, <a href='$1'>kliknij tutaj</a>. umass_format=nazwa użytkownika: nazwa rzeczywista: hasło: flaga-ftp: flaga-e-mail: quota: [dodatki]: [przekazywanie]: [bazy danych] umass_formatftp=Możliwe opcje <tt>flag ftp</tt> to: <br>0 - Nie wolno logować się na FTP<br> 1 - Regularne logowanie na FTP - 2 - Więziony login na FTP - 3 - Użytkownik FTP na stronie umass_formatemail=Możliwe opcje <tt>flag e-mail</tt> to: <br>0 - brak adresu e-mail<br> 1 - włączony e-mail umass_eshell=Nie znaleziono odpowiedniej powłoki dla określonego trybu FTP umass_eshell2=Powłoka $1 nie jest dostępna dla użytkowników poczty / FTP umass_encpass=Hasła są już zaszyfrowane? umass_randpass=Czy generować losowe hasła, gdy są puste? umass_separator=Separator pól partii umass_separatorcolon=Dwukropek : umass_separatorcomma=Przecinek, umass_separatortab=Patka amass_title=Partia Utwórz aliasy amass_header=Utwórz wiele aliasów e-mail z pliku wsadowego amass_help=Ta strona umożliwia utworzenie wielu aliasów e-mail jednocześnie z pliku tekstowego, w następującym formacie (więcej informacji na ten temat można znaleźć w pomocy dla tej strony): amass_help2=Jeśli chcesz po prostu utworzyć pojedynczy alias, <a href='$1'>kliknij tutaj</a>. amass_format=mailbox:[comment]:destination[:destination...] amass_err=Nie udało się utworzyć aliasów amass_doing=Tworzenie aliasów z $1 .. amass_complete=.. zrobione (utworzono $1, błędy $2). amass_ename=Brak lub nieprawidłowa nazwa aliasu amass_ecatchall=Nie wolno tworzyć aliasów catchall amass_edests=Alias nie ma adresów docelowych amass_elocal=Można podać tylko jedną lokalną skrzynkę pocztową amass_eauto=Można podać tylko jeden autoresponder amass_ebounce=Miejsca docelowego odrzuceń nie można łączyć z żadnym innym amass_done=Utworzono alias e-mail $1 amass_eclash=Alias o tej samej nazwie już istnieje amass_eunknown=Nieznany alias docelowy $1 massu_title=Odinstaluj skrypty massu_err=Nie można odinstalować skryptów massu_rusure=Czy na pewno chcesz odinstalować wybrane skrypty $1, które zajmują $2 miejsca na dysku? massu_rusuredb=Dane z baz danych $1 również zostaną usunięte. massu_rusurehome=Ponieważ jeden ze skryptów jest zainstalowany w katalogu WWW najwyższego poziomu serwera wirtualnego, <b>wszystkie</b> pliki w <tt>$1</tt> zostaną usunięte po odinstalowaniu! massu_sel=Wybrane skrypty: $1 usage_dirheader2=Wykorzystanie dysku przez pliki i katalogi w katalogu domowym tego serwera i innych współdzielonych katalogach. usage_dirdesc=<b>Rozmiar przydziału</b> kolumny to miejsce na dysku przypisane do serwera wirtualnego, a <b>rozmiar</b> to miejsce zajmowane przez wszystkie pliki w każdym katalogu. usage_others=Inne pliki w domu usage_max=Pokazano tylko najlepsze $1. webmin_alog=Dziennik dostępu Apache dla $1 webmin_elog=Dziennik błędów Apache dla $1 webmin_flog=Dziennik ProFTPD dla $1 webmin_plog=Dziennik błędów PHP dla $1 webmin_phpini=Konfiguracja PHP dla $1 webmin_phpini2=Konfiguracja PHP $2 dla $1 newquotacheck_ecannot=Nie wolno sprawdzać przydziałów dysku. newquotacheck_esupport=Sprawdzanie przydziału nie jest obsługiwane ani wymagane przez twoje systemy plików newquotacheck_header=Opcje sprawdzania przydziału dysku newquotacheck_desc=Ta strona pozwala zweryfikować użycie dysku w systemie, aby zsynchronizować zliczenia utrzymywane przez system przydziału zsynchronizować z faktycznie używanym miejscem na dysku. W przypadku dużych systemów plików może to zająć trochę czasu. newquotacheck_home=Sprawdź kwoty katalogu domowego? newquotacheck_mail=Sprawdź limity katalogu poczty? newquotacheck_groups=Grupy newquotacheck_both=Zarówno użytkownicy, jak i grupy newquotacheck_enone=Nie wybrano systemów plików! newquotacheck_gdoing=Sprawdź przydziały grupowe w $1 .. phpmode_title2=Opcje PHP phpmode_ecannot=Nie możesz konfigurować opcji strony internetowej dla tego serwera wirtualnego phpmode_header=Opcje PHP dla tej domeny phpmode_fpm=FPM (uruchamiany jako właściciel serwera wirtualnego) phpmode_none=Niepełnosprawny phpmode_short_fpm=FPM phpmode_short_none=Niepełnosprawny phpmode_dirswarn=Ostrzeżenie - przełączenie z trybów CGI lub FCGId spowoduje usunięcie wybranych wersji PHP dla poszczególnych katalogów. phpmode_err=Nie udało się zapisać opcji witryny phpmode_err2=Nie udało się zapisać opcji PHP phpmode_esuexec=Opcja <b>Opakowanie CGI</b> nie może zostać wybrana, chyba że <b>Uruchom skrypty CGI jako właściciel domeny</b> phpmode_emodsuexec=Opcja <b>Uruchamianie skryptów CGI jako właściciel domeny</b> nie może zostać włączona, chyba że moduł Apache <tt>mod_suexec</tt> jest zainstalowany phpmode_rubymode=Tryb wykonywania skryptu Ruby phpmode_noruby=Skrypty Ruby wyłączone phpmode_children=Maksymalna liczba podprocesów usługi PHP phpmode_echildren=Liczba podprocesów PHP musi wynosić od 1 do $1 phpmode_nomax=Usunięcie limitu maksymalnego czasu działania skryptu PHP. phpmode_emaxtime=Brakujący lub nieprawidłowy maksymalny czas działania skryptu PHP phpmode_emoding=.. zmiana nie powiodła się : $1 phpmode_emode=.. wybrany tryb nie jest obsługiwany w tym systemie! phpmode_kidding=Zmiana liczby podprocesów PHP na $1 .. phpmode_kiddingforce=Wymuszanie liczby podprocesów PHP do $1 .. phpmode_nokids=Wyłączanie podprocesów PHP. phpmode_rmoding=Zmienianie trybu wykonywania Ruby na $1 .. phpmode_suexecon=Włączanie skryptów CGI jako właściciela domeny. phpmode_suexecoff=Wyłączanie skryptów CGI jako właściciel domeny. phpmode_writeon=Włączanie logowania za pomocą skryptu .. phpmode_writeoff=Wyłączam logowanie za pomocą skryptu. phpmode_nothing=Nie wprowadzono żadnych zmian konfiguracji! phpmode_nothing_skip=..skaczący phpmode_errs=Błędy konfiguracji dla PHP $1 phpmode_matchallon=Dodawanie wszystkich subdomen do konfiguracji serwera WWW. phpmode_matchalloff=Usuwanie wszystkich subdomen z konfiguracji serwera WWW. phpmode_ssi=Zezwolić na użycie po stronie serwera obejmuje? phpmode_ssion=Włączanie dołączeń po stronie serwera dla plików kończących się na $1 .. phpmode_ssioff=Wyłączenie po stronie serwera obejmuje .. phpmode_essisuffix=Niepoprawna strona zawiera przyrostek - powinna być jak <tt>.shtml</tt> phpmode_defwebsort=Tak (ale tylko dlatego, że jest to najpierw alfabetycznie) phpmode_defwebon=Ustawienie strony jako domyślnej .. phpmode_evirt=Opcje strony internetowej nie mogą być edytowane, ponieważ nie znaleziono wirtualnego hosta Apache dla $1 portu $2 ! phpmode_plog=Plik dziennika błędów PHP phpmode_eplog=Brakująca lub nieabsolutna ścieżka dziennika błędów PHP phpmode_noplog=Logowanie PHP wyłączone phpmode_defplog=Domyślny plik dziennika phpmode_fileplog=Niestandardowy plik dziennika phpmode_rename=Zmienić nazwę bieżącego katalogu, jeśli została zmieniona? phpmode_sslredir=Przekierować wszystkie żądania na stronę SSL? phpmode_setalog=Zmieniam dziennik dostępu do serwera WWW. phpmode_setelog=Zmieniam dziennik błędów serwera WWW. phpmode_setplog=Zmiana dziennika błędów PHP .. phpmode_setdir=Zmienianie podkatalogu dokumentów strony internetowej .. phpmode_ehtmldir=Brak lub niepoprawny podkatalog dokumentów witryny phpmode_ehtmldir2=Podkatalog dokumentów stron internetowych nie może zaczynać się ani kończyć na / phpmode_ehtmldir3=Podkatalog dokumentów witryny nie może zawierać. .. phpmode_ehtmldir4=Podkatalog dokumentów serwisu WWW nie może znajdować się w <tt>domenach</tt>, ponieważ ten katalog jest zarezerwowany dla pod-serwerów phpmode_ssloff=Usuwanie przekierowania na stronę SSL .. phpmode_sslon=Dodanie przekierowania do strony SSL .. phpmode_version=Wersja PHP phpmode_versions=Wersje PHP phpmode_enabled=Włączono phpmode_versionone=(Tylko wersja dostępna dla tego trybu) phpmode_deldir=Usuwanie katalogu PHP $1 .. phpmode_edeldir=.. nie można usunąć katalogu głównego! phpmode_adddir=Dodawanie katalogu PHP $1 w wersji $2 .. phpmode_savedir=Aktualizowanie katalogu PHP $1 do wersji $2 .. phpmode_http2=Włączyć obsługę protokołu HTTP2? phpmode_http2on=Włączenie HTTP2 .. phpmode_http2off=Wyłączanie HTTP2 .. phpmode_http2def=Korzystanie z domyślnego trybu HTTP2.. phpmode_phpinfo_show=Kliknij, aby wyświetlić informacje o środowisku PHP na Twoim serwerze za pomocą funkcji <tt>phpinfo()</tt> phpmode_phpinfo_show_dir=Kliknij, aby wyświetlić informacje o środowisku PHP na serwerze w <tt>$1</tt> za pomocą funkcji <tt>phpinfo()</tt> phpmode_phpinfo_ecannot=Nie masz uprawnień do przeglądania informacji PHP dla tego serwera wirtualnego phpmode_phpinfo_dir_ecannot_dir=Ten wirtualny serwer nie zażądał katalogu $1 w $2 website_header=Opcje witryny spf_title=Opcje DNS spf_ecannot=Nie możesz edytować opcji DNS spf_enable=Włączanie SPF .. spf_disable=Wyłączanie SPF .. spf_change=Aktualizowanie rekordu SPF .. spf_dmarcchange=Aktualizowanie rekordu DMARC .. spf_header=Opcje DNS i Sender Policy Framework spf_header2=Klucze strefy DNSSEC spf_enabled=Zapis SPF włączony? spf_a=Dozwolone nazwy hostów nadawców spf_mx=Dozwolone domeny poczty nadawcy spf_ip4=Dozwolone adresy IPv4 nadawcy spf_ip6=Dozwolone adresy IPv6 nadawcy spf_include=Uwzględnione domeny, które pozwalają spf_all=Akcja dla innych nadawców spf_all3=Zakazać spf_all2=Zniechęcać spf_all1=Neutralny spf_all0=Dopuszczać spf_alldef=Domyślna spf_err=Nie udało się zapisać rekordu SPF DNS spf_ea=„$1” nie jest prawidłową nazwą hosta spf_emx=„$1” nie jest prawidłową nazwą domeny spf_eip4=„$1” nie jest prawidłowym adresem IPv4 spf_eip6=„$1” nie jest prawidłowym adresem IPv6 spf_einclude=„$1” nie jest prawidłową nazwą domeny do uwzględnienia spf_public=Klucz publiczny DNSSEC spf_private=Klucz prywatny DNSSEC spf_dsrecs=Rekordy DS dla rejestratora spf_edsrecs=Nie udało się wygenerować rekordów DS : $1 spf_dmarcenable=Tworzenie rekordu DMARC .. spf_dmarcdisable=Usuwam rekord DMARC .. spf_tlsa=Rekordy TLSA są włączone? spf_denabled=Zapis DMARC włączony? spf_dnssec=Czy podpis DNSSEC jest włączony? spf_dp=Zasady DMARC dla e-maili, które nie spełniają SPF lub DKIM spf_dpct=Procent wiadomości do zastosowania zasad spf_delrecs=Usuwanie $1 rekordów DNS .. spf_addrecs=Dodawanie $1 rekordów DNS .. spf_eaddrecs=.. rekord o nazwie $1 już istnieje spf_eaddproxy=.. Dostawca Cloud DNS nie obsługuje rekordów proxy spf_ttl=Ustawienie domyślnego TTL na $1 .. spf_ettlsupport=.. nieobsługiwane przez dostawcę DNS spf_enablednssec=Tworzenie klucza i rekordów DNSSEC .. spf_disablednssec=Usuwanie rekordów DNSSEC .. spf_ednssecsupport=.. Nie można zarządzać DNSSEC dla tej domeny spf_enabletlsa=Tworzenie rekordów TLSA .. spf_disabletlsa=Usuwanie rekordów TLSA .. spf_etlsa=.. nieobsługiwane w tym systemie : $1 spf_synctlsa=Aktualizowanie rekordów TLSA .. spf_esynctlsa=.. nie znaleziono dla tej domeny spf_enablesub=Przenoszenie rekordów DNS do strefy nadrzędnej. .. spf_enablesubalready=.. już tam spf_eenablesub=.. nie powiodło się : $1 spf_cloud=Hosting rekordów DNS spf_disablesub=Przenoszenie rekordów DNS poza strefę nadrzędną. .. spf_dnscloud=Przenoszenie rekordów DNS do dostawcy chmury $1 .. spf_dnslocal=Przenoszenie rekordów DNS do lokalnego hostingu .. spf_eclouddns=.. nie powiodło się : $1 spf_ecloudexists=Wybrana chmura DNS nie istnieje spf_ecloudcannot=Nie można użyć wybranej chmury DNS spf_ecloud=Nie udało się zaktualizować hosta DNS : $1 spf_epostchange=Nie udało się zapisać rekordów DNS : $1 spf_enableds=Dodawanie rekordów DS do domeny nadrzędnej. .. spf_disableds=Usuwanie rekordów DS z domeny nadrzędnej. .. s3_emodule=Moduł Perl $1 potrzebny do komunikacji z usługą Amazon S3 nie został zainstalowany s3_emodule2=Nie można załadować modułu Perla $1 potrzebnego do komunikacji z usługą Amazon S3 : $2 s3_emodule3=Moduły Perla $1 lub $2 potrzebne do komunikacji z usługą Amazon S3 nie są zainstalowane s3_eawscmd=Polecenie AWS jest zainstalowane, ale nie działa : $1 s3_elist=Nie udało się wyświetlić segmentów S3 : $1 s3_elistfiles=Nie udało się wyświetlić plików S3 : $1 s3_edelete=Nie udało się usunąć segmentu S3 : $1 s3_edeletefile=Nie udało się usunąć pliku S3 : $1 s3_ecreate=Nie można utworzyć segmentu S3 : $1 s3_einfo=Nie udało się przesłać pliku informacyjnego : $1 s3_edom=Nie udało się przesłać pliku domeny : $1 s3_elist2=Nie można wyświetlić listy segmentu S3 : $1 s3_einfo2=Nie udało się odczytać $1 : $2 s3_eputacl=Nie udało się zapisać wiaderka ACL : $1 s3_eputlifecycle=Nie udało się zapisać cyklu życia segmentu : $1 az_ecmd=Nie znaleziono polecenia Azure CLI <tt>az</tt> az_elogin=Polecenie interfejsu wiersza polecenia platformy Azure nie zostało jeszcze uwierzytelnione. SSH do systemu Virtualmin i uruchom polecenie <tt>az login --use-device-code</tt>, aby zalogować się do platformy Azure. azure_account=Konto platformy Azure $1 tdelete_err=Nie udało się usunąć szablonów tdelete_title=Usuń szablony serwera tdelete_warn=Czy na pewno chcesz usunąć następujące wybrane szablony serwerów : $1 tdelete_confirm=Usuń szablony tdelete_users2=Są obecnie używane przez serwery wirtualne : $1 switch_ecannot=Nie możesz przełączyć się na administratora tej domeny switch_eadmin=Określony dodatkowy administrator nie istnieje! newlinks_title=Niestandardowe linki newlinks_descr=Tego formularza można użyć do utworzenia łącza, które jest dostępne w lewym menu po wybraniu serwera wirtualnego. W adresie URL i tytule łącza można zastosować następujące podstacje : newlinks_desc=Tytuł linku newlinks_url=docelowy adres URL newlinks_who=Widoczny dla newlinks_master=Master admin newlinks_domain=Właściciele domen newlinks_reseller=Sprzedawcy newlinks_err=Nie udało się zapisać niestandardowych linków newlinks_ecannot=Nie możesz edytować niestandardowych linków newlinks_eurl=Nie wpisano adresu URL w wierszu $1 newlinks_ewho=Nie wybrano widocznych typów użytkowników w wierszu $1 newlinks_open=Okno newlinks_same=Podobnie newlinks_new=Nowy newlinks_move=Ruszaj się newlinks_catdesc=Możesz pogrupować niestandardowe linki w kategorie, wpisując je w tym formularzu, a następnie wybierając kategorie dla powyższego linku. newlinks_catname=Nazwa Kategorii newlinks_cat=Kategoria newlinks_nocat2=Żaden newlinks_nocat=<Brak> newlinks_tmpl=Dla szablonu newlinks_any=Każdy newlinks_add=Dodaj nowy niestandardowy link. newlinks_none=Nie zdefiniowano jeszcze żadnych niestandardowych łączy. newlinks_return=niestandardowe linki elink_title1=Utwórz niestandardowy link elink_title2=Edytuj niestandardowy link elink_header1=Niestandardowe szczegóły linku elink_desc=Tytuł linku elink_url=docelowy adres URL elink_open=Otwórz w oknie elink_cat=Kategoria menu elink_header2=Link jest widoczny dla elink_who=Typy użytkowników Virtualmin elink_tmpl=Serwery wirtualne z szablonu elink_feature=Serwery wirtualne z funkcją elink_err=Nie udało się zapisać niestandardowego linku elink_edesc=Brak tytułu linku elink_eurl=Brakujący lub nieprawidłowy adres URL - spacje nie są dozwolone postsave_title=Serwer wirtualny zmodyfikowany postsave_done=Serwer wirtualny $1 został pomyślnie zaktualizowany. Użyj poniższych linków, aby kontynuować zarządzanie. postsave_edit=Edytuj ustawienia serwera wirtualnego. postsave_view=Wyświetl ustawienia serwera wirtualnego. postsave_users=Zarządzaj pocztą i użytkownikami FTP. postsave_aliases=Zarządzaj aliasami i odpowiedziami pocztowymi. postsave_databases=Zarządzaj i twórz bazy danych. postsave_index=Pokaż wszystkie swoje wirtualne serwery Virtualmin. showpass_title=Hasło wirtualnego serwera showpass_user=Logowanie administracyjne showpass_pass=Hasło administracyjne showpass_useru=Logowanie IMAP / POP3 / FTP showpass_passu=Hasło showpass_ecannot=Nie możesz przeglądać haseł serwera wirtualnego showpass_egone=Użytkownik nie istnieje! phpver_dir=Podkatalog strony internetowej phpver_pub=Domyślny katalog HTML phpver_enewdir=Nieprawidłowy podkatalog witryny - musi być podobny do <tt>myapp</tt> lub <tt>Programs/myapp</tt> html_title=Edytuj strony internetowe html_edit=Edytuj istniejący plik: html_editok=Edytować html_textok=Edytuj jako tekst html_create=Utwórz nowy plik: html_createok=Stwórz html_efile=Nieprawidłowa nazwa pliku! html_err=Nie udało się zapisać strony internetowej html_enone=Nie wprowadzono HTML html_editing=Edycja strony internetowej $1 html_creating=Tworzenie strony internetowej $1 html_saved=Strona internetowa $1 została pomyślnie zapisana. html_cancel=Anuluj html_delete=Usuń stronę internetową html_dtitle=Usuń stronę internetową html_drusure=Czy na pewno chcesz usunąć stronę $1, która ma rozmiar $2 ? html_return=edytor stron internetowych html_upload=Przesyłanie pliku: html_uploadok=Przekazać plik html_apply=Użyj stylu zawartości: html_styleok=Zastąp pliki upload_enone=Nie wybrano pliku do przesłania upload_done=Plik $1 o wartości $2 został pomyślnie przesłany do katalogu stron internetowych. sharedips_title=Wspólne adresy IP newsharedips_title=Wspólne adresy IP sharedips_header=Adresy IP współdzielone przez serwery wirtualne sharedips_def=Domyślny wspólny adres IPv4 sharedips_def6=Domyślny wspólny adres IPv6 sharedips_rips=Wspólne adresy IPv4 dla sprzedawców sharedips_ips=Współużytkowane adresy IPv4 dla dowolnych serwerów sharedips_alloc=Przydziel nowy wspólny adres IPv4 sharedips_ip6s=Współużytkowane adresy IPv6 dla dowolnych serwerów sharedips_def6none=Brak skonfigurowane w tym systemie sharedips_desc=Ta strona wyświetla istniejące współdzielone adresy IP w systemie i pozwala wprowadzić inne, z których może korzystać wiele serwerów wirtualnych. sharedips_err=Nie udało się zapisać udostępnionych adresów IP sharedips_eip=„$1” nie jest prawidłowym adresem IPv4 sharedips_eip6=„$1” nie jest prawidłowym adresem IPv6 sharedips_edef=„$1” jest już domyślnym wspólnym adresem systemu sharedips_erip=„$1” jest już wspólnym adresem IP dla sprzedawcy $2 sharedips_edom=„$1” to prywatny adres IP serwera wirtualnego $2 sharedips_eactive=„$1” nie jest obecnie aktywny w systemie - użyj modułu konfiguracji sieci, aby go włączyć sharedips_eaway=„$1” nie może zostać usunięty z udostępnionej listy adresów, ponieważ jest używany przez serwer wirtualny $2 sharedips_ealloc=Nie znaleziono wolnych adresów IP w zakresie alokacji $1 sharedips_missing=Interfejs nadrzędny $1 nie istnieje! sharedips_eboot=Nie można znaleźć konfiguracji czasu rozruchu dla adresu IP sharedips_ebootreal=Adres IP nie jest wirtualny sharedips_eactives=Nie można znaleźć aktywnej konfiguracji adresu IP newdynip_title=Dynamiczna aktualizacja IP newdynip_enabled=Czy aktualizacja dynamiczna jest włączona? newdynip_service=Dynamiczna usługa DNS newdynip_host=Pełna nazwa hosta do aktualizacji newdynip_user=Zaloguj się do serwisu newdynip_pass=Hasło do usługi newdynip_header=Opcje automatycznej dynamicznej aktualizacji DNS newdynip_auto=Źródło adresu IP newdynip_auto0=Główny interfejs sieciowy newdynip_auto1=Adres widoczny z Internetu newdynip_last=Ostatnio zaktualizowany adres IP newdynip_iface=Podstawowy adres IP interfejsu newdynip_external=Widoczny z zewnątrz adres IP newdynip_err=Nie udało się zapisać dynamicznych ustawień IP newdynip_ecannot=Nie wolno aktualizować dynamicznych ustawień IP newdynip_ehost=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa hosta newdynip_on=Dynamiczne aktualizowanie adresów IP zostało włączone. Virtualmin będzie sprawdzać co 5 minut pod kątem zmian adresu IP $1 i aktualizuje wybraną dynamiczną usługę DNS. newdynip_off=Dynamiczne aktualizowanie adresów IP zostało wyłączone. Zmiany adresu IP systemu <b>nie</b> zostaną odzwierciedlone w DNS. newdynip_never=Jeszcze nie zaktualizowane newdynip_notify=Powiadomienia e-mail o aktualizacji IP na adres newdynip_none=Nikt newdynip_eext=Nie udało się wypracować zewnętrznie widocznego adresu IP newdynip_eexternal=W trybie zewnętrznego skryptu należy wprowadzić pełną ścieżkę do skryptu do uruchomienia dynip_external=Skrypt zewnętrzny .. dynip_none=Nie aktualizuj żadnej usługi style_title=Użyj stylu zawartości style_rusure=Czy na pewno chcesz zastąpić strony internetowe tego serwera wirtualnego stronami wygenerowanymi przez styl zawartości $1 ? style_overwrite=Następujące pliki zostaną nadpisane : style_content=Początkowy tekst treści strony style_ok=Użyj stylu style_doing=Zamiana zawartości witryny na styl $1 .. style_egone=Styl nie istnieje lub jest niedostępny newstyles_title=Style treści newstyles_desc1=Ten formularz pozwala instalować style tworzone przez zewnętrznych programistów. newstyles_header=Zainstaluj nowy styl newstyles_src=Źródło pakietu stylów newstyles_avail=Udostępnić administratorom serwera? newstyles_install=Zainstaluj styl newstyles_src0=Przesłany plik newstyles_src1=Plik na serwerze newstyles_src2=Pobierz z adresu URL HTTP newstyles_desc2=Aby zapobiec używaniu niektórych stylów przez administratorów serwerów, usuń ich zaznaczenie z tej listy. newstyles_name=Nazwa stylu newstyles_from=Źródło newstyles_size=Całkowity rozmiar newstyles_tabadd=Zainstaluj styl newstyles_tabenable=Włączone style newstyles_ecannot=Nie możesz zarządzać stylami treści newstyles_return=lista stylów newstyles_tabdelete=Usuń styl newstyles_desc3=Wybierz styl zawartości innej firmy z poniższej listy, aby go usunąć. Style wbudowane w Virtualmin nie mogą zostać usunięte. Żadne strony internetowe korzystające z tego stylu nie zostaną wprowadzone. newstyles_dstyle=Styl do usunięcia newstyles_edelete=Wybrany styl zawartości już nie istnieje! thumb_estyle=Styl nie istnieje thumb_title=Podgląd stylu thumb_ethumb=Styl zawartości $1 nie ma obrazu podglądu. upgrade_serial=Numer seryjny upgrade_epackages=Nie znaleziono pakietów do zainstalowania! upgrade_eserial=Brakujący lub nieprawidłowo wyglądający numer seryjny upgrade_ekey=Brakujący lub nieprawidłowo wyglądający klucz licencyjny upgrade_eamazon=Tego klucza licencyjnego nie można używać do aktualizacji upgrade_elogin=Twój numer seryjny i klucz licencyjny nie zostały rozpoznane przez witrynę Virtualmin Pro upgrade_econnect=Wystąpił błąd podczas łączenia z serwerem Virtualmin Pro : $1 upgrade_gotver=.. wersja $1 jest już zainstalowana upgrade_sched=Konfigurowanie Webmin do automatycznej aktualizacji modułów Virtualmin Pro .. upgrade_schednot=.. zrobione, ale automatyczna instalacja aktualizacji nie jest włączona. Użyj modułu <a href='$1'>$2</a>, aby je włączyć. upgrade_file=Tworzenie pliku licencji Virtualmin .. upgrade_problems=Podczas aktualizacji systemu do Virtualmin Pro wystąpiły pewne błędy. Sprawdź powyższe komunikaty pod kątem możliwych przyczyn. upgrade_success=Aktualizacja do Virtualmin Pro powiodła się. Dziękujemy za wybranie Virtualmin Pro! upgrade_esharedroot=Twój katalog główny Webmin $1 jest współużytkowany przez wiele systemów - aktualizacje modułów są niedozwolone upgrade_eyumrepo=Virtualmin został zainstalowany z RPM, ale nie korzysta z repozytorium Virtualmin GPL. Aktualizacja nie jest obecnie możliwa. upgrade_eyumlist=Nie znaleziono pakietu $1 RPM na liście dostępnych pakietów z repozytorium. Być może jedno z Twoich obecnych repozytoriów nie działa? upgrade_edebrepo=Virtualmin został zainstalowany z pakietu Debian, ale nie korzysta z repozytorium GPL Virtualmin. Aktualizacja nie jest obecnie możliwa. upgrade_to_pro=Aktualizacja do Virtualmin Pro .. upgrade_eyumfile=W $1 nie znaleziono repozytorium Virtualmin GPL upgrade_update_pkgs=Aktualizacja dostępnych pakietów. .. upgrade_yumclear=Czyszczenie pamięci podręcznych repozytoriów .. upgrade_etypematch=Aktualizacja nie jest możliwa, ponieważ typ instalacji Virtualmin to <tt>$1</tt>, ale Webmin to <tt>$2</tt> maillog_title=Wyszukaj dziennik poczty maillog_desc=Tego formularza można użyć do przeszukiwania dzienników poczty w poszukiwaniu wiadomości spełniających określone warunki, aby dowiedzieć się, co się z nimi stało. Wszystkie pola są opcjonalne i zostaną pominięte w celach porównawczych, jeśli pozostaną puste. maillog_header=Warunki wyszukiwania maillog_ecannot2=Nie możesz przeszukiwać poczty e-mail dla wszystkich domen maillog_start=Data rozpoczęcia maillog_end=Data zakonczenia maillog_source=Adres źródłowy maillog_dest=Adres przeznaczenia maillog_any=<Dowolna domena> maillog_search=Wyszukaj teraz maillog_results=$1 zalogowanych wiadomości e-mail spełniło kryteria wyszukiwania. maillog_date=Data maillog_time=Czas maillog_from=Nadawca maillog_to=Cel maillog_action=Miejsce docelowe maillog_auto=Wysłano automatyczną odpowiedź maillog_forward=Przekazano do $1 maillog_bounce=Odrzucone dla $1 maillog_program=Przekazano do programu $1 maillog_unknown=Nieznany maillog_none=Brak wiadomości spełniających kryteria wyszukiwania. maillog_etime=Nieprawidłowa specyfikacja daty maillog_local=Skrzynka pocztowa $1 maillog_throw=Wyrzucić maillog_inbox=Skrzynka e-mail użytkownika maillog_user=Użytkownik maillog_spam=(<font color=#ff0000>Spam</font>) maillog_virus=(<font color=#ff00ff>Virus</font>) maillog_return=formularz wyszukiwania dziennika maillog_ok0=W twoim systemie nie znaleziono pliku dziennika serwera pocztowego! Przeszukanie dziennika nie zwróci żadnych wyników. maillog_ok1=Virtualmin nie zainicjował jeszcze pliku pamięci podręcznej dziennika serwera pocztowego. Pierwsze wyszukiwanie może być wolne. maillog_showspam=Pokaż spam? maillog_showvirus=Pokaż wirusy? maillog_bad=Wyjątki viewmaillog_err=Nie udało się wyświetlić zarejestrowanego komunikatu viewmaillog_egone=Nie ma już w dzienniku! viewmaillog_title=Zalogowana wiadomość e-mail viewmaillog_header=Szczegóły pojedynczego zalogowanego komunikatu viewmaillog_id=ID wiadomości viewmaillog_unknown=Nieznany viewmaillog_time=Data i godzina otrzymania viewmaillog_from=Adres nadawcy viewmaillog_to=Adres odbiorcy viewmaillog_level=Typ dostawy viewmaillog_level1=Przetwarzane przez procmail viewmaillog_level0=Obsługiwane przez alias e-mail viewmaillog_user=Docelowy użytkownik skrzynki pocztowej viewmaillog_dest=Ostateczny cel viewmaillog_file=Pełna ścieżka docelowa viewmaillog_relay=Przekazywanie wychodzących wiadomości e-mail viewmaillog_status=Status dostarczenia serwera pocztowego viewmaillog_size=Rozmiar wiadomości bwreset_title=Ponownie oblicz statystyki przepustowości bwreset_header=Opcje ponownego obliczenia przepustowości bwreset_date=Data ponownego obliczenia bwreset_features=Funkcje do ponownego obliczenia bwreset_ok=Ponownie oblicz teraz bwreset_desc=Virtualmin generuje statystyki przepustowości pokazane na swoich wykresach, skanując pliki dziennika WWW, FTP i poczty dla każdego serwera wirtualnego. Aby dzienniki nie musiały być przechowywane w nieskończoność i stale odczytywane, liczba bajtów używanych na funkcję dziennie jest obliczana i przechowywana osobno przez Virtualmin. bwreset_desc2=Tego formularza można użyć do wymuszenia ponownego skanowania oryginalnych plików dziennika w poszukiwaniu ruchu od wybranej daty. Może to być przydatne, jeśli dzienniki były niepoprawne lub częściowo brakujące, lub jeśli dokonano zmiany lub poprawki w sposobie liczenia ruchu przez Virtualmin. bwreset_desc3=<b>Ostrzeżenie</b> - należy to zrobić ostrożnie, ponieważ może to spowodować utratę danych dotyczących wykorzystania przepustowości, jeśli pliki dziennika nie będą już istnieć w wybranym zakresie dat. bwreset_domains=Serwery do ponownego obliczenia bwreset_domains1=Wszystkie serwery wirtualne bwreset_domains0=Tylko wybrane .. bwreset_err=Ponowne obliczenie statystyki przepustowości nie powiodło się bwreset_eday=Brakujący lub nieprawidłowy dzień miesiąca bwreset_eyear=Brakujący lub nieprawidłowy rok bwreset_edate=Nieprawidłowa data rozpoczęcia bwreset_efeatures=Nie wybrano żadnych funkcji bwreset_edoms=Nie wybrano serwerów wirtualnych bwreset_doing=Resetowanie liczników przepustowości dla wybranych serwerów i funkcji. bwreset_done=.. gotowy. bwreset_running=Ponowne generowanie statystyk przepustowości z plików dziennika. bwreset_started=.. proces się rozpoczął. Może to potrwać kilka godzin, jeśli wybrano ponowne przetwarzanie dzienników przez długi okres lub dużą liczbę domen. massg_title=Skrypty aktualizacji massg_rusure=Czy na pewno chcesz uaktualnić wybrane $1 skrypty do ich najnowszych wersji? massg_ok=Ulepsz teraz massg_err=Nie udało się zaktualizować skryptów massg_fromto=Aktualizacja z $1 do $2 massg_stay=Pozostanie przy $1 massg_doing=Aktualizacja $1 do wersji $2 .. massg_edeleted=Skrypt $1 został ręcznie usunięty i dlatego nie można go zaktualizować! aedit_title=Ręcznie edytuj aliasy aedit_header=Utwórz wiele aliasów e-mail z pliku wsadowego aedit_help=Ta strona pozwala edytować, tworzyć i usuwać wiele aliasów jednocześnie, edytując każdy z nich jako wiersz tekstu. Każdy wiersz ma następujący format (więcej informacji można znaleźć w pomocy dla tej strony): aedit_missing=Aliasy $1 nie były wyświetlane poniżej, ponieważ ich miejsca docelowe są zbyt skomplikowane, aby edytować je ręcznie. aedit_text=Alias tekstu aedit_etwice=Alias o tej samej nazwie jest wymieniony więcej niż jeden raz aedit_eauto=Automatycznych odpowiedzi nie można skonfigurować podczas ręcznej edycji aliasów exclude_header=Opcje wykluczania kopii zapasowych exclude_dirs=Katalogi w domu, aby pominąć exclude_dbs=Bazy danych i tabele do pominięcia exclude_desc=Domyślnie Virtualmin uwzględni wszystkie dane w katalogu domowym serwera podczas tworzenia kopii zapasowej. Jeśli jednak na serwerze wirtualnym znajdują się pliki, które są zbyt duże, aby je uwzględnić lub których kopie zapasowe wykonano w inny sposób, można użyć tej strony do wykluczenia ich z kopii zapasowych. exclude_dbdesc=W każdym wierszu wprowadź nazwę <tt>bazy danych</tt> lub <tt>database.table</tt>. exclude_err=Nie udało się zapisać wykluczonych katalogów exclude_eabs=Katalog „$1” nie może być ścieżką bezwzględną exclude_edot=Katalog „$1” nie może zawierać… exclude_edb=Nazwa bazy danych „$1” jest nieprawidłowa balancers_title=Ścieżki proxy balancers_ecannot=Nie możesz edytować ścieżek proxy dla tej domeny balancers_esupport=Domena lub system nie obsługuje serwerów proxy balancers_add=Dodaj nową ścieżkę proxy. balancers_path=Ścieżka URL balancers_name=Nazwa balansera balancers_urls=Docelowe adresy URL balancers_used=Do skryptu balancers_none=Nie zdefiniowano jeszcze ścieżek proxy. balancers_return=lista ścieżek proxy balancers_derr=Nie udało się usunąć ścieżek proxy balancers_none2=Bez pośrednictwa balancer_create=Utwórz ścieżkę proxy balancer_edit=Edytuj ścieżkę proxy balancer_egone=Wybrana ścieżka proxy już nie istnieje balancer_header=Szczegóły proxy HTTP balancer_name=Nazwa balansera balancer_auto=Wybierz automatycznie balancer_path=Ścieżka lokalnego adresu URL balancer_urls=Docelowe adresy URL balancer_url=docelowy adres URL balancer_err=Nie udało się zapisać ścieżki proxy balancer_epath=Brakująca lub niepoprawna ścieżka adresu URL - musi być jak / lub / foo balancer_ebalancer=Brakująca lub niepoprawna nazwa modułu równoważącego - dozwolone są tylko litery i cyfry balancer_eurl=Nieprawidłowy docelowy adres URL : $1 balancer_eurl2=Brakujący lub nieprawidłowy docelowy adres URL balancer_eurls=Nie wprowadzono docelowych adresów URL balancer_script=Używany przez instalatora skryptów balancer_scriptver=Wersja skryptu balancer_none=Nie używaj proxy dla tej ścieżki i zamiast tego wyświetlaj lokalnie scriptwarn_header=Następujące skrypty zarządzane przez Virtualmin mają nowe wersje : scriptwarn_header2=Poniższe skrypty zarządzane przez Virtualmin mają nowe wersje dostępne na \nwirtualnym serwerze $1 : scriptwarn_where3=Aktualizacji można dokonać w Virtualmin, na stronie instalacji skryptów każdej domeny lub wszystkie jednocześnie: \n $1 scriptwarn_where2=Aktualizacji można dokonać w Virtualmin, na stronie: \n $1 scriptwarn_subject=Dostępne są aktualizacje skryptu Virtualmin quotawarn_subject=Monitorowanie miejsca na dysku użytkownika Virtualmin quotawarn_body=Następujące serwery Virtualmin osiągnęły lub zbliżają się do \ limitu przydziału dysku: quotawarn_body2=Następujący użytkownicy Virtualmin osiągnęli lub zbliżają się do \ limitu przydziału dysku: quotawarn_server=serwer quotawarn_email=E-mail quotawarn_quota=Kontyngent quotawarn_usage=Stosowanie quotawarn_reached=Osiągnięto $1 % quotawarn_over=Powyżej kwoty quotawarn_suffixdom=Wysłane przez Virtualmin na: $1 quotawarn_suffixuser=Wysłane przez Virtualmin na: $1 history_title=Statystyka systemu history_ecannot=Nie możesz przeglądać historycznych statystyk systemu history_year=1 rok history_years=$1 rok history_month=1 miesiąc history_months=$1 miesiąc history_week=1 tydzień history_weeks=$1 tygodni history_hour=1 godzina history_hours=$1 godzina history_stat_load=Obciążenie procesora (1 min) history_stat_load5=Obciążenie procesora (5 minut) history_stat_load15=Obciążenie procesora (15 minut) history_stat_procs=Uruchamianie procesów history_stat_memused=Wykorzystana pamięć history_stat_memtotal=Limit pamięci history_stat_swapused=Wykorzystane miejsce wymiany history_stat_swaptotal=Zamień limit miejsca history_stat_memcached=Użyto bufora pamięci podręcznej history_stat_memburst=Granica pękania history_stat_diskused=Wykorzystane miejsce na dysku history_stat_quotalimit=Przydział dysku przydzielony history_stat_quotaused=Wykorzystany przydział dysku history_stat_doms=Liczba serwerów wirtualnych history_stat_users=Liczba użytkowników poczty i FTP history_stat_aliases=Liczba aliasów poczty history_stat_mailcount=Dostarczone na minutę history_stat_spamcount=Spam na minutę history_stat_viruscount=Wirusy na minutę history_stat_recvcount=Otrzymane na minutę history_stat_bouncecount=Odbijane na minutę history_stat_greycount=Adres e-mail wyświetlany na szarej liście na minutę history_stat_ratecount=Stawka e-maila ograniczona na minutę history_stat_rx=Odebrany ruch sieciowy history_stat_tx=Wysłany ruch sieciowy history_stat_drivetemp=Temperatura napędu history_stat_cputemp=Temperatura procesora history_stat_bin=Dysk IO czyta history_stat_bout=Disk IO zapisuje history_stat_cpuuser=Czas użytkownika procesora history_stat_cpukernel=Czas jądra procesora history_stat_cpuidle=Czas bezczynności procesora history_stat_cpuio=Czas oczekiwania na procesor IO history_range=$1 od $2 do $3 history_showing=Wyświetlanie wartości historycznych dla : $1 history_none=Nie zanotowano jeszcze historycznych statystyk systemowych. history_total_mailcount=Wszystkich wiadomości e-mail : $1 history_total_spamcount=Całkowita liczba wiadomości spamowych : $1 history_total_viruscount=Łączna liczba wiadomości wirusów : $1 history_showsel=Wybierz statystyki historyczne, aby pokazać : history_ok=Pokaż wybrane history_pc=procent history_cores=zastosowane rdzenie history_bps=bloki / sekundę history_mbsec=MB na sekundę history_kbsec=kB na sekundę history_cel=stopnie Celsjusza history_rawdata=Pobierz surowe dane .. history_logscale0=Liniowy history_logscale1=Logarytmiczny history_logscale=Skalowanie osi pionowej history_units=$1 w $2 history_messages=wiadomości history_degrees=stopni history_type_cpu=Zużycie procesora history_type_virt=Virtualmin się liczy sv_title=Skanowanie spamu i wirusów newsv_title=Skanowanie spamu i wirusów sv_ecannot=Nie możesz edytować spamu i skanowania w poszukiwaniu wirusów sv_header=Globalne opcje skanowania spamu i wirusów sv_desc=Opcje skanowania w poszukiwaniu spamu i wirusów ustawione na tej stronie zostaną zastosowane do wszystkich serwerów wirtualnych z włączonym filtrowaniem. Wszelkie ustawienia na serwer zostaną zastąpione. sv_vdoms=Serwery wirtualne ze skanowaniem w poszukiwaniu wirusów sv_none=Jeszcze nic sv_eclamdscan=Komenda <tt>clamdscan</tt> komunikująca się z serwerem skanowania antywirusowego nie jest zainstalowana sv_eclamscan=Polecenie skanowania antywirusowego <tt>clamscan</tt> nie zostało zainstalowane sv_estream=Komenda <tt>clamd-stream-client</tt>, która komunikuje się ze zdalnym serwerem skanera antywirusowego, nie jest zainstalowana sv_evhost=Brak lub nieprawidłowa nazwa hosta zdalnego dla skanera antywirusowego sv_etest=Wybrane polecenie skanowania w poszukiwaniu wirusów nie działa : $1 sv_etestok=Nie wygenerowano raportu o wirusach - być może nie jest to program ClamAV? sv_disable=Wyłącz serwer ClamAV sv_disabledesc=Kliknij ten przycisk, aby zamknąć serwer skanujący wirusy ClamAV. Nie będzie już można używać powyższego skanera serwera <tt>clamdscan</tt>. sv_enabledesc=Kliknij ten przycisk, aby skonfigurować i uruchomić serwer skanujący wirusy ClamAV <tt>clamd</tt>. Umożliwi to wybranie powyższego skanera serwera <tt>clamdscan</tt>, co jest generalnie szybsze w przypadku przetwarzania dużych ilości wiadomości e-mail. sv_title2=Wyłącz serwer skanowania antywirusowego sv_title3=Włącz serwer skanowania antywirusowego sv_disabling=Wyłączanie serwera skanującego ClamAV .. sv_return=skanowanie spamu i wirusów sv_enabling=Konfigurowanie i włączanie serwera skanującego ClamAV .. sv_notenabled=.. coś poszło nie tak! sv_warning=Ostrzeżenie! Virtualmin jest skonfigurowany do korzystania ze skanera serwera, ale proces serwera ClamAV nie jest już uruchomiony sv_sdisable=Wyłącz serwer SpamAssassin sv_sdisabledesc=Kliknij ten przycisk, aby zamknąć serwer filtrów SpamAssassin. Nie będzie już można używać powyższego skanera serwera <tt>spamc</tt>. sv_senabledesc=Kliknij ten przycisk, aby skonfigurować i uruchomić serwer filtrów SpamAssassin <tt>spamd</tt>. Umożliwi to wybranie powyższego filtru serwera <tt>spamc</tt>, co jest generalnie szybsze w przypadku przetwarzania dużych ilości wiadomości e-mail. sv_title4=Wyłącz serwer filtrowania spamu sv_title5=Włącz serwer filtrowania spamu sv_sdisabling=Wyłączanie serwera filtrującego SpamAssassin .. sv_senabling=Konfigurowanie i włączanie serwera filtrującego SpamAssassin .. sv_swarning=Ostrzeżenie! Virtualmin jest skonfigurowany do korzystania z filtra serwera, ale proces serwera SpamAssassin nie jest już uruchomiony newfeatures_title=Funkcje i wtyczki features_ecannot=Nie możesz edytować włączonych funkcji features_feature=Rdzeń features_desc=Ta strona pozwala wybrać podstawowe funkcje i wtyczki, które są dostępne do użytku przez serwery wirtualne. Pole wyboru w pierwszej kolumnie określa, czy jest w ogóle dostępne, a pole w kolumnie <b>Domyślna</b> kontroluje, czy jest domyślnie włączone. features_err=Nie udało się zapisać włączonych funkcji features_return=lista funkcji i wtyczek clamd_copyconf=Tworzenie pliku konfiguracyjnego ClamAV $1 .. clamd_esrcfile=.. plik źródłowy pasujący $1 nie został znaleziony! clamd_esrcalready=.. już istnieje clamd_initscript=Naprawianie działania uruchamiania ClamAV $1 .. clamd_initalready=.. już zrobione clamd_start=Uruchamianie serwera ClamAV i włączanie przy rozruchu .. clamd_start_updater=Uruchamianie serwera narzędzia aktualizacji bazy danych ClamAV i włączanie przy starcie .. clamd_estart=.. nie udało się uruchomić : $1 clamd_einit=.. akcja rozruchowa $1 nie istnieje! clamd_stop=Zatrzymywanie serwera ClamAV i wyłączanie przy rozruchu .. clamd_linkbin=Łączenie serwera ClamAV z $1 .. clamd_logdir=Tworzenie katalogu rejestrowania .. clamd_logalready=.. plik dziennika już istnieje clamd_logdone=.. utworzył $1 clamd_lognone=.. nie można wypracować katalogu z pliku konfiguracyjnego clamd_estartmsg=Nie można uruchomić serwera skanowania w poszukiwaniu wirusów ClamAV clamd_estopmsg=Serwer skanowania antywirusowego ClamAV nie działa clamd_ekillmsg=Nie udało się zabić procesów serwera skanującego wirusy ClamAV : $1 spamd_estartmsg=Nie można uruchomić serwera filtrów SpamAssassin spamd_estopmsg=Serwer filtrów SpamAssassin nie działa spamd_ekillmsg=Nie udało się zabić procesów serwera filtrów SpamAssassin : $1 spamd_boot=Włączanie serwera SpamAssassin podczas uruchamiania. spamd_start=Uruchamianie serwera SpamAssassin .. spamd_startfailed=.. nie udało się uruchomić : $1 spamd_unboot=Wyłączanie serwera SpamAssassin podczas uruchamiania. spamd_unbootact=.. nie znaleziono akcji w czasie uruchamiania! spamd_stop=Zatrzymywanie serwera SpamAssassin .. chain_err=Nie udało się zapisać certyfikatu CA chain_efile=Plik certyfikatu nie istnieje chain_ecert=Nieprawidłowy plik certyfikatu : $1 chain_emode1=Nie możesz wybrać innego pliku na serwerze! chain_eupload=Nie wybrano przesłanego pliku certyfikatu chain_epaste=Nie wpisano tekstu certyfikatu stopscript_title=Zatrzymaj serwer stopscript_egone=Skrypt już nie istnieje! stopscript_doing=Zamykanie procesu serwera dla $1 .. startscript_title=Uruchom serwer startscript_doing=Uruchamianie procesu serwera dla $1 .. restartscript_title=Uruchom ponownie serwer newshells_title=Niestandardowe muszle newshells_descr=Ta strona umożliwia dostosowanie powłok dostępnych dla administratorów serwerów wirtualnych i użytkowników poczty/FTP w celu zaspokojenia potrzeb Twojej witryny. Niestandardowe powłoki są często używane w celu zapewnienia użytkownikom dostępu do FTP, SSH lub innych usług. newshells_defs=Dostępne powłoki dla administratorów i skrzynek pocztowych : newshells_defs1=Wbudowane ustawienia domyślne Virtualmin newshells_defs0=Niestandardowe muszle poniżej .. newshells_shell=Ścieżka do powłoki newshells_owner=Admin? newshells_mailbox=Skrzynka pocztowa? newshells_reseller=Sprzedawca? newshells_default=Domyślna? newshells_avail=Włączony? newshells_err=Nie udało się zapisać niestandardowych powłok newshells_ecannot=Nie możesz edytować niestandardowych powłok newshells_eshell=Nieistniejąca powłoka w wierszu $1 newshells_edesc=Brak opisu w wierszu $1 newshells_eowner=Jedno lub oba pola wyboru Administrator, Skrzynka pocztowa lub Sprzedawca muszą być zaznaczone w wierszu $1 newshells_eowners=Nie wybrano żadnych powłok dla administratorów domen newshells_emailboxes=Dla skrzynek pocztowych nie wybrano żadnych powłok newshells_eresellers=Dla dystrybutorów nie wybrano żadnych powłok newshells_eownerdef=Dokładnie jedna powłoka musi być domyślna dla administratorów domeny newshells_emailboxdef=Dokładnie jedna powłoka musi być domyślna dla skrzynek pocztowych newshells_eresellerdef=Dokładnie jedna powłoka musi być domyślna dla sprzedawców newshells_id=Dostęp shells_mailboxjail=E-mail i uwięziony FTP shells_mailboxjail2=Więziony FTP shells_mailboxscp=E-mail i SCP shells_mailboxscp2=Tylko SCP shells_none=<Brak powłoki> bcc_epostfix=Żaden plik odwzorowania BCC nie jest skonfigurowany w konfiguracji Postfix! bcc_emailserver=Twój serwer pocztowy nie obsługuje BCCing mail_title=Ustawienia poczty e-mail mail_header=Ustawienia związane z pocztą e-mail serwera wirtualnego mail_bcc=E-mail wychodzący BCC do mail_rbcc=BCC przychodząca wiadomość e-mail na adres mail_bcc1=Nigdzie - po prostu dostarczaj do odbiorców mail_bcc0=Dodatkowy adres e-mail $1 mail_err=Nie udało się zapisać ustawień e-mail mail_ebcc=Brakujący lub nieprawidłowy adres BCC mail_bccing=BCCing wszystkich wysłanych wiadomości e-mail do $1 .. mail_nobcc=Wyłączanie BCC wysłanych wiadomości e-mail mail_rbccing=BCCing wszystkich przychodzących wiadomości e-mail do $1 .. mail_norbcc=Wyłączanie BCC przychodzących wiadomości e-mail mail_dependent=Wyślij wychodzącą wiadomość e-mail dla domeny z adresu IP mail_dependent0=Domyślny adres systemu mail_dependent1=Adres serwera wirtualnego $1 mail_dependenting1=Konfigurowanie wychodzących połączeń SMTP na adres IP $1 .. mail_dependenting0=Przywracanie wychodzących połączeń SMTP na domyślny adres systemu. mail_bccsupport=Opcja aktualnie niedostępna w Twojej <a href='$1'>konfiguracji Postfiksa</a> mail_cloud=Dostawca filtrowania poczty w chmurze mail_cloudnone=Brak - dostarcz wiadomość e-mail bezpośrednio do tego systemu mail_cloudid=Identyfikator z dostawcą filtrowania poczty mail_ecloud=Wybrany dostawca nie istnieje! mail_cloudon=Konfigurowanie rekordów MX dla filtra $1 .. mail_cloudoff=Konfigurowanie rekordów MX w celu dostarczenia do tego systemu. mail_nothing=Nie wprowadzono żadnych zmian! mail_ecloudid=Dla wybranego filtra poczty w chmurze należy podać identyfikator mail_url=Aktualny adres URL dostawcy filtrowania mail_mx=Bieżące rekordy MX mail_smtp_cloud=Dostawca usługi dostarczania poczty w chmurze mail_smtp_local=<Brak — dostarczaj bezpośrednio z tego systemu> mail_smtp_cloudoff=Usuwanie dostawcy SMTP w chmurze $1 .. mail_smtp_cloudon=Konfigurowanie dostawcy SMTP w chmurze $1 .. mail_smtp_cloudfailed=.. nie powiodło się : $1 nf_date=(zainstalowany $1) chroot_title=Ograniczenia katalogu FTP newchroot_title=Ograniczenia katalogu FTP newchroot_desc=Ta strona pozwala skonfigurować katalogi, do których użytkownicy logujący się za pośrednictwem FTP mogą uzyskać dostęp. Ograniczenia dotyczą właścicieli wybranych serwerów wirtualnych i wszystkich ich użytkowników z dostępem FTP. Właściciele serwerów, którzy nie mają żadnych pasujących ograniczeń, będą mogli zobaczyć pliki poza domem, chociaż uprawnienia zwykle uniemożliwiają im dostęp do katalogów innych serwerów wirtualnych. chroot_ecannot=Nie wolno konfigurować ograniczeń katalogu FTP chroot_esupport=Ograniczenia katalogu FTP można skonfigurować tylko wtedy, gdy serwer ProFTPD jest zainstalowany i używany chroot_active=Aktywny? chroot_who=Zastosuj do serwera i podserwerów chroot_dir=Ogranicz do katalogu chroot_all=Wszystkie serwery wirtualne chroot_gsel=Tylko serwer $1 $2 Wszystkie oprócz serwera chroot_root=Wszystkie pliki w systemie chroot_home=Katalogi domowe użytkowników chroot_path=Inny katalog $1 chroot_dom=Katalog domowy serwera wirtualnego chroot_err=Nie udało się zapisać ograniczeń katalogu FTP chroot_egroup=Opcji katalogu domowego serwera wirtualnego nie można wybrać, chyba że ograniczenie dotyczy określonego serwera w wierszu $1 chroot_eneg=Opcji katalogu domowego serwera wirtualnego nie można wybrać, gdy w wierszu $1 jest zaznaczone <b>Wszystko oprócz serwera</b> chroot_edom=Nie można znaleźć serwera wirtualnego dla grupy $1 chroot_edir=Brakujący lub nieprawidłowy katalog w wierszu $1 chroot_saving=Aktualizowanie konfiguracji serwera FTP .. res_elinux=Limity zasobów są obsługiwane tylko w systemie Linux res_elinuxconf=Plik konfiguracyjny limitów zasobów $1 nie został znaleziony res_epamssh=Nie można znaleźć usługi PAM dla SSH, więc weryfikacja limitów zasobów nie jest zakończona res_epamlimits=Usługa SSH PAM nie korzysta z modułu <tt>pam_limits</tt>. Limity zasobów nie będą egzekwowane dla użytkowników logujących się przez SSH. res_title=Limity zasobów res_header=Limity pamięci i procesora res_procs=Maksymalna liczba procesów res_procsdef=bez limitu res_procsset=Najbardziej res_mem=Maksymalny rozmiar na proces res_err=Nie udało się zapisać limitów zasobów res_eprocs=Brakująca lub nieprawidłowa maksymalna liczba procesów res_eprocs2=Maksymalna liczba procesów musi wynosić 2 lub więcej res_emem=Brakujący lub nieprawidłowy maksymalny rozmiar procesu res_emem2=Maksymalny rozmiar procesu musi wynosić co najmniej 1 M. res_mins=minuty res_secs=sekundy res_time=Maksymalny czas procesora na proces res_etime=Brakujący lub niepoprawny maksymalny czas procesora na proces res_etime2=Maksymalny czas procesora na proces musi wynosić 1 minutę lub więcej sched_title=Zaplanowane kopie zapasowe sched_ecannot=Nie możesz zarządzać zaplanowanymi kopiami zapasowymi sched_dest=Miejsce docelowe sched_doms=Utwórz kopię zapasową sched_enabled=Kopia zapasowa włączona? sched_all=Wszystkie serwery wirtualne sched_allplan=W planie $1 sched_allplans=W $1 planach sched_allreseller=Należy do sprzedawcy $1 sched_allresellers=Należy do $1 sprzedawców sched_except=Wszystkie oprócz $1 sched_virtualmin=Konfiguracje Virtualmin sched_nothing=Nic sched_none=Nie utworzono jeszcze zaplanowanych kopii zapasowych. sched_add=Dodaj nowy harmonogram tworzenia kopii zapasowych. sched_desc=Opis sched_level=Poziom sched_inc=Przyrostowe sched_inc2=Pełna (bez aktualizacji) sched_full=Pełny sched_owner=Właściciel sched_now=Utworzyć kopię zapasową .. sched_restore=Przywracać .. sched_return=zaplanowane kopie zapasowe sched_logs=Dzienniki kopii zapasowych .. cron_special=Prosty harmonogram cron_complex=Złożony harmonogram cron_cron=Specyfikacja Cron cron_title=Wybierz Harmonogram cron_ok=dobrze cron_ehidden=Nie wybrano złożonego harmonogramu dsched_err=Nie udało się usunąć zaplanowanych kopii zapasowych dsched_egone=Kopia zapasowa o identyfikatorze $1 już nie istnieje dsched_erunning=Kopia zapasowa o identyfikatorze $1 nie jest już uruchomiona dsched_ecannot=Nie możesz zarządzać kopią zapasową o identyfikatorze $1 dbhosts_err=Nie udało się zmienić hostów zdalnej bazy danych dbhosts_enone=Nie wprowadzono nazw hostów ani adresów IP dbhosts_ehost=„$1” nie jest prawidłową nazwą hosta lub wyrażeniem dbhosts_title=Zaktualizuj hosty bazy danych dbhosts_doing=Ustawienie dozwolonych hostów bazy danych $1 na $2 .. dbhosts_done=.. ustawiony dla $1 i innych użytkowników z dostępem do bazy danych. newglobal_title=Zmienne globalne newglobal_desc=Zmienne zdefiniowane na tej stronie mogą być używane w dowolnej domenie lub szablonie na poziomie użytkownika w Virtualmin. Aby dodać zmienną, po prostu wpisz nazwę i wartość w pustym wierszu u dołu tabeli. Aby usunąć jeden, wyczyść jego pole nazwy. Aby tymczasowo wyłączyć zmienną, odznacz jej pole w włączonej kolumnie. newglobal_ecannot=Nie możesz edytować zmiennych globalnych newglobal_enabled=Włączony? newglobal_name=Zmienna nazwa newglobal_value=Zmienna wartość newglobal_err=Nie udało się zapisać zmiennych globalnych newglobal_ename=Nieprawidłowa nazwa zmiennej w wierszu $1 - dozwolone są tylko litery, cyfry i podkreślenie spamtrap_already=Aliasy pułapek spamu już istnieją dla tego serwera wirtualnego spamtrap_clash=Nie można utworzyć aliasu pułapki spamu, ponieważ istnieją już następujące sprzeczne aliasy : $1 spamtrap_noaliases=Aliasy pułapek spamu nie istnieją dla tego serwera wirtualnego unsub_title=Konwertuj subdomenę unsub_rusure=Czy na pewno chcesz przekonwertować tę subdomenę na podserwer? Jego zawartość internetowa nie zostanie zmieniona, a wszelkie rekordy DNS zostaną przeniesione do własnej domeny. unsub_ok=Konwertuj na podserwer unsub_doing=Konwertowanie $1 na podserwer .. unsub_failed=.. konwersja nie powiodła się! unalias_title=Konwertuj serwer aliasów unalias_err=Nie udało się przekonwertować serwera aliasów unalias_rusure=Czy na pewno chcesz przekonwertować ten wirtualny serwer alias na podserwer? Nie będzie już obsługiwał stron internetowych starego docelowego serwera wirtualnego, ale może mieć własną zawartość internetową, skrzynki pocztowe i aliasy poczty. unalias_ok=Konwertuj na podserwer unalias_doing=Konwertowanie $1 na podserwer .. unalias_failed=.. konwersja nie powiodła się! connect_echeck=Nie udało się sprawdzić łączności connect_eempty=Brak odpowiedzi z kontroli łączności connect_ecannot=Nie można sprawdzać łączności dla tego serwera wirtualnego connect_title=Zewnętrzna kontrola łączności connect_doing=Testowanie łączności zewnętrznej .. connect_errs=.. znaleziono następujące problemy : connect_error=Komunikat o błędzie connect_desc=Rodzaj problemu connect_fix=Możliwe rozwiązanie connect_ok=.. zweryfikowano pomyślnie. cfix_check=Sprawdź, czy serwer DNS działa, czy <tt>software.virtualmin.com</tt> może zostać rozwiązany i czy żadna zapora sieciowa nie blokuje wychodzących żądań HTTP. cfix_empty=Złóż zgłoszenie do pomocy technicznej za pomocą Virtualmin cfix_dnsip=Sprawdź u swojego rejestratora DNS, czy serwery nazw dla domeny są ustawione poprawnie i czy adres IP w twoich rekordach DNS jest prawidłowy. cfix_dns=Sprawdź zaporę systemową, aby upewnić się, że żądania i odpowiedzi DNS na porcie UDP 53 nie są blokowane. cfix_nsip=Sprawdź u swojego rejestratora DNS, czy serwery nazw dla domeny są ustawione poprawnie. cfix_ns=Sprawdź, czy Twoja domena DNS została zarejestrowana. cfix_web=Upewnij się, że serwer sieciowy twojego systemu działa, że port 80 nie jest blokowany przez zaporę ogniową i że domena ma prawidłową stronę indeksu. cfix_webfile=Sprawdź konfigurację Apache, aby upewnić się, że blok <virtualhost> tego serwera wirtualnego ma poprawny adres IP. cfix_webcont=Sprawdź, czy istnieje przekierowanie lub inna konfiguracja Apache, która uniemożliwiłaby wyświetlenie pliku testowego. cfix_ping=Sprawdź ustawienia zapory i routingu między systemem a Internetem. cfix_ssl=Upewnij się, że serwer sieciowy twojego systemu działa, że port 443 nie jest blokowany przez zaporę ogniową i że domena ma prawidłową stronę indeksu. cfix_smtptimeout=Sprawdź, czy zapora systemu blokuje port 25. cfix_smtp=Upewnij się, że serwer pocztowy twojego systemu działa i nasłuchuje na zewnętrznym interfejsie sieciowym. cfix_smtpto=Upewnij się, że Twój serwer pocztowy jest skonfigurowany do przyjmowania wiadomości e-mail dla tej domeny. plans_name=Nazwa planu plans_quota=Miejsce na dysku plans_bw=Limit przepustowości plans_mailboxes=Skrzynki pocztowe plans_aliases=Aliasy poczty plans_none=Nie utworzono jeszcze planów kont. plans_none2=Nie utworzyłeś jeszcze żadnych planów kont. plans_add=Dodaj nowy abonament. plans_resel=Odsprzedawca plans_noresel=Żaden plans_ecannot=Nie możesz zarządzać planami plans_setdef=Ustaw plan domyślny na: plans_nodef=Brak - użyj najpierw na liście plans_savedef=Zmień wartość domyślną plans_esetdef=Wybrany plan nie istnieje lub jest niedostępny plan_title1=Utwórz plan konta plan_title2=Edytuj plan konta plan_header1=Podstawowe szczegóły planu plan_header2=Dozwolone funkcje serwera wirtualnego plan_header3=Dozwolone możliwości plan_header4=Ustawienia sprzedawców plan_header5=Serwery wirtualne w planie plan_resellers=Może być używany przez sprzedawców plan_ecannot=Nie możesz edytować tego planu lub nie istnieje plan_name=Nazwa planu plan_err=Nie udało się zapisać planu plan_eresellers=Nie wybrano żadnych sprzedawców plan_ename=Brak nazwy planu plan_eclash=Plan o tej samej nazwie już istnieje plan_toomany=W tym planie jest $1 serwerów wirtualnych, co jest wyższe niż limit wyświetlania Virtualmin wynoszący $2. dplans_err=Nie udało się usunąć planów dplans_eall=Musi istnieć co najmniej jeden plan postgrey_title=E-mail Greylisting newpostgrey_title=E-mail Greylisting postgrey_epostfix=Postgrey może być używany tylko w połączeniu z serwerem pocztowym Postfix postgrey_ecmd=Nie znaleziono polecenia Postgrey $1 postgrey_euser=Użytkownik Postgrey $1 nie istnieje postgrey_installdesc=Jednak Virtualmin może podjąć próbę automatycznego zainstalowania pakietu Greylistingu Postgrey. postgrey_install=Zainstaluj teraz Postgrey postgrey_init=Włączanie Postgrey w czasie uruchamiania .. postgrey_initdone=.. włączone postgrey_initalready=.. już włączony postgrey_proc=Uruchamianie serwera Postgrey postgrey_procfailed=.. uruchomienie nie powiodło się : $1 postgrey_procdone=..zaczęło się gotowe postgrey_procalready=.. już działający postgrey_postfix=Konfigurowanie Postfix do korzystania z Postgrey .. postgrey_postfixalready=.. już skonfigurowane postgrey_postfixdone=.. skonfigurowany do używania portu $1 postgrey_nopostfix=Konfigurowanie Postfixa w celu usunięcia Postgrey .. postgrey_nopostfixdone=.. usunięty postgrey_nopostfixalready=.. już usunięte postgrey_noproc=Zatrzymywanie serwera Postgrey postgrey_noprocfailed=... zamknięcie nie powiodło się : $1 postgrey_noprocdone=.. zamknięcie zrobione postgrey_noprocalready=.. nie działa postgrey_noinit=Wyłączanie Postgrey w czasie uruchamiania .. postgrey_noinitdone=.. niepełnosprawny postgrey_noinitalready=.. już wyłączone postgrey_title2=Włączanie szarej listy postgrey_title3=Wyłączanie szarej listy postgrey_failed=Szara lista nie jest dostępna w tym systemie : $1 postgrey_desc=Greylist to technika ograniczania spamu poprzez początkowe odrzucanie wiadomości e-mail za pierwszym razem, gdy inny serwer pocztowy próbuje skontaktować się z Twoim serwerem. Prawdziwe serwery pocztowe spróbują ponownie spróbować po krótkim czasie, ale serwery obsługiwane przez spamerów zazwyczaj tego nie robią. W ten sposób wysyłane są legalne wiadomości e-mail, ale spam nie. postgrey_enable=Włącz szare listy postgrey_enabledesc=Greylisting nie jest obecnie w pełni włączony w twoim systemie. Kliknij ten przycisk, aby Virtualmin go skonfigurował. postgrey_disable=Wyłącz szare listy postgrey_disabledesc=Greylisting jest obecnie włączony w twoim systemie. Kliknij ten przycisk, aby Virtualmin go wyłączył. postgrey_return=opcje greylistingu postgrey_tabclients=Klienci z białej listy postgrey_tabrecipients=Odbiorcy umieszczeni na białej liście postgrey_addclients=Dodaj nowego klienta SMTP do białej listy postgrey_addrecipients=Dodaj nowego odbiorcę do białej listy postgrey_headclients=Adres klienta lub nazwa hosta postgrey_headrecipients=Adres odbiorcy postgrey_re=Regexp? postgrey_noneclients=Nie zdefiniowano jeszcze klientów z białej listy. postgrey_nonerecipients=Nie zdefiniowano jeszcze odbiorców na białej liście. postgrey_nofile=Nie można znaleźć pliku konfiguracyjnego dla tej białej listy! postgrey_title4=Zainstaluj Postgrey postgrey_installing=Instalowanie pakietu Postgrey. postgrey_installfailed=.. Instalacja nie powiodła się! postgrey_installed=.. instalacja zakończona powodzeniem editgrey_titleclients=Edytuj klienta z białej listy editgrey_titlerecipients=Edytuj odbiorcę umieszczonego na białej liście creategrey_titleclients=Dodaj klienta z białej listy creategrey_titlerecipients=Dodaj odbiorcę umieszczonego na białej liście editgrey_headerclients=Szczegóły klienta SMTP na białej liście editgrey_headerrecipients=Szczegóły adresata wiadomości e-mail na białej liście editgrey_valueclients=Adres IP lub nazwa hosta serwera pocztowego editgrey_valuerecipients=Docelowy adres e-mail editgrey_cmts=Dodatkowe komentarze editgrey_re=Dopasowanie wyrażenia regularnego editgrey_gone=Wpis na białej liście już nie istnieje! editgrey_err=Nie udało się zapisać wpisu na białej liście editgrey_evalueclients=Brakujący lub nieprawidłowo wyglądający adres IP serwera lub nazwa hosta editgrey_eregexp=Nieprawidłowe wyrażenie regularne : $1 editgrey_evaluerecipients=Brakujący lub nieprawidłowo wyglądający adres e-mail odbiorcy delgrey_err=Nie udało się usunąć wpisów z białej listy copycert_title=Skopiuj certyfikat SSL copycert_ecannot=Nie wolno kopiować certyfikatu SSL tego wirtualnego serwera copycert_webmindir=Kopiowanie certyfikatu i klucza do $1 .. copycert_epass=Chronione hasłem klucze SSL nie mogą być używane przez Webmin ani Usermin copycert_webminconfig=Konfigurowanie Webmina do korzystania z nich .. copycert_webminnot=Ostrzeżenie - protokół SSL nie jest obecnie włączony w Webmin. Aby go aktywować, przejdź do strony <a href='$1'>Szyfrowanie SSL</a>. copycert_userminconfig=Konfigurowanie Usermin do korzystania z nich .. copycert_userminnot=Ostrzeżenie - protokół SSL nie jest obecnie włączony w Usermin. Aby go aktywować, przejdź do strony <a href='$1'>Szyfrowanie SSL</a>. copycert_dtitle=Skopiuj certyfikat SSL do Dovecot copycert_dsaving=Kopiowanie certyfikatu i klucza do plików Dovecot .. copycert_dsaved=.. wypisał certyfikat w $1 i klucz w $2 copycert_dsaved2=.. wypisał certyfikat i urząd certyfikacji w $1 i wpisz $2 copycert_denabling=Włączanie SSL w konfiguracji Dovecot. copycert_ecert=Nie znaleziono danych certyfikatu SSL copycert_ekey=Nie znaleziono danych klucza SSL copycert_psaving=Kopiowanie certyfikatu i klucza do plików Postfix .. copycert_psaving2=Kopiowanie certyfikatu, klucza i urzędu certyfikacji do plików Postfix .. copycert_penabling=Włączanie protokołu SSL w konfiguracji Postfix .. copycert_fsaving=Kopiowanie certyfikatu i klucza do plików ProFTPD .. copycert_fsaving2=Kopiowanie certyfikatu, klucza i urzędu certyfikacji do plików ProFTPD .. copycert_fenabling=Włączanie protokołu SSL w konfiguracji ProFTPD. wizard_finish=Skończyć wizard_end=Wróć do Virtualmin wizard_memory=Virtualmin można dostroić, aby poprawić wydajność interfejsu użytkownika i przetwarzania wiadomości e-mail, ale kosztem zwiększonego zużycia pamięci. Najlepszy wybór zależy od sposobu użytkowania systemu. wizard_memory_preload=Wstępnie załadować biblioteki Virtualmin? wizard_memory_preload1=Tak, szybszy interfejs użytkownika z większą ilością pamięci RAM ($1) wizard_memory_preload0=Nie, wolniejszy interfejs użytkownika z mniejszą ilością pamięci RAM, ale większym obciążeniem procesora wizard_memory_lookup=Czy uruchomić serwer wyszukiwania domen e-mail? wizard_memory_lookup1=Tak, szybsze przetwarzanie poczty przy większej ilości pamięci RAM ($1) wizard_memory_lookup0=Nie, wolniejsze przetwarzanie poczty przy mniejszym zużyciu pamięci RAM, ale większym obciążeniu procesora wizard_virusnew=Jeśli Twój system będzie hostował domeny, które otrzymają dużą liczbę wiadomości e-mail, skanowanie wiadomości przychodzących w poszukiwaniu wirusów może generować duże obciążenie procesora. Ponieważ skanowanie odbywa się za pomocą serwera skanującego ClamAV <tt>clamd</tt>, zużywa pamięć RAM, nawet jeśli nie przetwarza wiadomości e-mail. Jeśli twój system nie będzie hostował poczty e-mail, skanowanie antywirusowe można wyłączyć. wizard_virusmsg=Włączyć skanowanie w poszukiwaniu wirusów za pomocą ClamAV? wizard_virus1=Tak, używa do 2G pamięci RAM wizard_virus2=Używaj skanera na żądanie wizard_virus0=Nie, e-mail nie będzie filtrowany wizard_eclamdenable=Nie udało się uruchomić skanera serwera ClamAV. Spróbuj włączyć ją na stronie <b>Skanowanie spamu i wirusów</b>, aby wyświetlić bardziej szczegółowy komunikat o błędzie. wizard_eclamdtest=Wystąpił problem podczas testowania skanera serwera ClamAV : $1 wizard_eclaminuse=Skanowania antywirusowego nie można wyłączyć, ponieważ jest używany przez $1 serwerów wirtualnych wizard_spam=Jeśli Twój system będzie hostował domeny, które otrzymają dużą liczbę wiadomości e-mail, filtrowanie wiadomości przychodzących pod kątem spamu może generować znaczne obciążenie procesora. Wynika to z użycia procesora przez filtr poczty SpamAssassin podczas jego uruchamiania, czego można uniknąć, uruchamiając serwer filtrów SpamAssassin <tt>spamd</tt> w tle. To zużywa pamięć RAM, ale zmniejsza obciążenie procesora i przyspiesza przetwarzanie poczty. wizard_spamd1=Tak, szybsze przetwarzanie poczty przy większej ilości pamięci RAM (30M) i bez ustawień dla poszczególnych domen wizard_spamd0=Nie, wolniejsze przetwarzanie poczty przy mniejszej ilości pamięci RAM wizard_spamdnone=Jednak serwer SpamAssassin <tt>spamd</tt> nie jest zainstalowany w twoim systemie. Najpierw musisz go zainstalować, a następnie włączyć na stronie <b>Skanowanie spamu i wirusów</b>. wizard_espamdenable=Nie udało się uruchomić filtru serwera SpamAssassin. Spróbuj włączyć ją na stronie <b>Skanowanie spamu i wirusów</b>, aby wyświetlić bardziej szczegółowy komunikat o błędzie. wizard_db=Virtualmin obsługuje zarówno serwery bazy danych MariaDB/MySQL, jak i PostgreSQL, ale możesz chcieć uruchomić tylko jeden (lub żaden) w systemie. Każda z nich zużywa pamięć RAM podczas działania, nawet jeśli nie są używane. <p> W zależności od stron internetowych i aplikacji, które zamierzasz hostować, uruchomienie MariaDB/MySQL może wystarczyć, ponieważ większość aplikacji internetowych nie obsługuje PostgreSQL lub nie wymaga. Jeśli Twój system będzie używany tylko do obsługi poczty lub hostingu DNS, nie musisz go uruchamiać. wizard_emysqlinst=MySQL nie może być włączony, ponieważ nie jest zainstalowany w twoim systemie wizard_emysqlconf=MySQL został włączony, ale nie może być używany przez Virtualmin. Użyj modułu <a href='$1'>MySQL Database</a>, aby rozwiązać problem. wizard_emysqlstart=Wystąpił błąd podczas uruchamiania MySQL : $1 wizard_epostgresinst=PostgreSQL nie może zostać włączony, ponieważ nie jest zainstalowany w twoim systemie wizard_epostgresconf=PostgreSQL został włączony, ale nie może być używany przez Virtualmin. Użyj modułu <a href='$1'>Baza danych PostgreSQL</a>, aby rozwiązać problem. wizard_epostgresstart=Wystąpił błąd podczas uruchamiania PostgreSQL : $1 wizard_mysql=Aby uniemożliwić innym użytkownikom systemu zarządzanie bazą danych MySQL, należy ustawić hasło dla użytkownika <tt>root</tt>. wizard_mysql2=Obecnie hasło MySQL nie jest ustawione, co jest bardzo niepewne. wizard_mysql3=To już zostało zrobione, więc zmiana hasła tutaj nie jest obowiązkowa. wizard_mysql4=Virtualmin nie wie, jakie jest bieżące hasło <tt>root</tt> MySQL. Należy tu ustawić, aby Virtualmin mógł tworzyć nowe bazy danych MySQL i użytkowników. wizard_mysql_forcepass=Zastąp <tt>root</tt> hasło MySQL, aby pasowało wizard_mysql_deltest=Usunąć bazę danych <tt>test</tt> MySQL? wizard_mysql_delc=(Zawiera tabele $1) wizard_mysql_delanon=Usunąć anonimowego użytkownika MySQL? wizard_mysql_epass=Niepoprawne hasło MySQL wizard_mysize=MariaDB/MySQL można skonfigurować w taki sposób, aby zmniejszało zużycie pamięci w celu zwiększenia wydajności, w zależności od ilości pamięci RAM w systemie i intensywności użycia bazy danych. wizard_mysize_type=Rozmiar konfiguracji MariaDB/MySQL wizard_mysize_default=Zachowaj domyślne ustawienia systemu MySQL wizard_mysize_small=Mały system z 1G pamięci RAM z rzadkim użyciem MySQL wizard_mysize_medium=Średni system z 2G RAM z regularnym użyciem MySQL wizard_mysize_large=Duży system z 4G pamięci RAM, na którym w znacznym stopniu wykorzystywany jest MySQL wizard_mysize_huge=Ogromny system z 8G RAM lub więcej, na którym MySQL jest intensywnie używany wizard_myrec=(ZASUGEROWAŁ) wizard_emysizestart=Nie można uruchomić MySQL przy nowej konfiguracji: $1. Stara konfiguracja została przywrócona. wizard_done=Konfiguracja poinstalacyjna Virtualmin jest teraz zakończona! wizard_done2=Możesz jednak kontynuować korzystanie z kreatora, aby skonfigurować funkcje opcjonalne. wizard_alldone=Dodatkowa konfiguracja poinstalacyjna została zakończona! wizard_title_dns=Konfiguracja DNS wizard_dns=Aby strefy DNS utworzone przez Virtualmin były rozpoznawalne, rekord podstawowego serwera nazw dla każdej strefy musi być ustawiony na coś, co samo może być rozwiązane przez inne systemy w Internecie. wizard_dns_prins=Podstawowy serwer nazw wizard_dns_secns=Dodatkowe serwery nazw (opcjonalnie) wizard_dns_eprins=Podstawowy serwer nazw nie jest prawidłową nazwą DNS wizard_dns_eprins2=Podstawowego serwera nazw nie można rozwiązać w tym systemie wizard_dns_eprins3=Podstawowego serwera nazw nie można rozwiązać z pozostałej części Internetu : $1 wizard_dns_esecns=Drugi serwer nazw $1 nie jest prawidłową nazwą DNS wizard_dns_esecns2=Drugi serwer nazw $1 nie może zostać rozwiązany w tym systemie wizard_dns_esecns3=Pomocniczego serwera nazw $1 nie można rozwiązać z pozostałej części Internetu : $2 wizard_dns_skip=Pomiń sprawdzanie rozdzielczości wizard_title_hashpass=Przechowywanie hasła wizard_hashpass=Virtualmin umożliwia przechowywanie haseł w postaci zwykłego tekstu dla serwerów wirtualnych i skrzynek pocztowych lub przechowywanie tylko zaszyfrowanych (zaszyfrowanych) haseł w jednym kierunku. Hasła w postaci zwykłego tekstu są wygodniejsze, ale mniej bezpieczne w przypadku naruszenia bezpieczeństwa systemu. wizard_hashpass_mode=Tryb przechowywania hasła wizard_hashpass_mode1=Przechowuj tylko hashowane hasła wizard_hashpass_mode0=Przechowuj hasła w postaci zwykłego tekstu wizard_hashpass_warn=Jednak po włączeniu haszowanych haseł odzyskiwanie haseł dla serwerów wirtualnych nie będzie możliwe, a hasło bazy danych dla nowych serwerów będzie inne niż hasło administracyjne i będzie generowane losowo. wizard_title_ssldir=Katalog kluczy SSL wizard_ssldir=Virtualmin daje możliwość przechowywania certyfikatów i kluczy SSL w katalogu domowym każdego serwera wirtualnego lub w innej lokalizacji w <tt>/etc</tt> ”. Pierwszy z nich jest łatwiejszy w zarządzaniu, ale wprowadza ryzyko, że właściciele serwera mogą spowodować, że serwer nie uruchomi się, jeśli usuwają plik certyfikatu wizard_ssldir_mode=Lokalizacja certyfikatów SSL wizard_ssldir_mode0=W katalogu domowym każdej domeny wizard_ssldir_mode1=Katalog na domenę w $1 wizard_ssldir_mode2=Niestandardowy szablon pliku klucza wizard_ssldir_mode3=Istniejąca lokalizacja niestandardowa wizard_essldir=Brak niestandardowego szablonu pliku klucza wizard_defdom=Virtualmin może utworzyć domyślny serwer wirtualny, który będzie obsługiwał żądania internetowe do twojego systemu, które nie pasują do żadnej innej domeny. Można go również użyć do zażądania certyfikatu Let's Encrypt SSL do użytku przez własny interfejs użytkownika Virtualmin. wizard_defdom_exists=Utworzono już domyślny serwer wirtualny o nazwie $1. Będziesz musiał go usunąć, zanim będzie można użyć tej strony do utworzenia nowego domyślnego. wizard_defdom_mode=Skonfigurować domyślny serwer wirtualny? wizard_defdom0=Nie, dziękuję wizard_defdom1=Utwórz serwer z domeną wizard_defdom_ssl=Włączyć SSL na domyślnym serwerze? wizard_defssl0=Nie wizard_defssl1=Tak, z certyfikatem z podpisem własnym wizard_defssl2=Tak, z certyfikatem Let's Encrypt wizard_defdom_clash=Serwer wirtualny o nazwie $1 już istnieje wizard_defdom_already=Domyślny serwer wirtualny o nazwie $1 już istnieje wizard_defdom_desc=Domyślna domena hosta backuplog_ecannot=Nie możesz przeglądać dzienników kopii zapasowych Virtualmin backuplog_search=Znajdź dzienniki pasujące backuplog_ok=Szukaj backuplog_match=Pokazuje dzienniki pasujące $1 .. backuplog_days=Wyświetlanie dzienników z ostatnich $1 dni .. backuplog_sched=Wyświetlanie dzienników z zaplanowanej kopii zapasowej do $1 .. backuplog_desc=Opis backuplog_who=Zrobione przez backuplog_len=Czas pracy backuplog_incr=Rodzaj backuplog_size=Ostateczny rozmiar backuplog_ok2=OK? backuplog_nomatch=Nie znaleziono dzienników kopii zapasowych pasujących do wyszukiwania. backuplog_none=Żadne kopie zapasowe nie zostały jeszcze zarejestrowane. backuplog_none2=Żadne kopie zapasowe, do których masz dostęp, nie zostały zarejestrowane. backuplog_doms=$1 domen backuplog_part=Częściowy backuplog_nodoms=Brak domen backuplog_return=lista kopii zapasowych dziennika backuplg_esched=Zaplanowana kopia zapasowa nie istnieje! viewbackup_title=Wyświetl dziennik kopii zapasowej viewbackup_eid=Brakujący lub nieprawidłowy identyfikator kopii zapasowej! viewbackup_egone=Zarejestrowana kopia zapasowa nie istnieje! viewbackup_header=Szczegóły kopii zapasowej viewbackup_dest=Miejsce docelowe kopii zapasowej viewbackup_desc=Oryginalny opis kopii zapasowej viewbackup_doms=Dołączone serwery wirtualne viewbackup_extra=i $1 więcej należących do innych użytkowników viewbackup_errdoms=Serwery wirtualne, które uległy awarii viewbackup_mode=Wykonane przez viewbackup_mode_api=Wiersz poleceń viewbackup_mode_sched=Zaplanowana kopia zapasowa viewbackup_mode_cgi=Interfejs użytkownika Virtualmin viewbackup_user=Prowadzony przez użytkownika sieci viewbackup_cmd=Brak (zaplanowany lub wiersz poleceń) viewbackup_start=Rozpoczęty o viewbackup_end=Ukończone o viewbackup_size=Ostateczny rozmiar kopii zapasowej viewbackup_output=Pełna kopia zapasowa viewbackup_time=Czas pracy viewbackup_inc=Typ kopii zapasowej viewbackup_inc2=Pełny bez resetowania przyrostowego viewbackup_inc1=Przyrostowe viewbackup_inc0=Pełny viewbackup_compression=Format kompresji viewbackup_separate=Format nazwy pliku viewbackup_ok=Status końcowy viewbackup_success=Udało się viewbackup_failure=Nie powiodło się viewbackup_partial=Częściowo ukończony viewbackup_restore=Przywróć tę kopię zapasową viewbackup_delete=Usuń tę kopię zapasową viewbackup_ecannot=Nie możesz przeglądać tego dziennika kopii zapasowej viewbackup_enc=Szyfrowana kopia zapasowa? viewbackup_nopro=Tak, ale szyfrowanie nie jest obsługiwane viewbackup_nokey=Tak, ale z brakującym kluczem $1 viewbackup_key=Tak, z kluczem $1 viewbackup_sched=Z zaplanowanej kopii zapasowej viewbackup_gone=Identyfikator $1 (usunięty) viewbackup_ownrestore=Właściciele mogą przywrócić? dbackup_err=Nie udało się usunąć kopii zapasowej dbackup_title=Usuń kopię zapasową dbackup_rusure=Czy na pewno chcesz usunąć tę kopię zapasową domen $2 z $3 w sumie $1 ? dbackup_confirm=Usuń teraz dbackup_doing=Usuwanie kopii zapasowej z $1 .. dbackup_done=.. skutecznie usunięte dbackup_failed=.. nie powiodło się : $1 redirects_ecannot=Nie możesz edytować przekierowań strony dla tej domeny redirects_eweb=Ten serwer wirtualny nie obsługuje przekierowań redirects_add=Dodaj nowe przekierowanie strony. redirects_path=Ścieżka URL redirects_none=Nie zdefiniowano jeszcze przekierowań strony. redirects_return=lista przekierowań stron internetowych redirects_derr=Nie udało się usunąć przekierowań strony redirects_alias=Alias do katalogu redirects_redirect=Przekieruj do adresu URL redirects_dest=Miejsce docelowe redirects_protos=Protokoły redirects_with=$1 z $2 redirect_egone=Przekierowanie już nie istnieje! redirect_create=Utwórz przekierowanie strony internetowej redirect_edit=Edytuj przekierowanie strony redirect_header=Przekierowanie strony lub szczegóły aliasu redirect_path=Ścieżka źródłowego adresu URL redirect_dest=Miejsce docelowe redirect_code=Typ przekierowania HTTP redirect_301=Stałe (301) redirect_302=Tymczasowe (302) redirect_303=Zobacz inne (303) redirect_url=URL na innej stronie internetowej redirect_dir=Katalog w tym systemie redirect_dpath=URL na tej stronie redirect_regexp=Czy uwzględnić ścieżki podrzędne w przekierowaniu? redirect_proto=Włącz przekierowanie dla redirect_http=Witryna bez SSL redirect_https=Strona SSL redirect_err=Nie udało się zapisać przekierowania redirect_epath=Brakująca lub nieprawidłowa ścieżka źródłowego adresu URL redirect_epath2=Domena w źródłowym adresie URL to nie $1 redirect_eurl=Brakujący lub nieprawidłowy docelowy adres URL lub ścieżka adresu URL redirect_edir=Nie bezwzględny katalog docelowy redirect_edir3=Brak katalogu docelowego $1 redirect_edir2=Katalog docelowy musi być poniżej $1 redirect_ecode=Niepoprawny kod statusu HTTP newchangelog_ecannot=Nie możesz przeglądać nowego dziennika funkcji dkim_title=DomainKeys Identified Mail dkim_title1=Włącz identyfikowaną pocztę DomainKeys dkim_title2=Wyłącz zidentyfikowaną pocztę DomainKeys dkim_ecannot=Nie możesz konfigurować DKIM dkim_econfig=Plik konfiguracyjny DKIM $1 nie istnieje dkim_einit=Skrypt rozruchowy serwera filtrów DKIM $1 nie istnieje dkim_eos=Zarządzanie DKIM nie jest obsługiwane w tym systemie operacyjnym dkim_failed=Zidentyfikowana poczta DomainKeys nie jest dostępna w tym systemie : $1 dkim_installdesc=Jednak Virtualmin może podjąć próbę automatycznego zainstalowania pakietu filtrów DKIM. dkim_header=DomainKeys zidentyfikował opcje poczty dkim_header2=Klucze i zapisy do hostingu poza witryną dkim_header3=Domeny aktualnie podpisane dkim_enabled=Czy podpisywanie poczty wychodzącej jest włączone? dkim_selector=Selektor nazwy rekordu DKIM dkim_verify=Odrzucić przychodzącą wiadomość e-mail z nieprawidłowym podpisem DKIM? dkim_size=Rozmiar nowego klucza DKIM dkim_bits=bitów dkim_makenewkey=Wymuszać generowanie nowego klucza prywatnego? dkim_emailsystem=DKIM jest obsługiwany tylko z serwerami pocztowymi Postfix i Sendmail dkim_esendmailmc=DKIM nie może zostać włączony dla Sendmaila, chyba że zostanie użyty plik konfiguracyjny M4 dkim_return=Formularz DKIM dkim_err=Nie udało się zapisać ustawień DKIM dkim_eselector=Brakujący lub nieprawidłowy selektor - musi być prawidłową nazwą rekordu DNS dkim_eselfile=.. plik kluczy selektora $1 już istnieje! dkim_extra=Dodatkowe domeny do podpisania dkim_eextra=Nieprawidłowa dodatkowa domena $1 dkim_eexclude=Nieprawidłowa wykluczona domena $1 dkim_exclude=Nigdy nie podpisuj domen dkim_title4=Zainstaluj DKIM dkim_installing=Instalowanie pakietu filtrów DKIM. dkim_installed=.. instalacja zakończona powodzeniem dkim_newkey=Generowanie klucza prywatnego w pliku $1 .. dkim_enewkey=.. klucz prywatny nie powiódł się : $1 dkim_pubkey=Wydobywanie klucza publicznego z klucza prywatnego w $1 .. dkim_epubkey=.. klucz publiczny nie powiódł się! dkim_dns=Dodawanie rekordów DKIM do domeny DNS $1 .. dkim_ednszone=.. Nie znaleziono domeny! dkim_ednsexclude=.. domena została wykluczona z DKIM dkim_dnsadded=.. dodane pomyślnie dkim_ednsadded=.. Aktualizacja DNS nie powiodła się : $1 dkim_dnsalready=.. rekordy już istnieją dkim_config=Ustawianie domeny i selektora w konfiguracji filtra DKIM. dkim_boot=Włączanie filtru DKIM podczas uruchamiania. dkim_start=Uruchamianie filtra DKIM. dkim_estart=.. uruchomienie nie powiodło się : $1 dkim_mailserver=Konfigurowanie serwera poczty do korzystania z filtra DKIM. dkim_somefail=Konfiguracja DKIM nie powiodła się! dkim_unmailserver=Konfigurowanie serwera poczty tak, aby przestał używać filtra DKIM. dkim_stop=Zatrzymywanie filtra DKIM .. dkim_unboot=Wyłączanie filtra DKIM podczas uruchamiania. dkim_domains=Znajdowanie serwerów wirtualnych w celu włączenia DKIM dla .. dkim_founddomains=.. znaleziono $1 serwerów dkim_founddomains2=.. nie znaleziono serwerów wirtualnych z włączonym DNS i pocztą e-mail, ale włączono dla $1 dodatkowych domen dkim_founddomains3=.. znaleziono $1 serwerów i $2 dodatkowych domen dkim_nodomains=.. nie znaleziono serwerów z włączoną obsługą DNS i poczty e-mail! dkim_undns=Usuwanie rekordów DKIM z domeny DNS $1 .. dkim_dnsremoved=.. usunięto pomyślnie dkim_dnsalreadygone=.. już nie ma dkim_records=Rekordy DNS DKIM dla domen dkim_pubkeypem=Klucz publiczny DKIM w formacie PEM dkim_privkeypem=Klucz prywatny DKIM w formacie PEM dkim_esize=Rozmiar klucza DKIM musi wynosić co najmniej 512 bitów newautoconfig_title=Konfiguracja klienta poczty autoconfig_ecannot=Nie możesz edytować konfiguracji klienta poczty autoconfig_header=Opcje autokonfiguracji klienta autoconfig_desc=Ta strona pozwala włączyć adres URL automatycznej konfiguracji $1 dla wszystkich serwerów wirtualnych, z których korzystają klienci poczty, tacy jak Thunderbird i Outlook. Dzięki temu użytkownicy mogą konfigurować ustawienia IMAP i SMTP w swoich klientach pocztowych na podstawie tylko adresu e-mail. autoconfig_err=Nie udało się zapisać konfiguracji klienta poczty autoconfig_edoms=Nie istnieją wirtualne serwery z włączoną obsługą poczty elektronicznej i strony internetowej! autoconfig_enable=Włączanie automatycznej konfiguracji klienta pocztowego dla $1 serwerów wirtualnych. autoconfig_disable=Wyłączanie automatycznej konfiguracji klienta pocztowego dla $1 serwerów wirtualnych. autoconfig_failed=Niepowodzenie dla $1 : $2 autoconfig_enabled_global=Zapisane ustawienia autokonfiguracji poczty. newretention_title=Oczyszczanie skrzynki pocztowej retention_ecannot=Nie możesz konfigurować czyszczenia skrzynki pocztowej retention_header=Opcje automatycznego czyszczenia skrzynki pocztowej retention_policy=Usunąć wiadomości ze skrzynek pocztowych użytkowników? retention_disabled=Nie usuwaj wiadomości retention_days=Tak, jeśli starszy niż $1 dni retention_size=Tak, jeśli jest większy niż $1 retention_doms=Oczyszczaj skrzynki pocztowe w domenach retention_domsall=Wszystkie serwery wirtualne retention_domonly=Tylko wybrane .. retention_domexcept=Wszystkie oprócz wybranych .. retention_folders=Wiadomości czyszczenia w retention_folders0=Wszystkie foldery użytkownika retention_folders1=Tylko skrzynka odbiorcza retention_desc=Ta strona pozwala Virtualminowi automatycznie usuwać stare wiadomości e-mail ze skrzynek pocztowych właścicieli domen i użytkowników poczty. smtpclouds_title=Dostawcy dostarczania poczty w chmurze smtpclouds_tmpl=Domyślnego dostawcę SMTP dla nowych domen można ustawić na stronie <a href='$1'>szablon serwera</a>. smtpclouds_ecannot=Nie możesz edytować dostawców usługi dostarczania poczty w chmurze smtpclouds_return=dostawcy usług dostarczania poczty w chmurze smtpcloud_eaws=Do korzystania z usługi SES firmy Amazon potrzebne jest polecenie <tt>aws</tt> smtpcloud_ses_location=Domyślna lokalizacja API smtpcloud_ses_longdesc=Dane logowania na tej stronie można znaleźć na stronie Poświadczenia bezpieczeństwa swojego konta w <a href=https://console.aws.amazon.com/ target=_blank>Konsoli AWS</a>. smtpcloud_header=Opcje dostawcy dostarczania poczty smtpcloud_provider=Nazwa dostawcy poczty smtpcloud_url=Witryna dostawcy poczty smtpcloud_eaws_dns=Amazon SES wymaga włączenia strefy DNS w celu weryfikacji nowych domen smtpcloud_epostfix=Amazon SES nie może być skonfigurowany, jeśli nie jest zainstalowany Postfix smtpcloud_esmtpuser=Nie udało się przekonwertować tajnego klucza SES na hasło SMTP smtpcloud_egetver=Nie udało się uzyskać statusu weryfikacji Amazon SES : $1 smtpcloud_evaltok=Weryfikacja Amazon SES nie została zakończona. Musisz utworzyć rekord DNS TXT o nazwie $2 z wartością $1. smtpcloud_evaltok2=Weryfikacja Amazon SES nie zwróciła żadnych informacji dla tej domeny! smtpcloud_egetquota=Nie udało się uzyskać limitu Amazon SES : $1 smtpcloud_esandbox=Twoje konto Amazon SES jest nadal w trybie piaskownicy, więc możesz wysyłać wiadomości e-mail tylko do zweryfikowanych domen. smtpcloud_ses_sandbox=Stan produkcji SES smtpcloud_ses_inprod=Produkcja gotowa smtpcloud_ses_insandbox=W SES Sandbox – dostarczanie poczty jest ograniczone do czasu <a href='$1' target=_blank>uaktualnienia konta</a>. smtpcloud_egone=Dostawca chmury nie istnieje! smtpcloud_title=Dostawca usługi dostarczania poczty w chmurze smtpcloud_echeck=Nie można użyć dostawcy poczty w chmurze $1 : $2 provision_ecannot=Nie wolno konfigurować klienta usług Cloudmin provision_header=Opcje klienta usług Cloudmin provision_server=Mistrz usług Cloudmin provision_cloudmin=Skorzystaj z usługi Virtualmin Inc provision_user=Nazwa użytkownika dla serwera provision_pass=Hasło do serwera provision_features=Funkcje do hostowania provision_dns=Strefy DNS provision_mysql=Loginy i bazy danych MySQL provision_virus=Skanowanie w poszukiwaniu wirusów provision_spam=Filtrowanie spamu provision_port=Numer portu provision_ssl=Nawiąż połączenie SSL provision_err=Nie udało się zapisać ustawień usług Cloudmin provision_ednssupport=Usługa DNS nie jest obsługiwana provision_ednslimit=Nie możesz tworzyć stref DNS provision_ednssystems=Brak dostępnych systemów hostów dla usług DNS provision_emysqlsupport=Usługa MySQL nie jest obsługiwana provision_emysqllimit=Nie wolno tworzyć loginów ani baz danych MySQL provision_emysqlsystems=Brak dostępnych systemów hostów dla usług MySQL provision_evirusclient=Klient skanujący wirusy ClamAV $1 nie jest zainstalowany provision_espamclient=Klient filtrujący SpamAssassin $1 nie jest zainstalowany provision_eserver=Brakujące lub nieprawidłowe hosty usług provision_eport=Brakujący lub nienumeryczny numer portu provision_euser=Brakująca lub nieprawidłowo wyglądająca nazwa użytkownika provision_epass=Hasło nie może zawierać : provision_checking=Sprawdzanie logowania do hosta usług $1 .. provision_echeck=.. sprawdzenie nie powiodło się : $1 provision_saving=Zapisywanie ustawień usług Cloudmin. provision_limits=Sprawdzanie limitów usług Cloudmin. provision_nolimit=bez limitu provision_limitsgot=.. twoje limity to : $1 provision_used=(Użyto $1) provision_virussetup=Żądanie systemu skanowania antywirusowego .. provision_evirussetup=.. żądanie nie powiodło się : $1 provision_evirustest=.. dostarczonego systemu $1 nie można użyć : $2 provision_virusgot=.. używając systemu $1 provision_virusunsetup=Zatrzymywanie korzystania z systemu skanowania antywirusowego .. provision_spamsetup=Żądanie systemu filtrowania spamu .. provision_espamsetup=.. żądanie nie powiodło się : $1 provision_espamtest=.. dostarczonego systemu $1 nie można użyć : $2 provision_spamgot=.. używając systemu $1 provision_spamunsetup=Zaprzestanie korzystania z systemu filtrowania spamu. provision_emysqldbcheck=Błąd sprawdzania usług bazy danych MySQL : $1 provision_emysqldb=Baza danych MySQL $1 już istnieje na hoście usług provision_emysqlcheck=Usługi sprawdzają błąd logowania MySQL : $1 provision_emysql=Login MySQL $1 już istnieje na hoście usług provision_ednscheck=Błąd sprawdzania usług w strefie DNS : $1 provision_edns=Strefa DNS $1 już istnieje na hoście usług records_title=Rekordy DNS records_provmsg=$1, hostowany w Cloudmin Services records_cloudmsg=$1, hostowany na $2 records_ecannot=Nie możesz edytować rekordów DNS records_name=Nazwa nagrania records_type=Rodzaj records_typeprox=Pełnomocnik records_typenoprox=Tylko DNS records_value=Wartość records_add=Utwórz rekord typu: records_evalid=Ostrzeżenie - znaleziono błędy w rekordach DNS tej domeny : $1 records_derr=Nie udało się usunąć rekordów records_return=Rekordy DNS records_typea=Adres IPv4 records_valuea=Adres IPv4 records_evaluea=Wartość musi być adresem IPv4 records_typeaaaa=Adres IPv6 records_valueaaaa=Adres IPv6 records_evalueaaaa=Nieprawidłowy adres IPv6 records_typecname=Imię Alias records_valuecname=Docelowa nazwa DNS records_evaluecname=Nieprawidłowa docelowa nazwa DNS records_typens=Serwer nazw records_valuens=Nazwa DNS serwera nazw records_evaluens=Niepoprawna nazwa DNS serwera nazw records_typemx=Serwer poczty elektronicznej records_valuemx1=Priorytet serwera pocztowego records_valuemx1a=(Najpierw próbowane są niższe liczby) records_valuemx2=Nazwa hosta serwera pocztowego records_evaluemx1=Priorytet serwera pocztowego musi być liczbą records_evaluemx2=Niepoprawna nazwa DNS dla nazwy hosta serwera pocztowego records_typesrv=Książka serwisowa records_valuesrv1=Priorytet records_evaluesrv1=Priorytet musi być liczbą records_valuesrv2=Waga records_evaluesrv2=Waga musi być liczbą records_valuesrv3=Numer portu records_evaluesrv3=Numer portu musi być liczbą całkowitą records_valuesrv4=Docelowa nazwa hosta records_evaluesrv4=Nieprawidłowa nazwa DNS dla docelowej nazwy hosta records_typetxt=Tekst records_valuetxt=Zapis tekstowy records_valuespf=Nadawca dozwolony ze specyfikacji records_typesoa=Początek domeny records_typespf=Nadawca dozwolony od records_typedefttl=Domyślny czas buforowania records_typegenerate=Generator rekordów records_typeptr=Adres zwrotny records_valueptr=Adres zwrotny records_evalueptr=Wartość musi być nazwą DNS i kończyć się kropką records_comment=Komentarz records_manual=Ręcznie edytuj rekordy records_epost=Rekordy nie zostały całkowicie usunięte : $1 records_viewdesc=Domena DNS tego wirtualnego serwera nie jest hostowana przez Twój system Virtualmin. Jeśli domena jest hostowana w innym miejscu, należy użyć poniższych rekordów, aby zapewnić prawidłowe działanie strony internetowej i poczty e-mail. records_show1=Pokaż wszystkie rekordy. records_show0=Ukryj rekordy wewnętrzne. record_title1=Utwórz rekord DNS record_title2=Edytuj rekord DNS record_egone=Zapis już nie istnieje! record_eedit=Tego rekordu DNS nie można edytować record_header=Szczegóły rekordu DNS record_name=Nazwa nagrania record_type=Typ rekordu record_comment=Nagraj komentarz record_ttl=Czas buforowania record_sservice=Nazwa serwisu record_sproto=Protokół serwisowy record_ttl1=Domyślna domena record_ttl0=Czas niestandardowy record_eparse=Rekord nie znajduje się w domenie record_same=Taki sam jak domena record_err=Nie udało się zapisać rekordu DNS record_edelete=Tego rekordu DNS nie można usunąć record_ename=Nazwa rekordu zawiera nieprawidłowe znaki record_enamedot=Nazwa rekordu nie może zaczynać się ani kończyć kropką record_enamedom=Nazwa rekordu nie musi zawierać nazwy domeny record_ettl=Czas buforowania musi być liczbą większą od zera record_ettlunits=Nieprawidłowe jednostki czasu pamięci podręcznej record_evalue=Nieprawidłowa wartość dla $1 record_ecname=Nazwa Alias rekord $1 ma taką samą nazwę jak istniejący rekord record_eunder=Rekord DNS $1 nie może być edytowany, ponieważ nie znajduje się poniżej $2 record_defttl=Domyślny czas buforowania record_epost=Rekord nie został w pełni zapisany : $1 record_esservice=Brakująca lub niepoprawnie wyglądająca nazwa usługi record_esproto=Niepoprawny protokół serwisowy clone_err=Nie udało się sklonować wirtualnego serwera clone_eclash=Serwer wirtualny o tej samej nazwie już istnieje clone_eclash2=Użytkownik o tej samej nazwie już istnieje clone_epass=Nie wprowadzono hasła dla nowego serwera nadrzędnego clone_object=Tworzenie nowych ustawień serwera wirtualnego. clone_clash=Sprawdzanie kolizji i problemów z zależnościami clone_clashfound=.. znaleziono kolizję : $1 clone_dependfound=.. znaleziono kolizję : $1 clone_create=Tworzenie nowego serwera wirtualnego .. clone_createfailed=.. tworzenie nie powiodło się : $1 clone_scripts=Kopiowanie zainstalowanych dzienników skryptów .. clone_prefixclash=.. przedrostek $1 jest już używany przez serwer wirtualny $2 clone_doing=Klonowanie serwera wirtualnego $1 do $2 .. clone_doing2=Klonowanie serwera wirtualnego $1 do $2 przy użyciu nazwy użytkownika $3 .. clone_failed=.. klonowanie nie powiodło się! clone_unix=Kopiowanie zadań cron i limitów zasobów .. clone_dir=Kopiowanie zawartości katalogu domowego .. clone_edir=.. kopiowanie nie powiodło się : $1 clone_dns=Kopiowanie rekordów DNS .. clone_dnsold=.. nie znaleziono źródłowej strefy DNS! clone_dnsnew=.. nie znaleziono docelowej strefy DNS! clone_dnssub=.. nie jest wymagane dla subdomen clone_web=Kopiowanie dyrektyw Apache .. clone_webalias=.. nie jest wymagane w przypadku serwerów aliasów clone_webold=.. nie znaleziono źródłowej konfiguracji Apache! clone_webnew=.. docelowa konfiguracja Apache nie została znaleziona! clone_mysql=Ponowne tworzenie baz danych MySQL .. clone_mysqlprefix=.. nie można wypracować nowej nazwy dla bazy danych $1, ponieważ nie zawiera ona przedrostka $2 clone_mysqlprefix2=.. używając nowej nazwy bazy danych $1 clone_mysqlcreate=.. tworzenie bazy danych $1 nie powiodło się clone_mysqldone=.. utworzył $1 baz danych clone_mysqlcopy=Kopiowanie zawartości baz danych MySQL .. clone_mysqlbackup=.. tworzenie kopii zapasowej $1 nie powiodło się : $2 clone_mysqlrestore=.. przywracanie do $1 nie powiodło się : $2 clone_mysqlclash=.. baza danych o nazwie $1 już istnieje clone_logrotate=Kopiowanie opcji logrotate .. clone_logrotateold=.. nie znaleziono konfiguracji źródła! clone_logrotatenew=.. nie znaleziono konfiguracji miejsca docelowego! clone_spam=Kopiowanie konfiguracji SpamAssassin .. clone_mail1=Kopiowanie aliasów e-mail… clone_mailalias=.. nie jest wymagane w przypadku domen aliasowych clone_mail2=Kopiowanie skrzynek pocztowych .. clone_maildone=.. skopiowano $1 clone_webalizer=Kopiowanie konfiguracji Webalizera .. clone_webalizernewlog=.. nie znaleziono źródłowego pliku dziennika Apache! clone_webalizeroldlog=.. docelowy plik dziennika Apache nie został znaleziony! clone_postgres=Ponowne tworzenie baz danych PostgreSQL. clone_postgresprefix=.. nie można wypracować nowej nazwy dla bazy danych $1, ponieważ nie zawiera ona przedrostka $2 clone_postgrescreate=.. tworzenie bazy danych $1 nie powiodło się clone_postgresdone=.. utworzył $1 baz danych clone_postgrescopy=Kopiowanie zawartości baz danych PostgreSQL .. clone_postgresbackup=.. tworzenie kopii zapasowej $1 nie powiodło się : $2 clone_postgresrestore=.. przywracanie do $1 nie powiodło się : $2 clone_postgresclash=.. baza danych o nazwie $1 już istnieje clone_title=Klonuj serwer wirtualny clone_ecannot=Nie możesz tworzyć nowych serwerów wirtualnych clone_header=Opcje klonowania serwera wirtualnego clone_dom=Domena do sklonowania clone_newdom=Nowa nazwa domeny clone_newuser=Nowa nazwa użytkownika clone_newpass=Nowe hasło clone_samepass=Taki sam jak oryginał clone_ok=Klonuj teraz clone_warn=Ostrzeżenie - wszelkie aplikacje internetowe na sklonowanym serwerze wirtualnym będą nadal korzystać z baz danych na oryginalnym serwerze wirtualnym, dopóki ich konfiguracja nie zostanie ręcznie zmieniona. clone_virt=Przydzielanie nowego adresu IPv4. clone_virtrange=.. nie skonfigurowano żadnych zakresów alokacji IPv4 clone_virtalloc=.. nie znaleziono wolnego adresu IPv4 clone_virtdone=.. przydzielony adres $1 clone_virt6=Przydzielanie nowego adresu IPv6 .. clone_virt6range=.. nie skonfigurowano żadnych zakresów alokacji IPv6 clone_virt6alloc=.. nie znaleziono wolnego adresu IPv6 clone_virt6done=.. przydzielony adres $1 clone_virt2=Zmiana adresu IPv4 na $1 .. clone_ftp=Kopiowanie dyrektyw ProFTPD .. clone_ftpold=.. nie znaleziono źródłowej konfiguracji ProFTPD! clone_ftpnew=.. docelowa konfiguracja ProFTPD nie znaleziona! clone_ssl=Kopiowanie dyrektyw Apache SSL .. clone_newip=Adres IP do klonowania clone_alloc=Przydziel nowy adres IP clone_vip=Użyj adresu mrecords_title=Edytuj rekordy DNS mrecords_ecannot=Nie możesz ręcznie edytować rekordów DNS mrecords_desc=Ta strona pozwala ręcznie zmodyfikować wszystkie rekordy DNS w domenie, w formacie konfiguracji BIND. mrecords_err=Nie udało się zapisać rekordów DNS mrecords_enone=Nic nie wszedł! mrecords_evalidate=Sprawdzanie poprawności nie powiodło się : $1 mrecords_validate=Zatwierdzić nowe rekordy? mxv_unsupported=Obsługiwane są tylko Sendmail i Postfix w celu ograniczenia przekazywania mxv_rrm=Dyrektywa $1 nie jest ustawiona w konfiguracji Postfix mxv_eaccess=Funkcja kontroli spamu (access_db) nie jest włączona w konfiguracji Sendmaila mxv_eaccessfile=Plik kontroli spamu (access_db) $1 jeszcze nie istnieje fixperms_err=Nie można naprawić uprawnień fixperms_edoms=Nie wybrano serwerów wirtualnych fixperms_title=Naprawianie uprawnień fixperms_dom=Naprawianie własności pliku i uprawnień dla $1 .. fixperms_edir=.. nie ma katalogu domowego bkeys_title=Kopie zapasowe kluczy szyfrujących bkeys_key=Identyfikator klucza GPG bkeys_add=Dodaj nowy klucz szyfrowania bkeys_owner=Posiadany przez bkeys_count=Harmonogramy bkeys_lcount=Kopie zapasowe bkeys_ecannot=Nie możesz zarządzać kluczami zapasowymi bkeys_esupport=Nie można używać kluczy zapasowych w tym systemie : $1 bkeys_egpg=GPG nie znaleziono w $1 bkeys_none=Nie utworzono jeszcze zapasowych kluczy szyfrujących. bkeys_root=Główny administrator bkeys_return=lista kluczy bkeys_err=Nie udało się usunąć wybranych kluczy bkeys_eused=Klucz $2 jest używany przez zaplanowane kopie zapasowe $1 bkeys_eused2=Klucz $2 jest używany przez zaplanowaną kopię zapasową do $1 bkeys_rusure=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane $1 klucze szyfrowania kopii zapasowej? bkeys_rusuerlogs=Te klucze zostały użyte do zaszyfrowania $1 poprzednich kopii zapasowych, które bez nich nie będą mogły zostać przywrócone. bkeys_all=Zezwolić właścicielom domeny na używanie klucza? bkey_create=Utwórz klucz szyfrowania bkey_edit=Edytuj klucz szyfrowania bkey_ecannot=Nie możesz edytować tego klucza szyfrowania bkey_egone=Klucz szyfrowania już nie istnieje! bkey_header=Kopia zapasowa klucza szyfrującego bkey_desc=Kluczowy opis bkey_owner=Posiadany przez bkey_source=Źródło nowego klucza bkey_upload=Przesłany plik bkey_paste=Wklejony tekst bkey_extra=Istniejący klucz bkey_generate=Wygeneruj nowy klucz bkey_generateemail=Adres e-mail bkey_generatesize=Rozmiar klucza bkey_from=Źródło klucza bkey_sourceg=Wygenerowano za pomocą Virtualmin bkey_sourcei=Zaimportowano z pliku bkey_file=Plik w systemie bkey_err1=Nie udało się usunąć klucza kopii zapasowej bkey_err2=Nie udało się utworzyć klucza zapasowego bkey_err3=Nie udało się zaktualizować klucza kopii zapasowej bkey_edesc=Brak opisu bkey_edesc2=Opis nowego klucza musi mieć co najmniej 5 znaków bkey_efilecannot=Nie możesz utworzyć klucza z pliku bkey_efile=Plik klucza nie istnieje bkey_edata=Dane klucza nie wydają się mieć formatu klucza prywatnego GPG ASCII bkey_egenerate=Generowanie klucza nie powiodło się : $1 bkey_data=Klucz formatu ASCII bkey_eused=Ten klucz jest używany przez zaplanowane kopie zapasowe $1 bkey_eused2=Ten klucz jest używany przez zaplanowaną kopię zapasową do $1 bkey_rusure=Czy na pewno chcesz usunąć zapasowy klucz szyfrujący $1 ? bkey_rusuerlogs=Ten klucz został użyty do szyfrowania $1 poprzednich kopii zapasowych, bez których nie można go odtworzyć. bkey_edescclash=Klucz GPG o tym samym opisie już istnieje bkey_eemailclash=Klucz GPG o tym samym adresie e-mail już istnieje bkey_download=Pobierz klucz hashtype_crypt=Unix DES crypt hashtype_md5=Skrót MD5 hashtype_unix=Domyślny typ skrótu systemowego hashtype_mysql=Skrót hasła MySQL hashtype_digest=Skrót uwierzytelniania skrótu internetowego fixsymlinks_title=Napraw uprawnienia do dowiązań symbolicznych fixsymlinks_ecannot=Nie możesz naprawić uprawnień do dowiązań symbolicznych fixsymlinks_doing=Aktualizowanie wszystkich serwerów wirtualnych w celu zapobiegania niebezpiecznym dowiązaniom symbolicznym. fixsymlinks_done=.. naprawiono $1 domen fixsymlinks_finding=Wyszukiwanie plików <tt>.htaccess</tt> korzystających z niedozwolonych opcji .. fixsymlinks_found=.. znaleziono $1 w $2 domenach fixsymlinks_none=.. nic nie znaleziono fixsymlinks_rusure=Virtualmin może naprawić te <tt>.htaccess</tt>, zmieniając opcję <tt>FollowSymLinks</tt> na <tt>SymLinksifOwnerMatch</tt>. O ile nie zostanie to zrobione, dostęp do tych katalogów za pośrednictwem ich stron internetowych nie powiedzie się z powodu zastosowania niedozwolonej opcji. fixsymlinks_doms=Problematyczne pliki <tt>.htaccess</tt> znaleziono w : fixsymlinks_ok=Napraw pliki dostępu fixsymlinks_htdoing=Naprawianie opcji w plikach <tt>.htaccess</tt> .. fixsymlinks_htdone=.. naprawiono $1 plików w domenach $2 buckets_title=Wiadra Amazon S3 buckets_ecannot=Nie możesz zarządzać segmentami S3 buckets_eaccounts=Nie utworzono jeszcze zaplanowanych kopii zapasowych do S3 i nie ustawiono domyślnych kluczy S3. buckets_none=Nie znaleziono segmentów S3 powiązanych z żadnym z kont S3. buckets_errs=Wystąpił jeden lub więcej błędów podczas wyświetlania twoich segmentów S3 : $1 buckets_name=Nazwa wiadra buckets_account=Konto S3 buckets_location=Lokalizacja buckets_add=Utwórz nowy segment S3. buckets_return=lista wiader bucket_title1=Utwórz wiadro S3 bucket_title2=Edytuj wiadro S3 bucket_eagone=Konto nie istnieje! bucket_elist=Nie można wyświetlić wiader : $1 bucket_egone=Wiadro już nie istnieje! bucket_header=Szczegóły wiadra Amazon S3 bucket_account=Klucz konta S3 bucket_name=Nazwa wiadra bucket_owner=Posiadany przez bucket_location=Miejsce przechowywania bucket_type=Rodzaj grantu bucket_grantee=Przydzielić do bucket_perm=Pozwolenie bucket_user=Użytkownik bucket_group=Grupa bucket_grant=Udzielone uprawnienia bucket_size=Zawartość wiadra bucket_sizestr=Pliki $2 łącznie $1 bucket_empty=Pusty bucket_err=Nie udało się zapisać wiadra bucket_derr=Nie udało się usunąć segmentu bucket_ename=Niepoprawna nazwa wiadra bucket_eeclash=Wiadro o tej samej nazwie już istnieje bucket_title3=Usuń wiadro S3 bucket_drusure=Czy na pewno chcesz usunąć wiadro S3 $1 ? Zawiera $2 plików o łącznej wartości $3. bucket_drusure2=Czy na pewno chcesz usunąć wiadro S3 $1 ? Nie zawiera żadnych plików. bucket_enogrants=Nie wprowadzono żadnych przyznanych uprawnień! bucket_egrantee=Brakująca lub niepoprawnie wyglądająca nazwa użytkownika w wierszu $1 bucket_lifecycle=Zasady cyklu życia bucket_lstatus=Włączony? bucket_lprefix=Zastosuj do plików bucket_lglacier=Przenieś się do lodowca bucket_ldelete=Usuń pliki bucket_lnone=Żadnych plików bucket_lall=Wszystkie pliki w wiadrze bucket_lstart=Począwszy od bucket_lnever=Nigdy bucket_ldays=Po $1 dniach bucket_ldate=W dniu $1 bucket_eldays=Brakująca lub nienumeryczna liczba dni w cyklu życia $1 bucket_elday=Brakujący lub nienumeryczny dzień w cyklu życia $1 bucket_elmonth=Brakujący lub nienumeryczny miesiąc w cyklu życia $1 bucket_elyear=Brakujący lub nienumeryczny rok w cyklu życia $1 ratelimit_title=Ograniczenie prędkości wysyłania ratelimit_eos=Ograniczenie szybkości wysyłania wiadomości e-mail nie jest obsługiwane w tym systemie operacyjnym ratelimit_econfig=Plik konfiguracyjny milter-greylist $1 nie istnieje ratelimit_ecmd=W tym systemie nie znaleziono polecenia $1 ratelimit_einit=Skrypt rozruchowy milter-greylist $1 nie istnieje ratelimit_emailsystem=Ograniczanie szybkości przesyłania wiadomości e-mail jest obsługiwane tylko w przypadku serwerów pocztowych Postfix i Sendmail ratelimit_esendmailmc=Ograniczenia prędkości e-mail nie mogą być włączone dla Sendmaila, chyba że użyty zostanie plik konfiguracyjny M4 ratelimit_failed=Ograniczenie prędkości e-mail nie jest dostępne w tym systemie : $1 ratelimit_badversion=Serwer ograniczający szybkość milter-greylist jest zainstalowany w twoim systemie, ale jest to tylko wersja $1. Virtualmin wymaga co najmniej wersji $2, aby skonfigurować ograniczenie prędkości. ratelimit_installdesc=Jednak Virtualmin może podjąć próbę automatycznego zainstalowania wymaganego pakietu. ratelimit_ecannot=Nie wolno konfigurować ograniczenia prędkości e-mail ratelimit_return=formularz ograniczenia stawki ratelimit_header=Ustawienia ograniczenia prędkości ratelimit_enabled=Ograniczenie prędkości włączone? ratelimit_err=Nie udało się zapisać ograniczenia prędkości e-mail ratelimit_max=Globalny limit wiadomości ratelimit_updating=Aktualizowanie ustawień ograniczenia prędkości .. ratelimit_upfailed=.. nie można zastosować konfiguracji : $1 ratelimit_dtable=Zastępuje domenę nadawcy ratelimit_dom=Zastosuj do domeny ratelimit_dmax=Limit dla domeny ratelimit_edomid=Wybrana domena nie istnieje! ratelimit_emaxdom=Nieprawidłowy limit wiadomości dla $1 ratelimit_emax=Nieprawidłowy globalny limit wiadomości ratelimit_enum=Liczba wiadomości musi być liczbą ratelimit_etime=Przedział czasu musi być liczbą ratelimit_socket=Dostosowywanie pliku gniazda ratelimit_etwice=Domena $1 została wybrana dwukrotnie ratelimit_title4=Zainstaluj ograniczenie prędkości poczty ratelimit_installing=Instalowanie pakietu ograniczającego szybkość przesyłania wiadomości e-mail .. ratelimit_installfailed=.. Instalacja nie powiodła się! ratelimit_installed=.. instalacja zakończona powodzeniem ratelimit_clearing=Usuwanie niepotrzebnych dyrektyw z konfiguracji .. ratelimit_atboot=Włączanie działania $1 podczas uruchamiania. ratelimit_start=Uruchamianie serwera milter-greylist .. ratelimit_estart=.. uruchomienie nie powiodło się : $1 ratelimit_mailserver=Konfigurowanie serwera poczty do korzystania z serwera milter-greylist .. ratelimit_esocket=.. nie znaleziono pliku gniazda w config! ratelimit_unmailserver=Konfigurowanie serwera poczty tak, aby przestał używać serwera milter-greylist .. ratelimit_stop=Zatrzymywanie serwera milter-greylist .. ratelimit_unboot=Wyłączanie serwera milter-greylist w czasie uruchamiania. ratelimit_per=Maksymalnie $1 co $2 $3 ratelimit_s=sekundy ratelimit_m=minuty ratelimit_h=godziny ratelimit_d=dni ratelimit_w=tygodnie ratelimit_y=lat transfer_err=Nie udało się przesłać serwera transfer_ecannot=Nie wolno przenosić serwerów wirtualnych transfer_header=Opcje transferu domeny transfer_dom=Domena do przeniesienia transfer_host=Nazwa hosta systemu docelowego transfer_host1=Wcześniej używany system transfer_host0=Nowy system transfer_savehost=Zapisać do późniejszego wykorzystania? transfer_pass=Hasło rootowania dla systemu docelowego transfer_passdef=(Opcjonalnie, jeśli skonfigurowano uwierzytelnianie SSH) transfer_overwrite=Zastąpić istniejącą domenę? transfer_replication=Replikujesz w systemie zdalnym? transfer_output=Pokaż szczegółowe dane wyjściowe podczas tworzenia kopii zapasowej? transfer_delete=Działanie po przeniesieniu transfer_delete2=Usuń z tego systemu transfer_delete1=Wyłącz w tym systemie transfer_delete0=Nic nie robić transfer_ok=Przenieś teraz transfer_doing=Przenoszenie $1 na $2 .. transfer_doing2=Przenoszenie podserwerów $1 i $3 na $2 .. transfer_failed=.. przesyłanie nie powiodło się transfer_already=Serwer wirtualny $1 jest już hostowany w systemie docelowym transfer_noparent=Serwer wirtualny najwyższego poziomu $1 nie istnieje w systemie docelowym transfer_noalias=Alias docelowy serwer wirtualny $1 nie istnieje w systemie docelowym transfer_econnect=Nie udało się skontaktować z Virtualmin w systemie docelowym : $1 transfer_edisabled=Wyłączonych serwerów wirtualnych nie można przenieść transfer_ebackup=.. tworzenie kopii zapasowej w zdalnym systemie nie powiodło się! transfer_eremotetemp=.. oczekiwanego katalogu docelowego $1 nie znaleziono w $2 transfer_empty=.. katalog docelowy $1 nie zawiera żadnych kopii zapasowych transfer_missing=.. w katalogu docelowym $1 brakuje kopii zapasowych dla : $2 transfer_restoring=Przywracanie kopii zapasowej w systemie docelowym. transfer_erestoring=.. przywracanie nie powiodło się : $1 transfer_erestoring2=.. przywracanie nie powiodło się: $1. Serwer będzie musiał zostać ponownie włączony w tym systemie, zanim będzie ponownie funkcjonować. transfer_erestoring3=.. przywracanie nie powiodło się: $1. <b>OSTRZEŻENIE - Ponieważ serwer został już usunięty, musisz ręcznie przywrócić go z $2 w systemie docelowym $3</b>. transfer_backing=Tworzenie kopii zapasowej w systemie docelowym .. transfer_backingdone=.. kopia zapasowa wykonana transfer_restoringdone=.. przywracanie ukończone transfer_validating=Sprawdzanie poprawności kopii zapasowej .. transfer_validated=.. wszystkie domeny zostały przeniesione pomyślnie transfer_ttlerror=TTL DNS dla tego serwera wirtualnego jest ustawiony na $1, co oznacza, że zmiana adresu IP potrzebna do transferu nie będzie widoczna dla klientów przez co najmniej tak długo. TTL należy obniżyć, klikając przycisk poniżej przed wykonaniem transferu. transfer_recent=TTL DNS dla tego serwera wirtualnego został zmieniony z $1 tylko $2 temu, co nie jest wystarczająco długie, aby zmiana była widoczna dla wszystkich klientów. transfer_fixttl=Obniż TTL do: transfer_secs=sekundy transfer_err2=Nie udało się zmienić TTL transfer_enewttl=Nowa wartość TTL musi wynosić kilka sekund transfer_deleting=Usuwanie $1 z tego systemu .. transfer_edelete=.. usunięcie nie powiodło się : $1 transfer_disabling=Wyłączam $1 w tym systemie. transfer_ereplication=Zarówno replikacja, jak i usunięcie domeny nie mogą być włączone jednocześnie transfer_ehost=Brak docelowej nazwy hosta transfer_ehost2=Nie można rozwiązać docelowej nazwy hosta domdkim_title=Opcje DomainKey domdkim_header=Opcje DomainKey dla tego serwera domdkim_key=Klucz prywatny DKIM w formacie PEM domdkim_key1=Użyj globalnego domyślnego klucza domdkim_key2=Wygeneruj nowy klucz domdkim_key0=Użyj klucza poniżej domdkim_err=Nie udało się zapisać opcji DomainKey domdkim_setkey=Używanie niestandardowego klucza DKIM. domdkim_clearkey=Używanie domyślnego klucza DKIM. domdkim_econfig=.. Nie znaleziono pliku konfiguracyjnego DKIM! domdkim_ekeylist=.. w pliku konfiguracyjnym DKIM nie ma listy kluczy domdkim_ekey=Nieprawidłowy format klucza : $1 domdkim_egen=Nie udało się wygenerować nowego klucza : $1 domdkim_enabled=DKIM nie jest obecnie włączony domdkim_records=Rekordy DNS DKIM clouds_title=Dostawcy magazynu w chmurze clouds_name=Nazwa dostawcy clouds_url=Stronie internetowej clouds_state=Stan obecny clouds_users=Utwórz kopię zapasową użytkowników clouds_ecannot=Nie możesz edytować dostawców pamięci masowej w chmurze clouds_unconf=Jeszcze nie skonfigurowane clouds_return=lista dostawców clouds_nusers=Używany przez $1 kopii zapasowych clouds_nousers=Nieużywane przez żadnych kopii zapasowych cloud_s3desc=Amazon S3 cloud_rsdesc=Pliki Rackspace Cloud cloud_googledesc=Google Cloud Storage cloud_dropboxdesc=Dropbox cloud_bbdesc=Backblaze cloud_azdesc=Magazyn obiektów blob platformy Azure cloud_s3account=Używanie klucza dostępu $1 cloud_rsuser=Używanie loginu $1 cloud_s3_noawscli=Zaleca się zainstalowanie oficjalnego interfejsu wiersza poleceń AWS. cloud_s3_noawscli_install=<a href='$1'>Kliknij tutaj</a>, aby zainstalować go automatycznie. cloud_s3_awscli_installing=Instalowanie pakietu AWS CLI .. cloud_s3_awscli_title=Zainstaluj AWS CLI cloud_s3_awscli_return=Formularz S3 cloud_s3_akey=Domyślny login S3 cloud_noneset=Brak zestawu cloud_below=Wprowadzono poniżej .. cloud_s3_access=Klucz dostępu cloud_s3_secret=Sekretny klucz cloud_s3_endpoint=Nazwa hosta serwera zgodna z S3 cloud_s3_amazon=Użyj Amazon S3 cloud_s3_chunk=Prześlij rozmiar porcji w MB cloud_s3_location=Lokalizacja nowych wiader cloud_title=Edytuj dostawcę usługi w chmurze cloud_header=Opcje dostawcy pamięci masowej w chmurze cloud_provider=Nazwa dostawcy cloud_url=Witryna dostawcy cloud_es3_endpoint=Serwer zgodny z S3 musi być prawidłową nazwą hosta cloud_es3_endport=Port serwera zgodny z S3 musi być liczbą cloud_es3_chunk=Rozmiar porcji przesyłania musi być liczbą dodatnią cloud_err=Nie udało się zapisać dostawcy miejsca w chmurze cloud_egone=Nieznany dostawca pamięci masowej w chmurze! cloud_rs_user=Nazwa użytkownika Rackspace cloud_rs_key=Klucz API Rackspace cloud_rs_snet=Używać wewnętrznych serwerów sieciowych Rackspace? cloud_rs_chunk=Wieloczęściowy rozmiar porcji w MB cloud_rs_endpoint=Lokalizacja serwera Rackspace cloud_users=Używany przez kopie zapasowe cloud_nousers=Jeszcze nic cloud_gaccount=Korzystanie z konta $1 i projektu $2 cloud_daccount=Używanie loginu $1 cloud_google_account=Adres e-mail konta Google cloud_google_clientid=Identyfikator klienta OAuth2 cloud_google_secret=Tajny klient OAuth2 cloud_google_project=ID projektu cloud_google_location=Lokalizacja nowych wiader cloud_google_oauth=Kod OAuth2 od Google cloud_google_token=Token OAuth2 od Google cloud_s3_longdesc=Dane logowania na tej stronie można znaleźć na stronie Poświadczenia bezpieczeństwa swojego konta w <a href=https://console.aws.amazon.com/ target=_blank>Konsoli AWS</a>. cloud_google_longdesc=Ustawienia na tej stronie są dostarczane przez Google, gdy udzielasz dostępu API do swojego projektu na stronie <a href=https://console.developers.google.com/apis/credentials target=_blank>Konsola interfejsów API Google</a>, w obszarze <b>Interfejsy API i uwierzytelnianie</b> -> <b>Poświadczenia</b>. cloud_dropbox_longdesc=Aby móc wykonać kopię zapasową w Dropbox, musisz najpierw <a href=http://www.virtualmin.com/dropbox-referral target=_blank>utworzyć konto</a> w ich witrynie, jeśli jeszcze go nie masz. cloud_bb_longdesc=Aby móc tworzyć kopie zapasowe w Backblaze, musisz najpierw <a href=https://backblaze.com/ target=_blank>utworzyć konto</a>, a następnie włączyć <b>B2 Cloud Storage</b> na <b>strona Moje ustawienia</b>. Następnie należy wygenerować klucz aplikacji ze wszystkimi możliwościami na stronie <b>Klucze aplikacji</b>. cloud_az_longdesc=Przed utworzeniem kopii zapasowej w usłudze Azure Blob Storage należy najpierw <a href=https://azure.microsoft.com/en-us/free/ target=_blank>utworzyć konto</a>, zainstalować <a href=https://learn.microsoft.com/en-us/cli/azure/ target=_blank>az</a> i zaloguj się do swojego konta Azure, uruchamiając polecenie <tt>az login --use-device-code< /tt>. cloud_openoauth=Rozpocznij rejestrację w OAuth2 cloud_newoauth=Kod OAuth2 od Google: cloud_newoauth_dropbox=Kod OAuth2 z Dropbox: cloud_egoogle_oauth=Brakuje kodu OAuth2 cloud_egoogle_account=Brakujące lub nieprawidłowo wyglądające konto Google cloud_egoogletoken=Nie udało się uzyskać początkowego tokena OAuth2 : $1 cloud_egoogletoken2=Nie można użyć tokenu OAuth2 do wywołania interfejsu API Google: $1. Może nazwa tokena lub projektu jest nieprawidłowa? cloud_descoauth=Aby usługa Google Cloud Storage mogła być używana przez Cloudmin, musisz najpierw autoryzować dostęp do niej, klikając poniższy link. Po zalogowaniu się na konto Google i autoryzacji dostępu zostanie wyświetlony kod, który możesz wpisać w polu tekstowym poniżej. cloud_descdnsoauth=Zanim Virtualmin będzie mógł korzystać z Google Cloud DNS, musisz najpierw autoryzować dostęp do niego, klikając poniższy link. Zostaniesz poproszony o zalogowanie się na swoje konto Google i przyznanie Twojemu systemowi Virtualmin dostępu do interfejsów API pamięci masowej. cloud_descoauth2=Po pomyślnym zakończeniu procesu możesz wrócić do listy dostawców Cloud Storage. cloud_descdnsoauth2=Po pomyślnym zakończeniu procesu możesz wrócić do listy dostawców Cloud DNS. cloud_descoauth_dropbox=Aby usługa Dropbox mogła być używana przez Cloudmin, musisz najpierw autoryzować dostęp do niej, klikając poniższy link. Po zalogowaniu się do konta Dropbox i autoryzacji dostępu wyświetlony zostanie kod, który możesz wpisać w polu tekstowym poniżej. cloud_useby=Zezwól na korzystanie z usług dostawcy przez cloud_byreseller=Sprzedawcy cloud_byowner=Właściciele domen cloud_dropbox_account=Konto Dropbox cloud_dropbox_oauth=Kod OAuth2 z Dropbox cloud_dropbox_token=Token OAuth2 z Dropbox cloud_edropbox_account=Brakujące lub nieprawidłowo wyglądające konto Dropbox cloud_clear=Wyczyść wszystkie ustawienia cloud_echeck=Nie można użyć dostawcy pamięci masowej w chmurze $1 : $2 cloud_baccount=Identyfikator klucza Backblaze API $1 cloud_bb_keyid=Identyfikator klucza API cloud_bb_key=Klucz API cloud_bb_ekeyid=Brakujący lub nieprawidłowo wyglądający identyfikator klucza API cloud_bb_ekey=Brakujący lub nieprawidłowo wyglądający klucz API cloud_bb_elogin=Logowanie do Backblaze nie powiodło się : $1 cloud_eoauth_mode=Brakujący lub nieprawidłowy tryb Oauth! clouds_oauth_done=Zapisano token OAuth cloud_azaccount=Konto usługi Azure Storage $2 w obszarze $1 cloud_azure_account=Konto platformy Azure cloud_eazure_eaccount=Konto platformy Azure musi być adresem e-mail cloud_eazure_eaccount2=Polecenie <tt>az</tt> jest uwierzytelniane jako inne konto $1 cloud_eazure_eaccount3=Polecenie <tt>az</tt> nie jest uwierzytelniane na żadnym koncie cloud_azure_name=Nazwa konta magazynu cloud_azure_auto=Znajdź automatycznie cloud_azure_id=Identyfikator subskrypcji magazynu cloud_eazure_estor=Nie znaleziono kont usługi Azure Storage! Najpierw musisz go utworzyć w <a href=http://portal.azure.com target=_blank>Azure Portal</a>. cloud_eazure_ename=Brakująca lub nieprawidłowo wyglądająca nazwa konta magazynu cloud_eazure_eid=Brakujący lub nieprawidłowo wyglądający identyfikator subskrypcji konta magazynu cloud_eazure_eid2=Nie można ustalić identyfikatora subskrypcji konta magazynu cloud_eazure_elist=Podane konto magazynu i identyfikator nie zostały zaakceptowane przez platformę Azure : $1 left_reseller=Odsprzedawca left_single=Menedżer poczty right_reselip=(Odsprzedawca $1) right_vmax=Domeny licencjonowane right_smax=Licencjonowane systemy Virtualmin right_quota10=Pokazano tylko 10 najlepszych serwerów. right_quotamax=Pokazano tylko najlepsze serwery $1 .. right_from=Zalogowany z right_aliases=Aliasowe serwery right_sysinfo=informacje o systemie assoc_title=Kojarzenie i dysocjacja funkcji assoc_desc=Funkcje włączone lub wyłączone na tej stronie nie aktualizują żadnych plików konfiguracyjnych systemu - zamiast tego zmieni się tylko baza danych funkcji Virtualmin, której oczekuje się od domeny. Można tego użyć do zaimportowania funkcji skonfigurowanej ręcznie lub do odłączenia konfiguracji, aby zachować ją po usunięciu serwera wirtualnego. assoc_header=Ustawienia powiązania funkcji assoc_features=Funkcje znane Virtualmin assoc_validate=Wymagać pomyślnej weryfikacji przed zapisaniem? assoc_err=Nie udało się powiązać funkcji assoc_evalidate=Sprawdzanie poprawności nie powiodło się dla $1 : $2 running_title=Uruchamianie kopii zapasowych running_stop=Zatrzymaj wybrane kopie zapasowe running_started=Rozpoczęty o running_mode=Zaczęło się od running_none=Obecnie nie są uruchomione żadne kopie zapasowe Virtualmin. running_web=Interfejs sieciowy running_cron=Zaplanowana kopia zapasowa running_link=Odwiedź stronę <a href='$1'>zaplanowanych kopii zapasowych</a>, aby tworzyć kopie zapasowe, które działają w tle zgodnie z regularnym harmonogramem, lub stronę <a href='$2'>dzienników kopii zapasowych</a>, aby zobaczyć kopie zapasowe które już się zakończyły. running_err=Nie udało się zatrzymać tworzenia kopii zapasowych recovery_title=Odzyskaj hasło recovery_msg1=Czy na pewno chcesz wysłać bieżące hasło dla $1 do $2 ? recovery_msg2=Czy na pewno chcesz wygenerować nowe losowe hasło dla $1 i wysłać je do $2 ? recovery_send=Wyślij hasło recovery_subject=Odzyskiwanie hasła dla $1 recovery_body1=Hasło do konta e-mail $3 z logowaniem $2 to : $1 recovery_body2=Wygenerowano nowe losowe hasło do konta e-mail $3 z loginem $2 : $1 recovery_sending=Wysyłanie e-maila do odzyskiwania hasła do $1 .. letsencrypt_err=Nie można poprosić o certyfikat letsencrypt_title=Poproś o certyfikat letsencrypt_doing2=Żądanie certyfikatu dla $1 z Let's Encrypt .. letsencrypt_failed=.. żądanie nie powiodło się : $1 letsencrypt_done=.. żądanie zakończyło się powodzeniem! letsencrypt_evalid=.. walidacja domeny nie powiodła się letsencrypt_econnect=.. sprawdzenie łączności nie powiodło się letsencrypt_renew=Automatycznie odnawiać certyfikat? letsencrypt_erenew=Brakujące lub nienumeryczne miesiące przed odnowieniem letsencrypt_sfailed=Nie udało się odnowić certyfikatu Encrypt! letsencrypt_bfailed=Wystąpił błąd z żądaniem nowego certyfikatu dla $1 z Let's Encrypt : $2 letsencrypt_sdone=Ukończmy odnawianie certyfikatu letsencrypt_bdone=Z certyfikatem Let's Encrypt pomyślnie zażądano nowego certyfikatu i zainstalowano go dla $1. letsencrypt_eenabled=Nie można zażądać certyfikatu dla niepełnosprawnych domen letsencrypt_ednames=Brak nazw domen, o które można poprosić o certyfikat! letsencrypt_eweb=Sprawdzanie poprawności przez Internet nie powiodło się : $1 letsencrypt_edns=Sprawdzanie poprawności na podstawie DNS nie powiodło się : $1 letsencrypt_conncheck=Sprawdzanie łączności zewnętrznej dla $1 .. letsencrypt_connerrs=.. znaleziono błędy, które uniemożliwiają Let's Encrypt wystawienie certyfikatu : letsencrypt_connok=.. nie znaleziono problemów letsencrypt_validcheck=Sprawdzanie poprawności konfiguracji dla $1 .. php_fpmrestart=Ponowne uruchamianie serwera PHP-FPM .. php_fpmnoinit=.. nie znaleziono akcji rozruchowej! php_fpmeinit=.. nie powiodło się : $1 php_fpmnodir=Nie znaleziono katalogu konfiguracji FPM php_fpmnoinit2=Nie znaleziono akcji uruchamiania serwera FPM php_fpmnomod=Brak modułu Apache $1 lub nie jest on włączony php_fpmeconfig=Nie znaleziono konfiguracji FPM dla domeny! jailkit_ecmd=Komenda Jailkit $1 nie została znaleziona w twoim systemie - może pakiet <i>jailkit</i> nie jest zainstalowany? jailkit_einit=Nie można zainicjować więzienia : $1 jailkit_elinux=Jailkit jest obsługiwany tylko w systemach Linux jailkit_emount=Nie udało się powiązać zamontowanego katalogu domowego : $1 jailkit_euser=Użytkownik domeny $1 nie istnieje! jailkit_eparent=Jails można włączyć tylko dla serwerów wirtualnych najwyższego poziomu jailkit_emkdir=Nie udało się utworzyć katalogu : $1 jailkit_eumount=Nie można odmontować powiązania katalogu domowego : $1 jailkit_eenabled=Więzienie Chroot nie jest włączone dla tej domeny jailkit_edir=Nie znaleziono katalogu jail chroot! mysqlpass_shutdown=Zamykanie serwera MySQL .. mysqlpass_eshutdown=... zamknięcie nie powiodło się : $1 mysqlpass_startup=Uruchamianie serwera MySQL .. mysqlpass_estartup=.. uruchomienie nie powiodło się : $1 mysqlpass_eremote=Możesz zastąpić hasło MySQL tylko wtedy, gdy serwer działa lokalnie mysqlpass_esafecmd=Nie znaleziono polecenia $1 potrzebnego do uruchomienia MySQL z wyłączonym uwierzytelnianiem mysqlpass_safe=Uruchamianie serwera MySQL z wyłączonym uwierzytelnianiem .. mysqlpass_esafe=.. uruchomienie nie powiodło się : $1 mysqlpass_change=Zmiana hasła dla użytkownika $1 .. mysqlpass_echange=.. zmiana hasła nie powiodła się : $1 mysqlpass_kill=Zatrzymywanie serwera MySQL z wyłączonym uwierzytelnianiem .. kill_failed=Zabicie nie powiodło się : $1 kill_still=Nadal biegnie! kill_done=Zabity kill_header=Wykryto następujące nieoczekiwane procesy serwera : kill_user=Nazwa Użytkownika kill_port=Port kill_cmd=Polecenie serwera kill_result=Wynik kill_subject=Monitorowanie procesu serwera Virtualmin mysql_rsock=Plik gniazda $1 mysql_rhostport=Zdalny host $1 port $2 mysql_rhost=Zdalny host $1 mysql_rport=Port lokalny $1 mysql_rlocal=Serwer lokalny mysql_movebackup=Tworzenie kopii zapasowych użytkowników i baz danych na oryginalnym hoście. mysql_moverestore=Przywracanie użytkowników i baz danych na nowym hoście. mysql_movedelete=Usuwanie użytkowników i baz danych z oryginalnego hosta. dbpass_title=Zaktualizuj hasło bazy danych dbname_title=Zaktualizuj nazwę bazy danych mailclient_title=Ustawienia klienta e-mail mailclient_header=Ustawienia dla klientów poczty użytkownika mailclient_exemail=Przykładowy adres e-mail użytkownika mailclient_exshort=Przykładowa krótka nazwa użytkownika mailclient_exuser=Przykładowy login IMAP/SMTP mailclient_imap_host=Nazwa hosta serwera IMAP mailclient_imap_port=Port serwera IMAP mailclient_imap_ssl=Używać protokołu SSL dla IMAP? mailclient_imap_pass=Typ szyfrowania hasła IMAP mailclient_imap_plain=Zwykły tekst mailclient_imap_enc=Szyfrowane mailclient_pop3_host=Nazwa hosta serwera POP3 mailclient_pop3_port=Port serwera POP3 mailclient_smtp_host=Nazwa hosta serwera SMTP mailclient_smtp_port=Port serwera SMTP mailclient_smtp_ssl=Używać SSL do SMTP? mailclient_smtp_pass=Typ szyfrowania hasła SMTP mailclient_smtp_type=Typ szyfrowania SMTP mailclient_smtp_starttls=STARTTLS mailclient_smtp_ssltls=SSL/TLS mailclient_smtp_plain=Nieszyfrowane deftmplt_error=BŁĄD deftmplt_default_page=Strona domyślna deftmplt_website_disabled=Strona Internetowa Wyłączona deftmplt_website_enabled=Witryna włączona deftmplt_default_slog=właściciel domeny może zalogować się do panelu<br>sterowania, aby zarządzać tą witryną deftmplt_disable_slog=ta strona została wyłączona<br>przez administratora serwera deftmplt_under_construction=W budowie 2fa_title=Uwierzytelnianie dwuskładnikowe 2fa_euser=Użytkownik Webmin nie istnieje! 2fa_already=Jesteś już zarejestrowany do uwierzytelniania dwuskładnikowego przy użyciu dostawcy $1 z identyfikatorem konta $2. 2fa_desc=Ta strona umożliwia włączenie uwierzytelniania dwuskładnikowego dla Twojego konta Virtualmin za pomocą <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Po aktywowaniu podczas logowania do Virtualmin będzie wymagany dodatkowy token uwierzytelniający. 2fa_ok=Zapisz się na dwuskładnikowy 2fa_cancel=Anuluj dwuskładnikowe 2fa_header=Opcje dwuskładnikowe 2fa_err=Nie udało się zapisać uwierzytelniania dwuskładnikowego 2fa_enrolling=Zapisywanie się na dwuskładnikowe z $1. .. rcert_err=Nie udało się usunąć certyfikatu rcert_ecert=Serwer wirtualny nie ma certyfikatu do usunięcia rcert_essl=Nie można usunąć certyfikatu z serwera wirtualnego z włączonym protokołem SSL rcert_esame=Inne serwery wirtualne współużytkują certyfikat z tym, więc nie można go usunąć rcert_esame2=Ten serwer wirtualny udostępnia certyfikat innemu serwerowi, więc nie można go usunąć rcert_eservice=Inne usługi używają certyfikatu należącego do tego serwera dnsclouds_title=Dostawcy Cloud DNS dnsclouds_name=Nazwa dostawcy dnsclouds_url=Stronie internetowej dnsclouds_state=Stan obecny dnsclouds_users=Używany przez dnsclouds_nusers=$1 serwerów dnsclouds_nousers=Brak serwerów dnsclouds_ecannot=Nie masz uprawnień do zarządzania dostawcami Cloud DNS dnsclouds_return=dostawcy usług DNS w chmurze dnsclouds_tmpl=Domyślnego dostawcę nowych stref DNS można ustawić na stronie <a href='$1'>szablon serwera</a>. dnscloud_eaws=Polecenie <tt>aws</tt> jest potrzebne do korzystania z usługi Amazon's Route 53 dnscloud_eperl=Brak modułu Perl <tt>$1</tt> dnscloud_53account=Używam klucza dostępu $1 dnscloud_title=Dostawca Cloud DNS dnscloud_echeck=Dostawca $1 nie może być używany w tym systemie : $2 dnscloud_header=Opcje dostawcy DNS dnscloud_provider=Nazwa dostawcy DNS dnscloud_url=Witryna internetowa dostawcy DNS dnscloud_users=Używany przez serwery wirtualne dnscloud_nousers=Jeszcze nic dnscloud_route53_location=Domyślna lokalizacja strefy dnscloud_route53_longdesc=Dane logowania na tej stronie można znaleźć na stronie Poświadczenia bezpieczeństwa swojego konta w <a href=https://console.aws.amazon.com/ target=_blank>Konsoli AWS</a>. dnscloud_err=Nie udało się zapisać dostawcy DNS w chmurze dnscloud_egone=Dostawca nie istnieje! dnscloud_eawscreds=Poświadczenia AWS są nieprawidłowe dnscloud_clear=Usuń dane logowania dnscloud_cloudflare_email=Adres konta Cloudflare dnscloud_cloudflare_apikey=Klucz API Cloudflare dnscloud_caccount=Używam konta $1 dnscloud_cloudflare_longdesc=Ustawienia na tej stronie można znaleźć na stronie <a target=_blank href=https://dash.cloudflare.com/profile/api-tokens>Tokeny API</a> w panelu Cloudflare. dnscloud_cloudflare_eemail=Brakujący lub niepoprawnie wyglądający adres e-mail dnscloud_cloudflare_eapikey=Brakujący lub niepoprawnie wyglądający szesnastkowy klucz API dnscloud_cloudflare_ecreds=Poświadczenia Cloudflare nie zostały zaakceptowane : $1 dnscloud_cloudflare_esfx=Domena $1 nie znajduje się w publicznej TLD dnscloud_cloudflare_esfx2=Domena $1 może być tylko jednym poziomem w TLD $2 dnscloud_cloudflare_ens=Nie udało się wyszukać rekordów NS : $1 dnscloud_cloudflare_ens2=Nie znaleziono rekordów NS dla $1. Cloudflare wymaga wcześniejszej rejestracji domen DNS. dnscloud_cloudflare_ens3=Rekordy NS znalezione dla domeny <tt>$1</tt>, jednak te rekordy NS <tt>$2</tt> nie wskazują na dostawcę Cloudflare install_mod_perl_link=Użyj strony <a href='$1'>Perl Modules</a> w Webmin, aby go zainstalować reset_edns=Rekordy DNS zostaną utracone : $1 reset_emysql=Bazy danych MySQL zostaną usunięte : $1 reset_epostgres=Bazy danych PostgreSQL zostaną usunięte : $1 reset_webrestore=Przywracanie przekierowań i ustawień PHP .. reset_unix=Resetowanie użytkownika i grupy Unix .. reset_eunixuser=.. użytkownik $1 nie istnieje! reset_eunixgroup=.. grupa $1 nie istnieje! reset_err=Nie udało się zresetować funkcji reset_title=Resetowanie funkcji reset_edom=Serwer wirtualny nie może zostać zresetowany reset_efeatures=Nie wybrano funkcji do zresetowania reset_efeatures2=Nie wybrano prawidłowych funkcji do zresetowania reset_enoreset=$1 nie może być zresetowany reset_doing=Resetowanie $1 .. reset_iwarning=.. ignorowanie ostrzeżenia : $1 reset_swarning=.. pomijanie ostrzeżenia : $1 reset_dataloss=.. zresetowanie spowodowałoby utratę danych : $1
Close